Poruka 001
Priopćenje Komisijev- TRIS/(2025) 2590
Direktiva (EU) 2015/1535
Obavijest: 2025/0531/CZ
Obavijest o nacrtu teksta iz države članice
Notification – Notification – Notifzierung – Нотификация – Oznámení – Notifikation – Γνωστοποίηση – Notificación – Teavitamine – Ilmoitus – Obavijest – Bejelentés – Notifica – Pranešimas – Paziņojums – Notifika – Kennisgeving – Zawiadomienie – Notificação – Notificare – Oznámenie – Obvestilo – Anmälan – Fógra a thabhairt
Does not open the delays - N'ouvre pas de délai - Kein Fristbeginn - Не се предвижда период на прекъсване - Nezahajuje prodlení - Fristerne indledes ikke - Καμμία έναρξη προθεσμίας - No abre el plazo - Viivituste perioodi ei avata - Määräaika ei ala tästä - Ne otvara razdoblje kašnjenja - Nem nyitja meg a késéseket - Non fa decorrere la mora - Atidėjimai nepradedami - Atlikšanas laikposms nesākas - Ma jiftaħx il-perijodi ta’ dewmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Nu deschide perioadele de stagnare - Nezačína oneskorenia - Ne uvaja zamud - Inleder ingen frist - Ní osclaíonn sé na moilleanna
MSG: 20252590.HR
1. MSG 001 IND 2025 0531 CZ HR 23-09-2025 CZ NOTIF
2. Czechia
3A. Úřad pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví
Biskupský dvůr 1148/5
110 00 Praha 1
tel: +420 221 802 216
e-mail: eu9834@unmz.gov.cz
3B. Státní úřad pro jadernou bezpečnost
Senovážné náměstí 9,
110 00 Praha 1
Tel.:+420 221 624 746
e-mail: pravni.oddeleni@sujb.gov.cz
4. 2025/0531/CZ - B20 - Sigurnost
5. Nacrt Odluke o izmjeni Odluke br. 358/2016 o zahtjevima za osiguranje kvalitete i tehničku sigurnost te ocjenjivanje i provjeru sukladnosti odabrane opreme
6. odabrana oprema (u području miroljubive uporabe nuklearne energije), ambalaža za prijevoz, skladištenje ili odlaganje radioaktivnih ili fisibilnih tvari
7.
8. Izmjena Odluke br. 358/2016 potaknuta je potrebom za time da se postojeća praksa prilagodi očekivanom uvođenju novih izvora nuklearne energije. Predložene izmjene:
• Formalno i materijalno postoji razlika između postupaka „popravka” i „održavanja”, koji, osobito u pogledu rada odabrane opreme, nisu uvijek bili oštro i jasno razgraničeni u praksi.
• Provedba koncepta „dijela odabrane opreme” uvedenog izmjenom Zakona br. 83/2025.
• Dodavanje mjera za sprječavanje takozvanih krivotvorenih ili prijevarnih predmeta. Riječ je o opremi za koju nije provedena odgovarajuća procjena usklađenosti s tehničkim zahtjevima, za koju su provedena neodgovarajuća ispitivanja s različitim stupnjevima planiranja ili namjere, za koju su sastavljeni neodgovarajući dokumenti, nakon čega je oprema isporučena i stavljena u rad nuklearnog postrojenja kao cjelovita i potpuno usklađena odabrana oprema.
• Promjene u postupcima ocjenjivanja sukladnosti (npr. operator nuklearnog postrojenja, a time i odabrane opreme, prihvaća se kao tijelo za ocjenjivanje sukladnosti za vlastite potrebe. Taj je koncept uveden navedenom izmjenom Zakona o atomskoj energiji i dodatno je razrađen u Odluci).
• Novouspostavljeni okvirni zahtjevi za osobe koje provode ocjenjivanje sukladnosti.
• Izmjene priloga Odluci, osobito u određenim područjima tehničkih zahtjeva, gdje su pojašnjeni pojedinačni zahtjevi, kao i u posebnim postupcima ocjenjivanja sukladnosti, gdje su djelomično uvedeni novi postupci ocjenjivanja sukladnosti, npr. za ocjenjivanje sukladnosti dijelova odabrane opreme koje provodi operator. Istodobno se uvode određene izmjene u postojeće postupke ocjenjivanja sukladnosti u skladu sa zahtjevima iz prakse.
Klauzula o uzajamnom priznavanju utvrđena je u Zakonu o atomskoj energiji (Zakon br. 263/2016).
Ključne riječi: tehnička sigurnost, osiguranje kvalitete, ocjenjivanje sukladnosti, odabrana oprema, ambalaža za prijevoz, skladištenje ili odlaganje radioaktivnih ili fisibilnih materijala
9. Odlukom br. 358/2016 provodi se zakonodavstvo, osobito za članke 57., 58. i 59. Zakona o atomskoj energiji. Tim se odredbama Zakonom o atomskoj energiji uređuje područje takozvane tehničke sigurnosti, odnosno zahtjevi za odabranu opremu koja ima osobito značajan utjecaj na osiguranje nuklearne sigurnosti jer doprinosi obavljanju sigurnosnih funkcija. U nuklearnim postrojenjima ova odabrana oprema od ključne je važnosti jer njezino pravilno funkcioniranje i ispravno ispunjavanje traženih značajki pridonose osiguravanju nuklearne sigurnosti. Odlukom se ne utvrđuju samo tehnički zahtjevi za određene vrste te odabrane opreme; također se osobito, u vezi sa Zakonom o atomskoj energiji, uređuje način na koji se sukladnost te opreme s tehničkim zahtjevima koji su joj nametnuti procjenjuje tijekom projektiranja, proizvodnje, sastavljanja i puštanja u rad te odabrane opreme.
To ocjenjivanje sukladnosti provode akreditirane osobe, ovlaštene osobe ili, ako je to primjenjivo, proizvođač ili uvoznik odabrane opreme. Odlukom se utvrđuju područje primjene i metode ocjenjivanja sukladnosti ovisno o sigurnosnim razredima u koje je odabrana oprema razvrstana. Konačno, Odlukom se uređuje takozvano ispitivanje tehničke sigurnosti ili sukladnosti, što znači da se u situaciji u kojoj se odabrana oprema već upotrebljava u radu nuklearnog postrojenja njezina trajna sukladnost s tehničkim zahtjevima mora kontinuirano ocjenjivati.
Na temelju praktičnog iskustva trenutačno je potrebno dopuniti Odluku u nekoliko aspekata. Nastavno na izmjenu Zakona br. 83/2025 o atomskoj energiji, proširuju se određeni koncepti, ublažavaju se određeni zahtjevi u slučaju dijelova odabrane opreme te se uvodi i niz novih mogućnosti povezanih s uključivanjem operatora odabrane opreme u postupke ocjenjivanja sukladnosti.
10. Upućivanje na temeljne tekstove: 2016/0299/CZ
Temeljni tekstovi proslijeđeni su u okviru prethodne obavijesti:
2016/0299/CZ
11. Ne
12.
13. Ne
14. Ne
15. Da
16.
Sa stajališta TBT-a:
Nacrt je tehnički propis ili ocjenjivanje sukladnosti
Sa stajališta SPS-a: Ne
**********
Europska komisija
Služba za kontakt Direktive (EU) 2015/1535
E-pošta: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu