Meddelelse 001
Kommissionens meddelelse - TRIS/(2026) 1309
Direktiv (EU) 2015/1535
Notifikation: 2026/0238/DE
Notifikation af et udkast fra en medlemsstat
Notification – Notification – Notifzierung – Нотификация – Oznámení – Notifikation – Γνωστοποίηση – Notificación – Teavitamine – Ilmoitus – Obavijest – Bejelentés – Notifica – Pranešimas – Paziņojums – Notifika – Kennisgeving – Zawiadomienie – Notificação – Notificare – Oznámenie – Obvestilo – Anmälan – Fógra a thabhairt
Does not open the delays - N'ouvre pas de délai - Kein Fristbeginn - Не се предвижда период на прекъсване - Nezahajuje prodlení - Fristerne indledes ikke - Καμμία έναρξη προθεσμίας - No abre el plazo - Viivituste perioodi ei avata - Määräaika ei ala tästä - Ne otvara razdoblje kašnjenja - Nem nyitja meg a késéseket - Non fa decorrere la mora - Atidėjimai nepradedami - Atlikšanas laikposms nesākas - Ma jiftaħx il-perijodi ta’ dewmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Nu deschide perioadele de stagnare - Nezačína oneskorenia - Ne uvaja zamud - Inleder ingen frist - Ní osclaíonn sé na moilleanna
MSG: 20261309.DA
1. MSG 001 IND 2026 0238 DE DA 12-05-2026 DE NOTIF
2. Germany
3A. Bundesministerium für Wirtschaft und Energie, Referat EB3
3B. Fachkommission Bauaufsicht der Bauministerkonferenz, Konferenz der für Städtebau, Bau- u. Wohnungswesen zuständigen Ministerinnen und Minister und Senatorinnen und Senatoren der Länder (ARGEBAU)
4. 2026/0238/DE - B20 - Sikkerhed
5. UDKAST – Modelbekendtgørelse om anvendelse af regler i bekendtgørelser udstedt i henhold til § 31 i lov om installationer, der kræver overvågning af bygningskonstruktioner (MBauÜAnlVO)
6. Byggematerialer, i det omfang de anvendes til opførelse af anlæg, der falder ind under anvendelsesområdet for MBauÜAnlVO.
7.
Krav, hvormed der forbeholdes adgang til bestemte udbydere
Inspektionsaktiviteter i henhold til § 2 i den anmeldte forskrift kan udføres af ethvert godkendt tilsynsorgan eller – hvor dette er fastsat for den pågældende anlægstype – af enhver person, der er kvalificeret til at udføre sådanne inspektioner. Bestemmelserne i denne henseende er hverken direkte eller indirekte diskriminerende.
Bestemmelserne om inspektionskrav i henhold til afsnit 2 i det anmeldte udkast til forskrift anses for nødvendige for anlæg, der er omfattet af forskriftens anvendelsesområde, da de farer og risici, der kan opstå som følge af anlæg, der er underlagt overvågning, eksisterer, uanset om det pågældende anlæg anvendes til erhvervsmæssige eller udelukkende private formål.
I betragtning af de potentielle risici, som anlæggene inden for den anmeldte forskrifts anvendelsesområde udgør, er bestemmelserne rimelige.
Direktiv (EF) 2006/123 om tjenesteydelser i det indre marked
8. Den anmeldte forskrift finder anvendelse på tekniske installationer til privat brug, som ikke tjener kommercielle eller økonomiske formål, og hvor ingen arbejdstagere er beskæftiget i det farlige område. Dette omfatter elevatorer, udstyr i eksplosionsfarlige omgivelser (f.eks. elektrolysatorer til produktion af brint), trykbeholdere (f.eks. tanke til flydende gas og brintlagertanke) samt rørledninger, der transporterer brint under indre tryk. Den anmeldte forskrift indeholder, især for disse anlæg, bestemmelser om de påkrævede inspektioner forud for idriftsættelse og genidriftsættelse, periodiske inspektioner, inspektionsprotokoller, inspektionsattester og inspektionsdokumentation samt anmeldelsespligt i tilfælde af ulykker og skader.
9. Der er behov for at regulere anlæg inden for forskriftens anvendelsesområde, fordi disse anlæg kan udgøre farer og risici, som også skal imødegås i tilfælde af privat brug af anlæggene.
Anmeldelsen er indgivet på vegne af de 16 delstater.
9a. Ved at fastsætte bindende krav i en lovbekendtgørelse for de anlæg, der er defineret inden for bestemmelsens anvendelsesområde, sikres en retssikker anvendelse af reglerne.
9b. Behovet for regulering anerkendes, da de risici, der kan opstå i forbindelse med anlæg, der falder ind under bekendtgørelsens anvendelsesområde, også gør sig gældende ved privat brug af sådanne anlæg. Ved navnlig at fastsætte inspektionskrav og inspektionsintervaller håndteres disse farer og risici effektivt og på en måde, der er passende i forhold til deres art og omfang, da disse foranstaltninger sikrer, at hele det anlæg, der er opført og drives på stedet, undersøges ud fra et sikkerhedsmæssigt perspektiv. Dette gør det muligt at identificere og eliminere risici som følge af håndtering og anvendelse af sådanne anlæg.
9c. I den anmeldte bestemmelse fastsættes der kun bestemmelser i det omfang, det er nødvendigt, dvs. på det lavest mulige niveau. Bestemmelserne er begrænset til det nødvendige minimum med hensyn til inspektionsforpligtelser, dokumentations- og underretningsforpligtelser, og det undgås derfor at pålægge driftslederen uforholdsmæssigt store byrder, samtidig med at sikkerheden for brugerne af disse anlæg øges.
Desuden tillægges de kompetente myndigheder skønsmæssige beføjelser til at tillade afvigelser fra disse forpligtelser efter ansøgning, f.eks. for at afkorte inspektionsintervallerne, hvis dette er teknisk begrundet eller påkrævet ud fra et sikkerhedsmæssigt synspunkt.
10. Henvisning til grundtekster: Der findes ingen grundtekst
11. Nej
12.
13. Nej
14. Nej
15. Nej
16.
TBT-aspekt: Nej
SPS-aspekt: Nej
**********
Europa-Kommissionen
Kontaktadresse Direktiv (EU) 2015/1535
email: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu