Sõnum 001
Komisjoni teade - TRIS/(2024) 0432
Direktiiv (EL) 2015/1535
Teavitamine: 2024/0082/ES
Liikmesriigi teade teksti kavandi kohta
Notification – Notification – Notifzierung – Нотификация – Oznámení – Notifikation – Γνωστοποίηση – Notificación – Teavitamine – Ilmoitus – Obavijest – Bejelentés – Notifica – Pranešimas – Paziņojums – Notifika – Kennisgeving – Zawiadomienie – Notificação – Notificare – Oznámenie – Obvestilo – Anmälan – Fógra a thabhairt
Does not open the delays - N'ouvre pas de délai - Kein Fristbeginn - Не се предвижда период на прекъсване - Nezahajuje prodlení - Fristerne indledes ikke - Καμμία έναρξη προθεσμίας - No abre el plazo - Viivituste perioodi ei avata - Määräaika ei ala tästä - Ne otvara razdoblje kašnjenja - Nem nyitja meg a késéseket - Non fa decorrere la mora - Atidėjimai nepradedami - Atlikšanas laikposms nesākas - Ma jiftaħx il-perijodi ta’ dewmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Nu deschide perioadele de stagnare - Nezačína oneskorenia - Ne uvaja zamud - Inleder ingen frist - Ní osclaíonn sé na moilleanna
MSG: 20240432.ET
1. MSG 001 IND 2024 0082 ES ET 16-02-2024 ES NOTIF
2. Spain
3A. Subdirección General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes, Comunicaciones y de Medio Ambiente.
Dirección General de Coordinación del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias.
Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación
3B. Sección de Juego y Espectáculos Públicos
Servicio de Desarrollo de las Políticas de Seguridad
Dirección General de Interior
Departamento de Interior, Función Pública y Justicia del Gobierno de Navarra
4. 2024/0082/ES - H10 - Hasartmängud
5. Eelnõu: provintsi dekreet, millega võetakse vastu Navarra autonoomse piirkonna hasartmängude ja kihlvedude üldmäärus
6. Hasartmängude, kihlvedude, bingo, piletite, loteriide, mänguautomaatide, loosimiste, tombolite ja loosimiste kombinatsioonide seotud sektor
7.
8. Provintsi dekreedi tekst sisaldab sätteid, mis on ühised kõikidele Navarras toimuvatele hasartmänguvormidele, määrab selle reguleerimise ja planeerimise, reguleerib hasartmängudes osalejatega seotud aspekte, nõudeid, mida peavad täitma hasartmängudega seotud ettevõtjad, hasartmängude reklaami, sponsorlust ja edendamist, hasartmängude praktiseerimise seadmeid ning hasartmängude järelevalve ja kontrollimise aspekte, lisaks sanktsioonirežiimile.
See hõlmab valdkondlikku reguleerimist igas sektoris, mis on seotud hasartmängude, kihlvedude, bingo, piletite, loteriide, mänguautomaatide, loosimiste, tombolite ja loosimiste kombinatsioonidega. Dekreet sisaldab eeskirju vastavalt hasartmängude, traditsiooniliste hasartmängude ja kaughasartmängude turustuskanalile. Lisas sätestatakse hasartmängude ja kihlvedude vormid, nende põhireeglid, tehnilised spetsifikatsioonid ning vajaduse korral nende korralduse ja tegevuse suhtes erieeskirjade kohaselt kehtestatud piiritlused ja piirangud.
9. Määrus on vajalik 14. detsembri 2006. aasta piirkondliku hasartmänguseaduse 16/2006 väljatöötamiseks. Praegu kehtiv määrus ei ole suunatud ja näeb ette erinevate hasartmängusektorite ühiste aspektide ebaühtlase sõnastuse, mis muudab vajalikuks regulatiivse ühtlustamise. Lisaks on veel eeskirju, mida tuleb kohandada lihtsustamise, menetlusökonoomia, tulemuslikkuse ja haldustõhususe põhimõtetega. Käesoleva provintsi dekreedi eesmärk on kõrvaldada need puudused ja ebafunktsionaalsus, integreerides hasartmängude eri vorme käsitlevad konkreetsed eeskirjad ühte teksti, lisaks sellele, et reguleeritakse muid aspekte, mis on ette nähtud eelmises jaos viidatud piirkondliku hasartmänguseadusega.
10. Eelnõuga otseselt seonduvad õigusaktid:
11. Ei
12.
13. Ei
14. Ei
15. Ei
16.
TBT aspekt: Ei
SPS aspekt: Ei
**********
Euroopa Komisjon
Direktiivi (EL) 2015/1535 üldine kontaktinfo
e-post: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu