Zpráva 901
Zpráva od Komise - TRIS/(2025) 1216
Procedura poskytování informací ES – ESVO
Oznámení: 2025/9010/NO
Notification – Notification – Notifzierung – Нотификация – Oznámení – Notifikation – Γνωστοποίηση – Notificación – Teavitamine – Ilmoitus – Obavijest – Bejelentés – Notifica – Pranešimas – Paziņojums – Notifika – Kennisgeving – Zawiadomienie – Notificação – Notificare – Oznámenie – Obvestilo – Anmälan – Fógra a thabhairt
Does not open the delays - N'ouvre pas de délai - Kein Fristbeginn - Не се предвижда период на прекъсване - Nezahajuje prodlení - Fristerne indledes ikke - Καμμία έναρξη προθεσμίας - No abre el plazo - Viivituste perioodi ei avata - Määräaika ei ala tästä - Ne otvara razdoblje kašnjenja - Nem nyitja meg a késéseket - Non fa decorrere la mora - Atidėjimai nepradedami - Atlikšanas laikposms nesākas - Ma jiftaħx il-perijodi ta’ dewmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Nu deschide perioadele de stagnare - Nezačína oneskorenia - Ne uvaja zamud - Inleder ingen frist - Ní osclaíonn sé na moilleanna
MSG: 20251216.CS
1. MSG 901 IND 2025 9010 NO CS 07-05-2025 NO NOTIF
2. Norway
3A. Royal Ministry of Trade, Industry and Fisheries
Departement of Trade Policy
P.O. Box 8090, Dep
NO-0032 Oslo
Norway
Email: tbt.notifications@nfd.dep.no
3B. Royal Ministry of Agriculture and Food
Departement of Food Policy
P.O. Box 8007, Dep
NO-0030 Oslo
Norway
4. 2025/9010/NO - C00A - Zemědělství, rybolov a potraviny
5. Nařízení, kterým se mění nařízení č. 2374 ze dne 27. září 2024 o opatřeních k omezení šíření katarální horečky ovcí u přežvýkavců
6. Přemísťování přežvýkavců a zárodečných produktů přežvýkavců v rámci Norska
7.
8. Změna doplňkových vnitrostátních opatření týkajících se pohybu přežvýkavců a zárodečných produktů z přežvýkavců zavedených z důvodu ohniska nákazy virem katarální horečky ovcí v jižní části Norska.
Pásmo zásahu v rámci vnitrostátních opatření se mírně rozšiřuje. V pásmu zásahu:
— všichni přežvýkavci musí být drženi ve vnitřních prostorách po dobu nejméně 15 dnů a před přemístěním z pásma zásahu musí být podrobeni testu PCR s negativním výsledkem;
— provozovatelé musí vést záznamy o datech, kdy byla výše uvedená zvířata chována v uzavřených prostorách a testována;
— výše uvedené požadavky se nevztahují na:
a) přežvýkavce přemístěné do hor na pastvu
b) přežvýkavce odeslané na porážku
c) zvířata z čeledi velbloudovitých přemísťovaná v souvislosti s pářením
d) telata přemístěná na výkrm po 1. říjnu a držená kupujícím nejméně do 1. prosince
e) přežvýkavce přemístěné od 1. prosince do 15. března, s výjimkou březího skotu a březích zvířat z čeledi velbloudovitých.
Pásmo vakcinace se rovněž mírně rozšířuje.
V celém pásmu vakcinace platí stejná omezení pro přemísťování zvířat ze zařízení, pokud je u přežvýkavců chovaných v zařízení potvrzena katarální horečka ovcí. Tímto se nahrazuje individuální rozhodnutí příslušného orgánu o potvrzení výskytu katarální horečky ovcí, ale z hlediska obsahu je s ním totožné. Uplatňují se výjimky uvedené v písmech a), b) a e). Kromě toho musí zárodečné produkty od jiných přežvýkavců než skotu přemístěného ze zařízení splňovat požadavky na katarální horečku ovcí stanovené v článcích 16, 22 a 38 nařízení (EU) 2020/686.
V pásmu vakcinace je povolena vakcinace přežvýkavců proti viru katarální horečky ovcí jakéhokoli relevantního sérotypu.
9. Na podzim loňského roku Norsko potvrdilo ohnisko nákazy virem katarální horečky ovcí v jižní části země. Katarální horečka ovcí je onemocnění kategorie C. Norsko nemá, co se týče této nákazy, status území prostého nákazy ani volitelný eradikační program. Norské orgány se rozhodly přijmout vnitrostátní opatření k tlumení této nákazy uvedené na seznamu, pokud jde o přemísťování některých přežvýkavců a zárodečných produktů z přežvýkavců v malém pásmu zásahu na jihu Norska a z něj, a umožnit vakcinaci přežvýkavců ve větším pásmu vakcinace na jihu Norska. Tato opatření byla zavedena na základě právního základu stanoveného v článku 170 nařízení (EU) 2016/429.
Příslušný orgán nyní upravil požadavky na zvířata přemístěná z pásma zásahu a toto pásmo mírně rozšířil. Pásmo bylo rozšířeno na základě pozitivních výsledků testů mléka a dalších pozitivních testů. Toto opatření se vztahuje na oblasti, které budou postiženy vektory ze Švédska i Dánska a kde vektor může šířit katarální horečku ovcí. Omezení v samotném pásmu zásahu jsou odstraněna.
Příslušný orgán rovněž mírně rozšířil pásmo vakcinace, protože v souvislosti s rozšířením pásma zásahu bylo nutné zvětšit nárazníkovou zónu. V pásmu vakcinace je povoleno očkování proti příslušnému sérotypu katarální horečky ovcí.
Na jakékoli zařízení v pásmu vakcinace, ve kterém se vyskytují zvířata s pozitivním nálezem katarální horečky ovcí (3měsíční lhůta od pozitivního nálezu), se vztahují dodatečné požadavky na zvířata a zárodečné produkty, které jsou přemísťovány z postiženého zařízení. Nebude proto nutné, aby příslušný orgán vymáhal omezení prostřednictvím jednotlivého rozhodnutí.
10. Odkazy na základní texty: základní texty byly předány v rámci předchozího oznámení:
2024/9017/NO
11. Ano
12. Je nutné upravit pásma opatřeními pro zvládání ohnisek katarální horečky ovcí (zjištěných na podzim 2024) z důvodu screeningu katarální horečky ovcí prováděného na mléce a zvířatech a vyšších teplot, které umožňují přenos nákazy vektory.
13. Ne
14. Ne
15. Ano
16.
Hledisko TBT: Ne
Hledisko SPS: Ne
**********
Evropská komise
Kontaktní bod směrnice (EU) 2015/1535
email: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu