Message 315

Communication de la Commission - TRIS/(2023) 3103

Directive (UE) 2015/1535

Notification: 2023/0488/HU

Avis circonstancié de la Commission (article 6, paragraphe 2, deuxième tiret, de la directive (UE) 2015/1535). Cet avis circonstancié prolonge le délai de statu quo jusqu'au 08-02-2024.

Detailed opinion - Avis circonstancié - Ausführliche Stellungnahme - Подробно становище - Podrobné stanovisko - Udførlig udtalelse - Εμπεριστατωμένη γνώμη - Dictamen circunstanciado - Üksikasjalik arvamus - Yksityiskohtainen lausunto -  Detaljno mišljenje - Részletes vélemény - Parere circostanziato - Išsamiai išdėstyta nuomonė - Sīki izstrādāts atzinums - Opinjoni dettaljata - Uitvoerig gemotiveerde mening - Opinia szczegółowa - Parecer circunstanciado - Aviz detaliat - Podrobné stanovisko - Podrobno mnenje - Detaljerat yttrande

Opening of the standstill period - Ouvre le délai de statu quo - Beginn der Verfahrensfrist - Откриване на периода на прекъсване - Zahájení odkladné lhůty - Fristen for proceduren indledes - Έναρξη της προθεσμίας διαδικασίας - Abre el plazo de statu quo - Ooteaja avamine - Menettelyn määräaika alkaa - Otvaranje razdoblja mirovanja - A halasztási időszak megnyitása - È aperto il termine di procedura - Atidėjimo laikotarpio pradžia - Bezdarbības laikposma sākums - Il-ftuħ tal-perijodu ta’ waqfien - Begin van de termijn voor de procedure - Otwarcie okresu odroczenia - Abre o prazo de procedimento - Deschiderea perioadei de stagnare - Začiatok odkladnej lehoty - Uvedba obdobja mirovanja - Inleder förfarandets frist - Oscailt na tréimhse neamhghníomhaíochta

The Commission received this detailed opinion on the 08-11-2023. - La Commission a reçu cet avis circonstancié le 08-11-2023. - Die Kommission hat diese ausführliche Stellungnahme am 08-11-2023 empfangen. - Комисията получи настоящото подробно становище относно 08-11-2023. - Komise obdržela toto podrobné stanovisko dne 08-11-2023. - Kommissionen modtog denne udførlige udtalelse den 08-11-2023. - Η Επιτροπή έλαβε αυτή την εμπεριστατωμένη γνώμη στις 08-11-2023. - La Comisión recibió el dictamen circunstanciado el 08-11-2023. - Komisjon sai üksikasjaliku arvamuse 08-11-2023. - Komissio sai tämän yksityiskohtaisen lausunnon 08-11-2023. - Komisija je zaprimila ovo detaljno mišljenje dana 08-11-2023. - A Bizottság 08-11-2023-án/-én kapta meg ezt a részletes véleményt. - La Commissione ha ricevuto il parere circostanziato il 08-11-2023. - Komisija gavo šią išsamiai išdėstytą nuomonę 08-11-2023. - Komisija saņēma šo sīki izstrādāto atzinumu 08-11-2023. - Il-Kummissjoni rċeviet din l-opinjoni dettaljata dwar il-08-11-2023. - De Commissie heeft deze uitvoerig gemotiveerde mening op 08-11-2023 ontvangen. - Komisja otrzymała tę opinię szczegółową w dniu 08-11-2023. - A Comissão recebeu o presente parecer circunstanciado em 08-11-2023. - Comisia a primit avizul detaliat privind 08-11-2023. - Komisia dostala toto podrobné stanovisko dňa 08-11-2023. - Komisija je to podrobno mnenje prejela dne 08-11-2023. - Kommissionen mottog detta detaljerade yttrande om 08-11-2023. - Fuair an Coimisiún an tuairim mhionsonraithe sin maidir le 08-11-2023.

MSG: 20233103.FR

1. MSG 315 IND 2023 0488 HU FR 08-02-2024 08-11-2023 COM DO 6.2(2) COM 08-02-2024

2. la Commission

3. DG GROW/E/3 - N105 04/63

4. 2023/0488/HU - X60M - Tabac

5. article 6, paragraphe 2, deuxième tiret, de la directive (UE) 2015/1535

6. La réaction de la Commission européenne est disponible en annexe.

********** 
Thierry Breton 
Membre de la Commission 
Commission Européenne 

Point de contact Directive (UE) 2015/1535 
email: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu