Pranešimas 001
Komisijos pranešimas - TRIS/(2024) 0475
Direktyva (ES) 2015/1535
Pranešimas: 2024/0093/FR
Valstybės narės pranešimas apie teksto projektą
Notification – Notification – Notifzierung – Нотификация – Oznámení – Notifikation – Γνωστοποίηση – Notificación – Teavitamine – Ilmoitus – Obavijest – Bejelentés – Notifica – Pranešimas – Paziņojums – Notifika – Kennisgeving – Zawiadomienie – Notificação – Notificare – Oznámenie – Obvestilo – Anmälan – Fógra a thabhairt
Does not open the delays - N'ouvre pas de délai - Kein Fristbeginn - Не се предвижда период на прекъсване - Nezahajuje prodlení - Fristerne indledes ikke - Καμμία έναρξη προθεσμίας - No abre el plazo - Viivituste perioodi ei avata - Määräaika ei ala tästä - Ne otvara razdoblje kašnjenja - Nem nyitja meg a késéseket - Non fa decorrere la mora - Atidėjimai nepradedami - Atlikšanas laikposms nesākas - Ma jiftaħx il-perijodi ta’ dewmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Nu deschide perioadele de stagnare - Nezačína oneskorenia - Ne uvaja zamud - Inleder ingen frist - Ní osclaíonn sé na moilleanna
MSG: 20240475.LT
1. MSG 001 IND 2024 0093 FR LT 20-02-2024 FR NOTIF
2. France
3A. Ministères économiques et financiers Direction générale des entreprises
SCIDE/SQUALPI - Pôle Normalisation et réglementation des produits
Bât. Sieyès -Teledoc 143
61, Bd Vincent Auriol
75703 PARIS Cedex 13
d9834.france@finances.gouv.fr
3B. Autorité de régulation de la communication audiovisuelle et numérique
39-43 Quai André Citroën
75015 Paris
4. 2024/0093/FR - SERV30 - Žiniasklaida
5. Rezoliucijos dėl tinkamų visuotinės svarbos paslaugų matomumo sąlygų ir 1986 m. rugsėjo 30 d. Įstatymo Nr. 86–1067 dėl komunikacijos laisvės 20–7 straipsnyje nurodytos informacijos rinkimo tvarkos projektas
6. Naudotojo sąsajos, įdiegtos televizijos aparatuose arba įrenginiuose, skirtuose prijungti prie televizoriaus, prijungtuose garsiakalbiuose arba įrenginiuose, kuriuos pateikė paslaugų platintojas arba taikomųjų programų parduotuvė
7.
8. Pagal 1986 m. rugsėjo 30 d. Įstatymo Nr. 86–1067 dėl komunikacijos laisvės 20–7 straipsnio nuostatas, kuriomis perkeliamas 2018 m. lapkričio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2018/1808 7a straipsnis, Arcom turi priimti rezoliuciją dėl tinkamų naudotojų sąsajų matomumo sąlygų, kurioms taikomi minėtame straipsnyje nustatyti įpareigojimai.
Rezoliucijos projektu siekiama šio tikslo. 1–3 straipsniuose nustatomos sąlygos, kuriomis užtikrinamas tinkamas visuotinės svarbos paslaugų matomumas, visų pirma naudotojų sąsajų pradiniuose puslapiuose, jų paieškos sistemose ir rekomendacijose, kartu atsižvelgiant į proporcingumo, sąžiningumo ir subjektų nediskriminavimo tikslus.
Šiuo rezoliucijos projektu taip pat siekiama papildomai patikslinti sąlygas, kuriomis naudotojų sąsajos operatoriai praneša apie priemones, įgyvendintas šiems tikslams pasiekti.
Prie šio rezoliucijos projekto pridedamame pranešime aprašomi galimi visuotinės svarbos paslaugų pateikimo naudotojų sąsajų puslapiuose ar ekranuose būdai. Jame teigiama, kad tinkamą matomumą galima užtikrinti taikant programą, kurią bendrai įgyvendina visuotinės svarbos paslaugų leidėjai, ir išsamiai išdėstomos jos savybės. Šios priemonės turi atitikti rezoliucijos projekte nustatytus reikalavimus, nors tikėtina, kad šiuos reikalavimus atitiks ir kiti susitarimai.
9. Šis teksto projektas priimamas pagal 1986 m. rugsėjo 30 d. įstatymo 20–7 straipsnį, kaip nurodyta 8 punkte.
Tinkamos visuotinės svarbos paslaugų matomumo sąlygos buvo parengtos remiantis 1986 m. rugsėjo 30 d. įstatymo 20–7 straipsnio II dalyje nustatyta tvarka („pradiniame puslapyje arba ekrane“ / „vartotojų rekomendacijose“ / „vartotojo inicijuotų paieškų rezultatuose“) ir jomis siekiama priminti principus, kurie turi būti taikomi: proporcingumas, sąžiningumas ir subjektų nediskriminavimas.
Prie rezoliucijos projekto pridedamas pranešimas yra skirtas padėti subjektams lengviau suprasti šio rezoliucijos projekto nuostatas, pateikiant jas kaip mechanizmą, kuris leidžia jų laikytis, kartu siekiant trigubo tikslo, kurį Arcom nustatė visam savo darbui šiuo klausimu: palengvinti naudotojų patirtį, užtikrinti patenkinamą audiovizualinių grupių paslaugų ir turinio matomumą ir užtikrinti, kad sąsajos operatoriams būtų taikomos paprastos įgyvendinimo procedūros. Šis mechanizmas gali būti pakeistas kitomis priemonėmis.
10. Nuorodos į pagrindinius tekstus: 2022/0194/F
Pagrindiniai tekstai buvo išsiųsti su ankstesniu pranešimu:
2022/0194/F
11. Ne
12.
13. Ne
14. Ne
15. Ne
16.
Techninių prekybos kliūčių aspektas: Ne
Sanitarinių ir fitosanitarinių
prionių aspektas: Ne
**********
Europos Komisijos
Direktyvos (ES) 2015/1535 Kontaktinis taškas
el. pašto adresas: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu