Viesti 002
Komission tiedonanto - TRIS/(2019) 03242
Direktiivi (EU) 2015/1535
Viestin käännös 001
Ilmoitus: 2019/0576/UK
No abre el plazo - Nezahajuje odklady - Fristerne indledes ikke - Kein Fristbeginn - Viivituste perioodi ei avata - Καμμία έναρξη προθεσμίας - Does not open the delays - N'ouvre pas de délais - Non fa decorrere la mora - Neietekmē atlikšanu - Atidėjimai nepradedami - Nem nyitja meg a késéseket - Ma’ jiftaħx il-perijodi ta’ dawmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Neotvorí oneskorenia - Ne uvaja zamud - Määräaika ei ala tästä - Inleder ingen frist - Не се предвижда период на прекъсване - Nu deschide perioadele de stagnare - Nu deschide perioadele de stagnare.
(MSG: 201903242.FI)
1. MSG 002 IND 2019 0576 UK FI 21-11-2019 UK NOTIF
2. UK
3A. Department for Business, Energy and Industrial Strategy
EU Exit and Economic Partnership Directorate
1 Victoria Street
London, SW1H 0ET
Email: technicalregulations@beis.gov.uk
3B. Highways England
Woodlands
Manton Lane
Bedford
MK41 7LW
4. 2019/0576/UK - B00
5. CD xxx - Kaiteet ja törmäysvaimentimet
6. Kaikki tuotteet ja palvelut, joita tavallisesti käytetään maanteiden ja niiden oheisrakenteiden rakentamiseen Yhdistyneen kuningaskunnan strategisessa runkotieverkossa.
7. -
8. Maantietöitä koskeva tekninen eritelmä on perusta sopimusasiakirjoille, joita Yhdistyneen kuningaskunnan tieliikennevirasto käyttää uusien maanteiden rakentamiseen ja kunnossapitoon Yhdistyneen kuningaskunnan strategisessa runkotieverkossa.
Asiakirjassa määritetään valvontaorganisaation tarpeet, jotka koskevat kaiteiden ja törmäysvaimentimien suunnittelua ja rakentamista.
9. Näiden asiakirjojen soveltaminen on Englannissa pakollista kaikilla runkoteillä, moottoritiet mukaan luettuina. Muut Yhdistyneen kuningaskunnan valvontaviranomaiset sisällyttävät ohjeisiin tiettyjä muutoksia, joilla otetaan huomioon paikalliset olosuhteet.
Tällä asiakirjalla korvataan nykyiset vaatimukset ja varmistetaan parhaat käytännöt teiden ja siltojen rakentamisessa niin, että samalla noudatetaan kaikkia asiaankuuluvia EU:n direktiivejä ja varmistetaan asianmukaiset hallintotasot maantieviranomaiselle.
10. Viittaukset perusteksteihin: BS 4008, ”Specification for Cattle Grids” [Karjaritilöitä koskeva eritelmä]
BS 5400-4, ”Steel, concrete and composite bridges. Code of practice for design of concrete bridges” [Teräs-, betoni- ja komposiittisillat. Betonisiltojen suunnittelua koskeva säännöstö]
BS 6779-1, ”Highway parapets for bridges and other structures” [Maanteiden kaiteet siltoja ja muita rakenteita varten]
BS 6779-2, ”Highway parapets for bridges and other structures - Part 2: Specification for vehicle” [Maanteiden kaiteet siltoja ja muita rakenteita varten – Osa 2: Ajoneuvoja koskeva eritelmä]
BS 7818, ”Specification for pedestrian restraint systems in metal” [Metallisia jalankulkukaiteita koskeva eritelmä]
BS DD ENV 1317-4, ”Performance classes, impact test acceptance criteria and test methods for terminals and transitions of safety barriers” [Suojakaiteiden päätekappaleiden ja sovitteiden toiminnalliset luokat, törmäyskokeiden hyväksymisperusteet ja testimenetelmät]
BS EN 12676-1 ”Teiden häikäisysuojat. Suorituskyky ja ominaisuudet”
BS EN 12767, ”Passive safety of support structures for road equipment. Requirements, classification and test methods” [Tien laitteiden tukirakenteiden törmäysturvallisuus. Vaatimukset, luokittelu ja testimenetelmät]
BS EN 1317-1, ”Kaiteet ja törmäysvaimentimet. Käsitteet ja testimenetelmien yleiset perusteet”
BS EN 1317-2, ”Kaiteet ja törmäysvaimentimet. Kaiteet. Toiminnalliset luokat, hyväksymisperusteet törmäyskokeissa ja testimenetelmät”
BS EN 1317-3, ”Törmäysvaimentimet. Toiminnalliset luokat, hyväksymisperusteet törmäyskokeissa ja testimenetelmät”, 2010
BS EN 1317-5, ”Tuotevaatimukset, kestävyys ja vaatimustenmukaisuuden arviointi”
BS EN 1991-2, ”Eurokoodi 1: Rakenteiden kuormat. Osa 2: Siltojen liikennekuormat”
BS EN 1992-2 ”Eurokoodi 2. Betonirakenteiden suunnittelu. Osa 2: Betonisillat. Mitoittaminen ja yksityiskohtien suunnittelu”
BS EN1991-1-7 ”Eurokoodi 1: Rakenteiden kuormat. Osa 1-7: Yleiset kuormat. Onnettomuuskuormat”
Liikenneministeriö. TAL 06/03 ”'Managing the accidental obstruction of the railway by road vehicles” [Maantieajoneuvojen onnettomuuden seurauksena aiheutuneiden rautatien esteiden hallinta]
Maanteistä vuonna 1980 annettu laki, ”Maanteistä vuonna 1980 annetun lain 87 §”
Englannin tieliikennevirasto. BD 44, ”The Assessment of Concrete Highway Bridges and Structures” [Betonisten maantiesiltojen ja -rakenteiden arviointi]
Englannin tieliikennevirasto. BD 48, ”The Assessment and Strengthening of Highway Bridge Supports” [Maantiesiltojen tukien arviointi ja vahvistaminen]
Englannin tieliikennevirasto. BD 60, ”Design of Highway Bridges for Vehicle Collision Loads” [Maantiesiltojen mitoitus ajoneuvojen törmäyskuormille]
Englannin tieliikennevirasto. BD 79, ”The Management of Sub-standard Highway Structures” [Heikkolaatuisten maantierakenteiden hallinta]
Englannin tieliikennevirasto. BD 89, ”The Conservation of Highway Structures” [Maantierakenteiden suojelu]
Englannin tieliikennevirasto. BD 94, ”Design of minor structures” [Alarakenteiden suunnittelu]
Englannin tieliikennevirasto. CD 109, ”Highway link design” [Maantieyhteyksien suunnittelu]
Englannin tieliikennevirasto. CD 123, ”Geometric design of at-grade priority and signal-controlled junctions” [Etuajo-oikeudellisten tasoliittymien ja liikennevaloliittymien geometrinen suunnittelu]
Englannin tieliikennevirasto. CD 127, ”Cross-sections and headrooms” [Poikkileikkaukset ja kulkukorkeudet]
Englannin tieliikennevirasto. CD 143, ”Designing for walking, cycling and horse riding (vulnerable users)” [Suunnittelu kävelyä, pyöräilyä ja ratsastusta varten (suojattomat tienkäyttäjät)]
Englannin tieliikennevirasto. CD 192, ”The design of crossovers and changeovers” [Ylikulkujen ja kaistojen muuttamisten suunnittelu]
Englannin tieliikennevirasto. CD 353, ”Design criteria for footbridges” [Jalankulkusiltojen suunnitteluperusteet]
Englannin tieliikennevirasto. CD 365, ”Portal and cantilever signs/signals gantries” [Kulkuaukkojen ja ulokepalkkien merkkien/merkinannon portaalit]
Englannin tieliikennevirasto. CD 524, ”Edge of pavement details” [Päällysteen reunaa koskevat tiedot]
Englannin tieliikennevirasto. CG 300, ”Technical approval of highway structures” [Maantierakenteiden tekninen hyväksyntä]
Englannin tieliikennevirasto. CS 454, ”Assessment of highway bridges and structures” [Maantiesiltojen ja -rakenteiden arviointi]
Englannin tieliikennevirasto. GG 104, ”Requirements for safety risk assessment” [Turvallisuusriskien arviointia koskevat vaatimukset]
Englannin tieliikennevirasto. LA 116, ”Cultural heritage asset management plans” [Kulttuuriperintöomaisuutta koskevat hallintasuunnitelmat]
Englannin tieliikennevirasto. MCHW:n osa 1, sarja 400, ”Manual of Contract Documents for Highway Works” [Maanteitä koskevien sopimusasiakirjojen ohjeet] Englannin tieliikennevirasto. RRRAP:n käyttäjän opas, ”Guidance on the use of the Road Restraint Risk” [Kaiteiden ja törmäysvaimentimien riskienarviointiprosessin käyttöä koskeva opas]
Julkaisutoimisto. TSM:n 8 luku, ”Traffic Signs Manual Chapter 8” [Liikennemerkkejä koskevien ohjeiden 8 luku]
Englannin tieliikennevirasto. GG 101, ”Introduction to the Design Manual for Roads and Bridges” [Johdanto teiden ja siltojen suunnitteluohjeisiin] (ilmoitettu aiemmin ilmoituksella 2015/085/UK)
Maantietöitä koskeva eritelmä, osa 1 ja 2, sarja 400 ”Road Restraint Systems” [Kaiteet ja törmäysvaimentimet]
Englannin tieliikennevirasto. MCHW:n osa 2, sarja 400, ”Manual of Contract Documents for Highway Works” [Maantietöitä koskevien sopimusasiakirjojen ohjeet] (ilmoitettu aiemmin ilmoituksella 2016/5325/UK)
Kansallisarkisto. legislation.gov.uk. TSRGD SI2016 nro 362, ”The Traffic Signs Regulations and General Directions 2016” [liikennemerkeistä annetut vuoden 2016 määräykset ja yleiset ohjeet] (2014/545/UK)
11. Ei
12. -
13. Ei
14. Ei
15. -
16. TBT-näkökohta
Ei – luonnoksella ei ole merkittävää vaikutusta kansainväliseen kauppaan.
SPS-näkökohta
Ei – luonnos ei ole terveys- tai kasvinsuojelutoimi.
**********
Euroopan komissio
Yhteysviranomainen direktiivin (EU) 2015/1535
Telekopio: +32 229 98043
Sähköposti: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu