Messaġġ 002
Komunika mill-Kummissjoni - TRIS/(2023) 00643
Direttiva (UE) 2015/1535
Traduzzjoni tal-messaġġ 001
Notifika: 2023/0114/E
No abre el plazo - Nezahajuje odklady - Fristerne indledes ikke - Kein Fristbeginn - Viivituste perioodi ei avata - Καμμία έναρξη προθεσμίας - Does not open the delays - N'ouvre pas de délais - Non fa decorrere la mora - Neietekmē atlikšanu - Atidėjimai nepradedami - Nem nyitja meg a késéseket - Ma’ jiftaħx il-perijodi ta’ dawmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Neotvorí oneskorenia - Ne uvaja zamud - Määräaika ei ala tästä - Inleder ingen frist - Не се предвижда период на прекъсване - Nu deschide perioadele de stagnare - Nu deschide perioadele de stagnare.
(MSG: 202300643.MT)
1. MSG 002 IND 2023 0114 E MT 17-03-2023 E NOTIF
2. E
3A. Subdirección General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes, Comunicaciones y de Medio Ambiente.
Dirección General de Coordinación del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias.
Secretaría de Estado para la Unión Europea
Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación.
Plaza Del Marqués de Salamanca 8
28006 Madrid
Teléfonos: 91 379 84 64, 91 379 83 87 y 91 379 83 98
Fax: 91 479 84 01
Dirección correo electrónico: d83-189@ue.mae.es
3B. Subdirección General de Gestión de la Seguridad Alimentaria
Organismo Autónomo Agencia Española de Seguridad Alimentaria y Nutrición
Ministerio de Consumo
Alcalá, 56
28014 Madrid
Correo-e: sggsa@aesan.gob.es
4. 2023/0114/E - C00A
5. ABBOZZ TA’ DIGRIET IRJALI DWAR L-IPPROĊESSAR TAL-GĦAJNUNIET UŻAT FIL-PROĊESSI TAL-IPPROĊESSAR U TAL-PRODUZZJONI TAL-IKEL
6. Għajnuniet għall-ipproċessar użati fil-proċessi tal-manifattura tal-ikel u l-kundizzjonijiet tal-użu tagħhom
7. -
8. L-abbozz tad-Digriet Irjali jirregola l-għajnuniet għall-ipproċessar u l-produzzjoni ta’ tipi differenti ta’ ikel u l-kundizzjonijiet tal-użu tagħhom.
Dan japplika mingħajr preġudizzju għal regoli oħra li jistgħu jkunu fis-seħħ fir-rigward ta’ għajnuniet għall-ipproċessar, bħal solventi tal-estrazzjoni li jistgħu jintużaw fil-manifattura ta’ oġġetti tal-ikel u l-ingredjenti tagħhom u dawk użati f’kaseini u kaseinati li jittieklu u fil-produzzjoni ta’ żjut veġetali li jittieklu, li huma rregolati minn regoli nazzjonali oħra, jew enzimi tal-ikel, li huma rregolati mil-leġiżlazzjoni tal-UE.
Dan jinkludi r-rekwiżiti tat-tikkettar li għandhom jiġu ssodisfati mill-għajnuniet għall-ipproċessar imqiegħda fis-suq fi Spanja, mingħajr preġudizzju għall-indikazzjonijiet previsti f’leġiżlazzjoni oħra li tista’ tkun applikabbli, u l-kundizzjonijiet li għandhom jiġu ssodisfati mill-kumpaniji involuti fil-manifattura, l-imballaġġ jew id-distribuzzjoni ta’ għajnuniet għall-ipproċessar, bħall-obbligu li jiġu rreġistrati fir-Reġistru Ġenerali tas-Saħħa tal-Kumpaniji tal-Ikel u l-Ikel [Registro General Sanitario de Empresas Alimentarias y Alimentos], fil-każ ta’ kumpaniji Spanjoli, u li jkunu soġġetti għar-rekwiżiti deskritti fir-regolamenti tal-pakkett tal-iġjene tal-ikel żviluppat mill-Unjoni Ewropea li jistgħu jkunu applikabbli għalihom.
Dawk ir-regoli nazzjonali kollha li m’għadhomx jgħoddu u li ġew inkorporati f’dan l-abbozz huma mħassra.
Il-Ministeru tal-Affarijiet tal-Konsumatur u l-Ministeru tal-Agrikoltura, is-Sajd u l-Ikel għandhom is-setgħa li jaġġornaw u jemendaw l-Annessi I u II ta’ dan id-Digriet Irjali sabiex jadattawh għall-għarfien xjentifiku u tekniku, u għar-regoli tal-Unjoni Ewropea adottati, fejn xieraq, dwar is-suġġett.
Fl-aħħar nett, huwa stabbilit li, għall-approvazzjoni u l-inklużjoni fl-Anness I ta’ għajnuniet ġodda għall-ipproċessar, hija meħtieġa valutazzjoni tar-riskju mill-Kumitat Xjentifiku tal-Aġenzija Spanjola għas-Sikurezza Alimentari u n-Nutrizzjoni, li tistabbilixxi s-sikurezza tal-użu maħsub, kif ukoll rapport favorevoli minn qabel mid-Direttorat Ġenerali għall-Industrija tal-Ikel fil-Ministeru tal-Agrikoltura, is-Sajd u l-Ikel.
9. L-għajnuniet għall-ipproċessar huma definiti fir-Regolament (KE) Nru 1333/2008 dwar l-addittivi tal-ikel, iżda huma esklużi mill-kamp ta’ applikazzjoni tiegħu u għalhekk mhumiex soġġetti għal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni Ewropea, u għalhekk il-ħtieġa li jiġu rregolati fil-livell nazzjonali.
L-abbozz għandu l-għan li jiġbor f’regola waħda l-għajnuniet għall-ipproċessar li bħalissa huma awtorizzati b’mod mifrux f’diversi regoli nazzjonali, sabiex jiġu ffaċilitati l-kunsiderazzjoni u l-applikazzjoni tagħhom mill-operaturi ekonomiċi u l-awtoritajiet ta’ kontroll u b’hekk jingħataw ċertezza legali akbar.
Huwa jelimina wkoll dawk l-għajnuniet għall-ipproċessar li m’għadhomx jintużaw u jinkorpora sustanzi ġodda li għadhom ma ġewx awtorizzati bħala għajnuniet għall-ipproċessar fi kwalunkwe leġiżlazzjoni.
10. Ma jeżisti ebda test bażiku
11. Le
12. -
13. Le
14. Le
15. Iva
16. Aspett OTK
LE - L-abbozz mhu se jkollu l-ebda impatt sinifikanti fuq il-kummerċ internazzjonali.
Aspett SPS
LE - L-abbozz mhu se jkollu l-ebda impatt sinifikanti fuq il-kummerċ internazzjonali.
**********
Il-Kummissjoni Ewropea
Direttiva tal-Pont ta’ kuntatt (UE) 2015/1535
Fax: +32 229 98043
email: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu