Poruka 002
Priopćenje Komisije - TRIS/(2018) 01028
Direktiva (EU) 2015/1535
Prijevod poruke 001
Obavijest: 2018/0181/S
No abre el plazo - Nezahajuje odklady - Fristerne indledes ikke - Kein Fristbeginn - Viivituste perioodi ei avata - Καμμία έναρξη προθεσμίας - Does not open the delays - N'ouvre pas de délais - Non fa decorrere la mora - Neietekmē atlikšanu - Atidėjimai nepradedami - Nem nyitja meg a késéseket - Ma’ jiftaħx il-perijodi ta’ dawmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Neotvorí oneskorenia - Ne uvaja zamud - Määräaika ei ala tästä - Inleder ingen frist - Не се предвижда период на прекъсване - Nu deschide perioadele de stagnare - Nu deschide perioadele de stagnare.
(MSG: 201801028.HR)
1. MSG 002 IND 2018 0181 S HR 20-04-2018 S NOTIF
2. S
3A. Kommerskollegium
Box 6803, 113 86 Stockholm
Sverige
Tel: 08-690 48 00, Fax: 08-30 67 59
epost: 9834@kommers.se
3B. Lotteriinspektionen
Box 199,
645 23 Strängnäs
4. 2018/0181/S - H10
5. Tehnički propisi i opći savjeti Švedskog nadležnog tijela za igre na sreću o automatima na žetone i igrama koje se igraju na automatskim i poluautomatskim stolovima za igre na sreću
6. Automati na žetone i igre koje se igraju na automatskim i poluautomatskim stolovima za igre na sreću
7. – Odredba o uzajamnom priznavanju: U poglavlju 2. članku 1. i poglavlju 3. članku 2. Nacrta, Švedsko nadležno tijelo za igre na sreću upućuje na odredbe o akreditacijskom tijelu – Švedskom odboru za akreditaciju i ocjenu sukladnosti (Swedac) – i odgovarajućim tijelima u drugim državama, ili stranama koje su sa Swedacom sklopile sporazum. Inspekcijske preglede, ispitivanja i certifikaciju provodi jedno ili više tijela koje je akreditirao Swedac.
8. Predloženi propisi i opći savjeti odnose se na tehničke zahtjeve za nositelje dozvola prilikom priređivanja igara na sreću na automatima na žetone. Dijelovi koncesija koji nisu uređeni Zakonom o igrama na sreću ili pravilnicima moraju se, zajedno s uvjetima Švedskog nadležnog tijela za igre na sreću, pretvoriti u propise. Regulatorni okvir mora biti jasan i standardiziran te će predloženi propisi i opći savjeti postati sastavni dio cjeline zajedno s drugim propisima kojima se bavi Nadležno tijelo.
Predloženim propisima obuhvaćeni su detaljni opisi funkcionalnih zahtjeva koji se primjenjuju na dobivanje dozvole za priređivanje igara na sreću na automatima na žetone.
9. Cilj je prilagoditi švedske propise o igrama na sreću značajnim promjenama koje su se dogodile na tržištu igara na sreću uslijed razvoja digitalne tehnologije te, u isto vrijeme, ispuniti obveze iz zakonodavstva EU-a. Svrha predloženog propisa o igrama na sreću je, među ostalim, uspostaviti čvrsto i sigurno tržište igara na sreću na kojem se u kontroliranim uvjetima uređuju interesi u pogledu socijalne zaštite i potražnja za igrama na sreću.
10. Upućivanje(a) na temeljni(e) tekst(ove): Vladin Prijedlog zakona 2017/18:220 pod naslovom „Ponovno regulirano tržište igara na sreću” i Pravilnik o igrama na sreću
11. Ne
12. -
13. Ne
14. Ne
15. Da
16. Sa stajališta TBT-a
Ne – projekt nema značajan utjecaj na međunarodnu trgovinu.
Sa stajališta SPS-a
Ne - Nacrt nije sanitarna niti fitosanitarna mjera.
**********
Europeiska kommissionen
Kontaktadress Direktiv (EU) 2015/1535
Fax: +32 229 98043
e-post: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu