Poruka 001
Priopćenje Komisijev- TRIS/(2023) 2323
Direktiva (EU) 2015/1535
Obavijest: 2023/0483/FR
Obavijest o nacrtu teksta iz države članice
Notification – Notification – Notifzierung – Нотификация – Oznámení – Notifikation – Γνωστοποίηση – Notificación – Teavitamine – Ilmoitus – Obavijest – Bejelentés – Notifica – Pranešimas – Paziņojums – Notifika – Kennisgeving – Zawiadomienie – Notificação – Notificare – Oznámenie – Obvestilo – Anmälan – Fógra a thabhairt
Does not open the delays - N'ouvre pas de délai - Kein Fristbeginn - Не се предвижда период на прекъсване - Nezahajuje prodlení - Fristerne indledes ikke - Καμμία έναρξη προθεσμίας - No abre el plazo - Viivituste perioodi ei avata - Määräaika ei ala tästä - Ne otvara razdoblje kašnjenja - Nem nyitja meg a késéseket - Non fa decorrere la mora - Atidėjimai nepradedami - Atlikšanas laikposms nesākas - Ma jiftaħx il-perijodi ta’ dewmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Nu deschide perioadele de stagnare - Nezačína oneskorenia - Ne uvaja zamud - Inleder ingen frist - Ní osclaíonn sé na moilleanna
MSG: 20232323.HR
1. MSG 001 IND 2023 0483 FR HR 02-08-2023 FR NOTIF
2. France
3A. Ministères économiques et financiers
Direction générale des entreprises
SCIDE/SQUALPI - Pôle Normalisation et réglementation des produits
Bât. Sieyès -Teledoc 143
61, Bd Vincent Auriol
75703 PARIS Cedex 13
3B. Autorité nationale des jeux (ANJ) – Immeuble TRIEO - 11 boulevard Galliéni, 92130 Issy-les-Moulineaux - 01 57 13 19 00 - agrement@anj.fr
4. 2023/0483/FR - H10 - Igre na sreću
5. TEHNIČKI ZAHTJEVI ZA INFORMACIJSKE SUSTAVE PRIREĐIVAČA IGARA NA SREĆU
6. TEHNIČKI ZAHTJEVI ZA INFORMACIJSKE SUSTAVE PRIREĐIVAČA IGARA NA SREĆU
7.
8. Priopćenim nacrtom utvrđuju se arhitektonske i materijalne obveze, ali i organizacijske, informativne i postupovne obveze za priređivače igara na sreću s obzirom na sigurnosnu politiku informacijskih sustava. Poštovanje tih obveza trebalo bi omogućiti Agenciji za igre na sreću, koja nadzire njihovu djelatnost, da procijeni tehničke i ljudske resurse koji se upotrebljavaju za upravljanje rizicima povezanima s tehničkim i funkcionalnim sustavima za prikupljanje, upravljanje i čuvanje podataka.
Gospodarski subjekti moraju ispunjavati te obveze od početka obavljanja svoje djelatnosti. Njihovu usklađenost također moraju predvidjeti priređivači internetskih igara na sreću prije podnošenja zahtjeva za odobrenje ili obnovu.
9. Pružanje usluga priređivača igara na sreću pretpostavlja da priređivač poštuje tehničke zahtjeve koji se odnose na svojstva karakteristike platformi i softvera kojima upravlja, kao i na cjelovitost i sigurnost njegovih informacijskih sustava. Usklađenost s takvim zahtjevima potrebna je kako bi priređivači mogli nuditi, a igrači prihvatiti, ponude igara na sreću u sigurnom okruženju. Ti zahtjevi u jednakoj mjeri služe za zaštitu priređivača i igrača, s obzirom na to da im je cilj osobito spriječiti manevre trećih strana koje koje možda žele prijevarno ući u informacijski sustav priređivača.
Člankom 34. VIII. Zakona br. 2010-476 od 12. svibnja 2010. Agenciji se dodjeljuje ovlast za utvrđivanje tih tehničkih zahtjeva. Tako se, među ostalim, nacrtom osobito utvrđuju, s tehničkog stajališta, dokumenti i informacije koje spis mora sadržavati kako bi se zatražio zahtjev za odobrenje, u skladu s odredbama Odluke od 27. ožujka 2015. o odobravanju specifikacija primjenjivih na priređivače internetskih igara na sreću. U pogledu istog pitanja također sadržava pravila koja se odnose na priređivače s ekskluzivnim pravima.
10. Upućivanja na referentne tekstove: Nema referentnih tekstova
11. Ne
12.
13. Ne
14. Ne
15. Ne
16.
Sa stajališta TBT-a:
Nacrt je tehnički propis ili ocjenjivanje sukladnosti
Sa stajališta SPS-a: Ne
**********
Europska komisija
Služba za kontakt Direktive (EU) 2015/1535
E-pošta: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu