Ziņa 001
Komisijas ziņojums - TRIS/(2024) 0686
Direktīva (ES) 2015/1535
Notifikācija: 2024/0138/DE
Dalībvalsts paziņojums par projekta tekstu
Notification – Notification – Notifzierung – Нотификация – Oznámení – Notifikation – Γνωστοποίηση – Notificación – Teavitamine – Ilmoitus – Obavijest – Bejelentés – Notifica – Pranešimas – Paziņojums – Notifika – Kennisgeving – Zawiadomienie – Notificação – Notificare – Oznámenie – Obvestilo – Anmälan – Fógra a thabhairt
Does not open the delays - N'ouvre pas de délai - Kein Fristbeginn - Не се предвижда период на прекъсване - Nezahajuje prodlení - Fristerne indledes ikke - Καμμία έναρξη προθεσμίας - No abre el plazo - Viivituste perioodi ei avata - Määräaika ei ala tästä - Ne otvara razdoblje kašnjenja - Nem nyitja meg a késéseket - Non fa decorrere la mora - Atidėjimai nepradedami - Atlikšanas laikposms nesākas - Ma jiftaħx il-perijodi ta’ dewmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Nu deschide perioadele de stagnare - Nezačína oneskorenia - Ne uvaja zamud - Inleder ingen frist - Ní osclaíonn sé na moilleanna
MSG: 20240686.LV
1. MSG 001 IND 2024 0138 DE LV 13-03-2024 DE NOTIF
2. Germany
3A. Bundesministerium für Wirtschaft und Klimaschutz, Referat EB3, 11019 Berlin, Tel: 0049-30-18615-6392, E-Mail: infonorm@bmwi.bund.de
3B. Bauministerkonferenz (BMK), Konferenz der für Städtebau, Bau- und Wohnungswesen zuständigen Ministerinnen und Minister und Senatorinnen und Senatoren der Länder (ARGEBAU), Fachkommission Bauaufsicht der BMK
4. 2024/0138/DE - B20 - Drošība
5. Būvniecības paraugreglaments (Musterbauordnung — MBO) — 2022. gada novembra redakcija, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Būvniecības ministru konferences 2023. gada 23. un 24. novembra lēmumu
6. Būvizstrādājumu vispārīgie izmantošanas un pielietošanas noteikumi
7.
8. Būvniecības paraugreglamentā papildus vispārīgajiem noteikumiem ir iekļauti arī noteikumi par zemi un tās attīstību, noteikumi par būvkonstrukcijām — piemēram, vispārīgās prasības par būvprojektēšanu, būvmateriālu un sastāvdaļu ugunsreakciju, evakuācijas ceļiem, atverēm, armatūru, būvtehnisko aprīkojumu, būvizstrādājumiem un būvniecības veidiem, kā arī noteikumi par būvniecībā iesaistītajām personām, būvuzraudzības iestādēm un administratīvo pārkāpumu procedūrām, tiesību normas, kā arī pārejas un nobeiguma noteikumi.
Pašreizējās izmaiņas MBO attiecas uz šādiem punktiem:
— 1. Piemērošanas joma,
— 2. Termini,
— 6. Brīvais laukums, attālumi,
— 28. Ārējās sienas,
— 30. Ugunssienas,
— 33. Pirmais un otrais evakuācijas ceļš,
— 42. Sadedzināšanas iekārtas, citas iekārtas siltuma ražošanai un energoapgādei,
— 47. Dzīvokļu telpas,
— 48. Mājokļi,
— 49. Stāvvietas, garāžas un velosipēdu telpas,
— 61. Bez būvatļaujas īstenojamie būvniecības projekti un iekārtu likvidēšana,
— 62. Atbrīvojums no atļaujas saņemšanas,
— 63. Vienkāršota būvatļauju saņemšanas procedūra,
— 66. Būvtehnoloģiju sertifikāti,
— 67. Novirzes,
— 69. Ēkas apstrāde,
— 72. Būvatļauja, būvniecības uzsākšana,
— 76. Pārvietojamas būves,
— 85. Tiesību akti,
— 87. Stāšanās spēkā, pārejas noteikumi.
Tie ir spēkā esošo noteikumu grozījumi vai papildinājumi.
9. Ar šo Būvniecības paraugreglamentu 16 federālajās zemēs izveido tiesisko regulējumu būvniecības jomā. Pašreizējie papildinājumi ir izdarīti MBO tekstā, kas paziņots procedūrā 2022/0720/D, bet pārējā daļa paliek nemainīga.
Daļa grozījumu ir paredzēti, lai īstenotu ES Mašīnu direktīvu (2006/42/EK) attiecībā uz būvnoteikumu tiesību aktiem. Grozījums 1. pantā precizē, ka vējturbīnas un to daļas, uz kurām attiecas direktīva, principā neietilpst MBO darbības jomā, izņemot tos MBO noteikumus, uz kuriem direktīva neattiecas. Izmaiņas attiecībā uz to vējturbīnu pamatu stabilitāti, kuru augstums pārsniedz 10 m, veic ēkas tehniskajos sertifikātos (66. pants). Tā kā direktīva no 2027. gada 14. janvāra ir aizstāta ar Regulu (ES) 2023/1230, ir paredzēts pārejas režīms (87. pants).
Lai īstenotu ES Direktīvu 2018/2001 (RED II), vienkāršotā būvatļauju procedūra (63. pants) ir pieejama arī attiecībā uz iekārtām, uz kurām attiecas šī direktīva, jo īpaši vējturbīnām, kuru augstums pārsniedz 30 m. Turklāt attiecībā uz t. s. energoatjaunināšanu tiek ieviests atbrīvojums no atļaujas (62. pants).
Turklāt grozījumi attiecas uz antenu sistēmu privileģēšanu saskaņā ar būvniecības noteikumiem, konkrētāk, attiecībā uz attāluma laukumiem (6. pants) un atbrīvojumiem no procesa (61. pants). Attiecībā uz būvniecības tehnoloģiju sertifikātiem (66. pants) ir noteikumi par antenām, kuru masta augstums pārsniedz 10 m.
Attiecībā uz ugunsdrošību grozījuma mērķis ir atvieglot prasības attiecībā uz ugunsdrošības sienām ēkās, kuras jumta modernizācijas rezultātā pāriet uz 4. ēku klasi (30. panta 5. punkts), un pielāgoties pašreizējiem jaunākajiem sasniegumiem saistībā ar gāzes absorbcijas siltumsūkņiem, kurus var ekspluatēt bez izplūdes gāzu izvades iekārtām (42. panta 3. punkts).
Lai stiprinātu jau pieejamo materiālu izmantošanu, 48. pantā ir izveidots jauns noteikums, saskaņā ar kuru dažus noteikumus par dzīvojamo telpu atkārtotu izmantošanu juridiski esošās ēkās dzīvojamos rajonos nepiemēro esošajām sastāvdaļām, jo īpaši 6. pantu (Nodibinājums), 27. pantu (Nesošās sienas, balsti), 28. pantu (Ārējās sienas), 30. pantu (Ugunssienas), 31. pantu (Griesti) un 32. pantu (Jumti).
Atbrīvojuma no atļaujas procedūras darbības jomā ietilpst arī bēniņu paplašināšana dzīvojamām vajadzībām (62. panta 1. punkta 2) apakšpunkts). Tas nozīmē, ka atbrīvojums no atļaujas ir piemērojams arī ārpus attīstības plānošanas teritorijām un būvniecību var sākt ne vēlāk kā 1 mēnesi pēc dokumentācijas iesniegšanas, ja vien pašvaldībai nav nekādu šaubu.
Atkāpes noteikumu 67. pantā papildina grozījumi mērķregulējumā un trīs noteikumu piemēri, tostarp tā sauktā eksperimentālā klauzula.
Izveidojot jaunu 72. panta 1.a punktu, ir paredzēta atļauju fikcija projektiem saskaņā ar vienkāršoto būvatļauju saņemšanas procedūru. Līdz ar to pieteiktā būvatļauja tiek uzskatīta par apstiprinātu tādas ēkas būvniecībai vai pārveidošanai, uz kuru attiecas vienkāršotā atļauju piešķiršanas procedūra, 3 mēnešu laikā pēc lēmuma pieņemšanas termiņa sākuma.
Tādu pārvietojamo būvju katalogu (76. pants), kurām nav vajadzīga izpildes atļauja, pārstrukturē un papildina (2. punkts). Noteikumi par kompetento iestādi, kam paziņo par dzīvesvietas vai komercdarbības vietas maiņu, tiks pielāgoti daudzās valstīs mainītajiem jurisdikcijas noteikumiem (6. punkts). Noteikumi, kas attiecas uz plānotā uzņēmuma izvietošanu, tiks precizēti attiecībā uz paziņošanas datumu; turpmāk atbrīvojums no akceptēšanas lietošanai ir jādokumentē (7 punkts).
Paziņojums ir iesniegts Vācijas Federatīvās Republikas 16 federālo zemju vārdā.
10. Atsauces uz pamatdokumentiem: Pamatdokumenti iesniegti kopā ar šādu iepriekšēju paziņojumu:
2022/0720/D.
11. NĒ
12.
13. NĒ
14. Nē
15. Nē
16.
TBT aspekts: Nē
SPS aspekts: Nē
**********
Eiropas Komisijas
Direktīvas (ES) 2015/1535 kontaktpunkts
e-pasts: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu