Съобщение 001
Съобщение от Комисията - TRIS/(2025) 1425
Директива (EC) 2015/1535
Hотификация 2025/0275/LU
Нотификация на проект на текст от държава членка
Notification – Notification – Notifzierung – Нотификация – Oznámení – Notifikation – Γνωστοποίηση – Notificación – Teavitamine – Ilmoitus – Obavijest – Bejelentés – Notifica – Pranešimas – Paziņojums – Notifika – Kennisgeving – Zawiadomienie – Notificação – Notificare – Oznámenie – Obvestilo – Anmälan – Fógra a thabhairt
Does not open the delays - N'ouvre pas de délai - Kein Fristbeginn - Не се предвижда период на прекъсване - Nezahajuje prodlení - Fristerne indledes ikke - Καμμία έναρξη προθεσμίας - No abre el plazo - Viivituste perioodi ei avata - Määräaika ei ala tästä - Ne otvara razdoblje kašnjenja - Nem nyitja meg a késéseket - Non fa decorrere la mora - Atidėjimai nepradedami - Atlikšanas laikposms nesākas - Ma jiftaħx il-perijodi ta’ dewmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Nu deschide perioadele de stagnare - Nezačína oneskorenia - Ne uvaja zamud - Inleder ingen frist - Ní osclaíonn sé na moilleanna
MSG: 20251425.BG
1. MSG 001 IND 2025 0275 LU BG 03-06-2025 LU NOTIF
2. Luxembourg
3A. ILNAS
1, avenue du Swing
L-4367 Belvaux
Tél.: (+352) 247 743-49
Email: notification@ilnas.etat.lu
3B. Ministère de l'Agriculture, de l’Alimentation et de la Viticulture
Administration luxembourgeoise vétérinaire et alimentaire
Emma Guido
7, rue Thomas Edison
L - 1445 Strassen
Tél.: (+352) 247-82539
Email: sj@alva.etat.lu
4. 2025/0275/LU - C00A - Земеделие, рибарство и хранителни продукти
5. Предварителен проект на Наредба на Великия херцог за изменение на изменената Наредба на Великия херцог от 22 февруари 1985 г. относно керамичните предмети, предназначени за контакт с храни
6. Керамични предмети, предназначени за контакт с храни
7.
8. Целта на настоящия проект е да се въведе в националното законодателство Решение M (2024) 5 на Комитета на министрите на Бенелюкс от 29 ноември 2024 г. относно керамичните предмети, предназначени за контакт с храни, за да се гарантира еднакво високо равнище на защита на общественото здраве в държавите от Бенелюкс.
9. През октомври 1984 г. държавите — членки на Съвета на Европа приеха Директива 84/500/ЕИО на Съвета от 15 октомври 1984 г. за сближаване на законодателствата на държавите членки относно керамичните предмети, предназначени за контакт с храни. С тази директива се определят специфичните граници при освобождаване на олово и кадмий от керамичните предмети.
Държавите от Бенелюкс установиха, въз основа на нови научни познания, че тези специфични граници при освобождаване са недостатъчни, за да се гарантира, че използването на тези керамични предмети не представлява риск за човешкото здраве.
Следователно, държавите от Бенелюкс считат за желателно временно да се ограничи или да се спре действието на прилагането на съответните разпоредби на горепосочената директива на тяхна територия чрез прилагане на член 18 от Регламент (ЕО) № 1935/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 27 октомври 2004 г. относно материалите и предметите, предназначени за контакт с храни, и за отмяна на Директиви 80/590/ЕИО и 89/109/ЕИО.
С Решение M (2024) 5 на Комитета на министрите на Бенелюкс от 29 ноември 2024 г. относно предпазните мерки във връзка с керамичните предмети, предназначени за контакт с храни, държавите от Бенелюкс се стремят да прилагат решението съвместно в съответствие с европейската правна рамка за пускането на пазара на материалите, които са в контакт с храни, в рамките на Европейския съюз. По този начин правилата, които следва да се прилагат в трите държави, ще бъдат хармонизирани.
Целта на настоящия проект е да се въведе в националното законодателство Решение M (2024) 5 на Комитета на министрите на Бенелюкс от 29 ноември 2024 г. относно предпазните мерки във връзка с керамичните предмети, предназначени за контакт с храни, за да се гарантира еднакво високо равнище на защита на общественото здраве в държавите от Бенелюкс.
На национално равнище, член 2 от изменения Закон от 25 септември 1953 г. за реорганизацията на контрола на храните, напитките и стоките във връзка с член 6 от Закона от xxyyooo за официалния контрол на храните, материалите и предметите, предназначени за контакт с храни, представлява правното основание за измененията на настоящия проект на Наредба на Великия херцог.
Бележкa: „Законът от xxyyooo“ се отнася до Закон № 8156 за официалния контрол на храните и за материалите и предметите, предназначени за контакт с храни. Връзка към файла: https://www.chd.lu/fr/dossier/8156
10. Препратки към основни текстове:
11. Не
12.
13. Не
14. He
15. He
16.
Аспект OTC: He
Аспект SPS: He
**********
Европейска Комисия
Контактна точка Директива (ЕС) 2015/1535
email: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu