Správa 002
Oznámenie (správa) komisie - TRIS/(2022) 04403
smernica (EÚ) 2015/1535
Preklad správy 001
Oznámenie: 2022/0852/B
No abre el plazo - Nezahajuje odklady - Fristerne indledes ikke - Kein Fristbeginn - Viivituste perioodi ei avata - Καμμία έναρξη προθεσμίας - Does not open the delays - N'ouvre pas de délais - Non fa decorrere la mora - Neietekmē atlikšanu - Atidėjimai nepradedami - Nem nyitja meg a késéseket - Ma’ jiftaħx il-perijodi ta’ dawmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Neotvorí oneskorenia - Ne uvaja zamud - Määräaika ei ala tästä - Inleder ingen frist - Не се предвижда период на прекъсване - Nu deschide perioadele de stagnare - Nu deschide perioadele de stagnare.
(MSG: 202204403.SK)
1. MSG 002 IND 2022 0852 B SK 12-12-2022 B NOTIF
2. B
3A. SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie
Direction générale Qualité et Sécurité - Service Normalisation et Compétitivité - BELNotif
NG III – 2ème étage
Boulevard du Roi Albert II, 16
B - 1000 Bruxelles
be.belnotif@economie.fgov.be
3B. SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement
Direction générale Environnement - Division Politique des Produits et Produits chimiques - Service Produits biocides
Avenue Galilée 5/2
B-1210 Bruxelles
helmut.devos@health.fgov.be
4. 2022/0852/B - C00C
5. Kráľovský dekrét, ktorým sa upravujú fumigácie a defumigácie
6. Týka sa to biocídnych výrobkov (TP 14, 18) a prípravkov na ochranu rastlín
7. -
8. Účelom tohto návrhu kráľovského dekrétu je v prvom rade nahradiť súčasný kráľovský dekrét zo 14. januára 1992, ktorým sa upravujú fumigácie (belgický úradný vestník z 5. februára 1992), novým aktualizovaným znením, keďže predpisy o fumigácii sa museli prispôsobiť novým právnym predpisom o biocídnych výrobkoch a prípravkoch na ochranu rastlín a o dobrých podmienkach na pracovisku (zákonník o dobrých podmienkach na pracovisku).
V starom dekréte zo 14. januára 1992 sa stále výslovne stanovujú účinné látky, s ktorými možno vykonávať fumigácie (článok 1). Mnohé z týchto účinných látok sú v súčasnosti zakázané, ako je napríklad metylbromid. Z tohto dôvodu sa v novom návrhu dekrétu stanovuje, že fumigácie sa nesmú vykonávať s biocídnymi výrobkami a prípravkami na ochranu rastlín, ktoré sú povolené podľa príslušných platných právnych predpisov (článok 3 návrhu).
Takisto sa stanovuje, že odteraz môže fumigácie a defumigácie vykonávať len vedúci pracovník fumigácie, ktorý je držiteľom osobitnej licencie na fytotechnické použitie pre danú účinnú látku, za predpokladu, že ide o fumigáciu s prípravkom na ochranu rastlín, alebo ktorý je registrovaným používateľom, pokiaľ ide o fumigáciu s biocídnym výrobkom.
Každá fumigácia alebo defumigácia sa musí uviesť v databáze, ktorá už existuje a odkaz na ktorú bol zahrnutý do samotného dekrétu (článok 5 návrhu).
Všeobecné bezpečnostné opatrenia pred fumigáciou a počas nej zostávajú nezmenené (články 6 až 17 návrhu). Na druhej strane boli všetky ustanovenia týkajúce sa ochrany pracovníkov upravené v súlade s najnovšími právnymi predpismi o dobrých podmienkach na pracovisku (články 18 až 31 návrhu).
Osobitné ustanovenia pre určité fumigácie a výnimky zo všeobecných ustanovení sa takmer alebo vôbec nezmenili. Na druhej strane sa v nadväznosti na zákaz metylbromidu zodpovedajúcim spôsobom upravili ustanovenia o dezinfekcii pôdy v poľnohospodárstve (článok 52 a nasl. návrhu). Následne boli prijaté niektoré nové ustanovenia o fumigáciách pod plachtou (článok 55 návrhu) a o defumigácii (článok 57 návrhu).
Napokon sa zrušuje existujúci kráľovský dekrét zo 14. januára 1992.
V prílohách sú špecifikované prevádzkové podmienky zóny fumigácie a ustanovenia týkajúce sa plánu fumigácie.
9. Ciele verejného záujmu, ktoré má návrh v úmysle sledovať: týmto návrhom sa upravuje používanie fumigačných činidiel (biocídnych výrobkov a prípravkov na ochranu rastlín) s cieľom chrániť verejné zdravie a bezpečnosť pracovníkov.
10. Odkazy na základné texty: Kráľovský dekrét zo 14. januára 1992, ktorým sa upravujú fumigácie
11. Nie
12. -
13. Nie
14. Nie
15. -
16. Aspekt technických prekážok obchodu
NIE – návrh nemá výrazný vplyv na medzinárodný obchod.
Aspekt sanitárnych a rastlinolekárskych opatrení
Nie – návrh nie je sanitárnym ani rastlinolekárskym opatrením.
**********
Európska komisia
Kontaktný bod smernice (EÚ) 2015/1535
Fax: +32 229 98043
e-mail: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu