Viesti 001
Komission tiedonanto - TRIS/(2025) 1136
Direktiivi (EU) 2015/1535
Ilmoitus: 2025/0216/ES
Jäsenvaltion ilmoitus luonnostekstistä
Notification – Notification – Notifzierung – Нотификация – Oznámení – Notifikation – Γνωστοποίηση – Notificación – Teavitamine – Ilmoitus – Obavijest – Bejelentés – Notifica – Pranešimas – Paziņojums – Notifika – Kennisgeving – Zawiadomienie – Notificação – Notificare – Oznámenie – Obvestilo – Anmälan – Fógra a thabhairt
Does not open the delays - N'ouvre pas de délai - Kein Fristbeginn - Не се предвижда период на прекъсване - Nezahajuje prodlení - Fristerne indledes ikke - Καμμία έναρξη προθεσμίας - No abre el plazo - Viivituste perioodi ei avata - Määräaika ei ala tästä - Ne otvara razdoblje kašnjenja - Nem nyitja meg a késéseket - Non fa decorrere la mora - Atidėjimai nepradedami - Atlikšanas laikposms nesākas - Ma jiftaħx il-perijodi ta’ dewmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Nu deschide perioadele de stagnare - Nezačína oneskorenia - Ne uvaja zamud - Inleder ingen frist - Ní osclaíonn sé na moilleanna
MSG: 20251136.FI
1. MSG 001 IND 2025 0216 ES FI 25-04-2025 ES NOTIF
2. Spain
3A. Subdirección General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones, y de Medio Ambiente.
Dirección General de Coordinación del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias.
Secretaría de Estado para la Unión Europea
Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación.
Plaza del Marqués de Salamanca, 8 (28006 Madrid)
3B. Subdirección General de Medios de Producción Ganadera
Dirección General de Producciones y Mercados agrarios
Secretaría General de Recursos Agrarios y Seguridad Alimentaria
Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación
C/ Almagro 33, Madrid, 28010
4. 2025/0216/ES - C00A - Maatalous, kalastus ja elintarvikkeet
5. KUNINKAAN ASETUS NRO XXX ALKUPERÄISROTUA OSOITTAVAN MERKIN KÄYTÖSTÄ ELÄINPERÄISISSÄ TUOTTEISSA 28 PÄIVÄNÄ KESÄKUUTA 2009 ANNETUN KUNINKAAN ASETUKSEN NRO 505/2013 MUUTTAMISESTA.
6. Eläinperäiset tuotteet, jotka saadaan Espanjan kotieläinrotujen viralliseen luetteloon sisältyvistä alkuperäisrotuisista eläimistä, mikäli nämä eläimet tai niiden vanhemmat on rekisteröity vastaavaan kantakirjaan
7.
Elintarviketietojen antamista kuluttajille koskeva asetus (EU) N:o 1169/2011: 40, 43, 44 ja 45 artikla
Tuotteiden merkinnöissä esitettävällä alkuperäisrotua osoittavalla merkillä annetaan tietoa eläimen rodullisesta alkuperästä. Erottamiskykyiseen merkkiin liitetään sen alkuperäisrodun nimi, johon tuotantoeläimet kuuluvat ja jolla kyseiset eläimet tai niiden vanhemmat on rekisteröity vastaavaan kantakirjaan.
8. Alkuperäisrotua osoittavan merkin käytöstä eläinperäisissä tuotteissa säädettiin 28 päivänä kesäkuuta 2013 annetulla kuninkaan asetuksella nro 505/2013. Asetuksen antamisen jälkeen kertyneet kokemukset ovat osoittaneet, että sääntelyä voidaan parantaa. Tällä säädöksellä tehdään ajantasaistuksia ja muutoksia, joiden tarkoituksena on selventää merkintöihin ja alkuperäisroduista valmistettuihin tuotteisiin liittyviä käsitteitä; poistaa este, joka johtuu samaa rotua edustavien yhdistysten velvollisuudesta muodostaa alemman tason yhdistyksiä; tehdä muutoksia, joilla parannetaan alkuperäisrotua osoittavan merkin suojaa toimijoiden käytössä ja mainostoiminnassa; poistaa kaupan pitämistä koskeva rajoitus alkuperäisrotua osoittavalla merkillä merkittyjen tuotteiden osalta, jos yhteisön rekisteriin on rekisteröity suojattu alkuperänimitys tai suojattu maantieteellinen merkintä, joka sisältää alkuperäisrodun nimen tai koostuu siitä, sellaisten toimijoiden osalta, joilla on oikeus käyttää kyseistä suojattua alkuperänimitystä tai suojattua maantieteellistä merkintää, edellyttäen että alkuperäisrodusta valmistetuksi tuotteeksi katsottava tuote on vastaavien eritelmien mukainen. Säännöksillä ei kuitenkaan heikennetä alkuperäisrotua osoittavan merkin yhteensopivuutta muiden merkintäjärjestelmien kanssa eikä rajoiteta 11 päivänä huhtikuuta 2024 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2024/1143 soveltamista. Lisäksi tehdään muutoksia niiden tarkastustehtävien määräaikoihin, joilla valvotaan, noudattavatko alkuperäisrotua osoittavan merkin käyttöön oikeutetut toimijat käyttöön liittyviä eritelmiä.
9. 1. Säädösviittauksia on saatettava ajan tasalle ja on tehtävä muutoksia, joilla pyritään määrittelemään selkeästi ja täsmällisesti, mitä merkinnöillä ja alkuperäisroduista valmistetuilla tuotteilla tarkoitetaan. 2. Este, joka aiheutuu samaa rotua edustavien yhdistysten velvoitteesta muodostaa alemman tason yhdistyksiä, on poistettava niin, että asiasta voidaan päättää vapaaehtoisesti. 3. On säädettävä, että silloin, kun käytössä on suojattu alkuperänimitys (SAN) tai suojattu maantieteellinen merkintä (SMM), joka sisältää alkuperäisrodun nimen tai koostuu siitä, ainoastaan kyseisen SAN:n tai SMM:n käyttöön oikeutetut toimijat saavat käyttää kyseisen rodun nimen sisältävää merkintää ja silloinkin ainoastaan tuotteessa, joka on vastaavien eritelmien mukainen ja katsotaan alkuperäisrodusta valmistetuksi tuotteen. 4. On muutettava niiden tarkastusten määräaikoja, joilla valvotaan alkuperäisrotua osoittavan merkin käyttöä koskevien eritelmien asianmukaista soveltamista.
10. Viittaukset perusteksteihin: Perustekstit on toimitettu seuraavien aiempien ilmoitusten yhteydessä:
2012/0425/E
11. Ei
12.
13. Ei
14. Ei
15. Kyllä
16.
TBT-näkökohta: Ei
SPS-näkökohta: Ei
**********
Euroopan komissio
Yhteysviranomainen direktiivin (EU) 2015/1535
Sähköposti: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu