Messaġġ 001
Komunika mill-Kummissjoni - TRIS/(2026) 1309
Direttiva (UE) 2015/1535
Notifika: 2026/0238/DE
Notifika ta’ abbozz ta’ test minn Stat Membru
Notification – Notification – Notifzierung – Нотификация – Oznámení – Notifikation – Γνωστοποίηση – Notificación – Teavitamine – Ilmoitus – Obavijest – Bejelentés – Notifica – Pranešimas – Paziņojums – Notifika – Kennisgeving – Zawiadomienie – Notificação – Notificare – Oznámenie – Obvestilo – Anmälan – Fógra a thabhairt
Does not open the delays - N'ouvre pas de délai - Kein Fristbeginn - Не се предвижда период на прекъсване - Nezahajuje prodlení - Fristerne indledes ikke - Καμμία έναρξη προθεσμίας - No abre el plazo - Viivituste perioodi ei avata - Määräaika ei ala tästä - Ne otvara razdoblje kašnjenja - Nem nyitja meg a késéseket - Non fa decorrere la mora - Atidėjimai nepradedami - Atlikšanas laikposms nesākas - Ma jiftaħx il-perijodi ta’ dewmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Nu deschide perioadele de stagnare - Nezačína oneskorenia - Ne uvaja zamud - Inleder ingen frist - Ní osclaíonn sé na moilleanna
MSG: 20261309.MT
1. MSG 001 IND 2026 0238 DE MT 12-05-2026 DE NOTIF
2. Germany
3A. Bundesministerium für Wirtschaft und Energie, Referat EB3
3B. Fachkommission Bauaufsicht der Bauministerkonferenz, Konferenz der für Städtebau, Bau- u. Wohnungswesen zuständigen Ministerinnen und Minister und Senatorinnen und Senatoren der Länder (ARGEBAU)
4. 2026/0238/DE - B20 - Sikurezza
5. ABBOZZ – Mudell ta’ Ordinanza dwar l-Applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Ordinanzi Maħruġa skont it-Taqsima 31 tal-Att dwar l-Installazzjonijiet li Jeħtieġu Monitoraġġ tal-Istrutturi tal-Bini (MBauÜAnlVO)
6. Prodotti tal-kostruzzjoni, sakemm jintużaw għall-kostruzzjoni ta’ installazzjonijiet fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-MBauÜAnlVO.
7.
Rekwiżiti li jirriżervaw l-aċċess għal fornituri partikolari
L-attivitajiet ta’ spezzjoni skont it-Taqsima 2 tar-regolament notifikat jistgħu jitwettqu minn kwalunkwe korp superviżorju approvat jew – fejn previst għat-tip rispettiv ta’ installazzjoni – minn kwalunkwe persuna kkwalifikata biex twettaq tali spezzjonijiet. Id-dispożizzjonijiet f’dan ir-rigward la huma direttament u lanqas indirettament diskriminatorji.
Id-dispożizzjonijiet dwar ir-rekwiżiti ta’ spezzjoni skont it-Taqsima 2 tal-abbozz ta’ regolament notifikat huma meqjusa meħtieġa għal installazzjonijiet li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-regolament, peress li l-perikli u r-riskji li jistgħu jirriżultaw minn installazzjonijiet soġġetti għal monitoraġġ jeżistu irrispettivament minn jekk l-installazzjoni rispettiva tintużax għal skopijiet kummerċjali jew privati biss.
Minħabba r-riskji potenzjali maħluqa mill-installazzjonijiet fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-regolament notifikat, id-dispożizzjonijiet huma proporzjonati.
Id-Direttiva (KE) 2006/123 dwar is-servizzi fis-suq intern
8. Ir-regolament notifikat japplika għal installazzjonijiet tekniċi għal użu privat li ma jservux skopijiet kummerċjali jew ekonomiċi u li fihom l-ebda ħaddiem ma jkun impjegat fiż-żona ta' periklu. Dan jinkludi lifts, tagħmir f'atmosferi potenzjalment splussivi (eż. elettrolizzaturi użati għall-produzzjoni tal-idroġenu), reċipjenti taħt pressjoni (eż. tankijiet tal-gass likwifikat, tankijiet tal-ħżin tal-idroġenu) u pajpijiet li jġorru l-idroġenu taħt pressjoni interna. Ir-regolament notifikat fih, b’mod partikolari għal dawn l-installazzjonijiet, dispożizzjonijiet dwar l-ispezzjonijiet meħtieġa qabel l-ikkummissjonar u l-ikkummissjonar mill-ġdid, l-ispezzjoni perjodika, ir-rekords tal-ispezzjonijiet, iċ-ċertifikati tal-ispezzjonijiet u d-dokumentazzjoni tal-ispezzjonijiet, kif ukoll l-obbligi ta’ notifika fil-każ ta’ aċċidenti u inċidenti ta’ ħsara.
9. Hemm bżonn li jiġu rregolati l-installazzjonijiet fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-regolament minħabba li dawn l-installazzjonijiet jistgħu joħolqu perikli u riskji li għandhom jiġu indirizzati wkoll fil-każ ta’ użu privat tal-installazzjonijiet.
In-notifika qed titressaq f’isem is-16-il stat federali.
9a. Billi jiġu stabbiliti rekwiżiti vinkolanti f’ordinanza statutorja għall-installazzjonijiet definiti fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-dispożizzjoni, tiġi żgurata applikazzjoni legalment ċerta tar-regoli.
9b. Il-ħtieġa għal regolamement hija rikonoxxuta minħabba li r-riskji li jistgħu jirriżultaw mill-installazzjonijiet li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-ordinanza jeżistu wkoll fl-użu privat ta’ tali installazzjonijiet. Billi jiġu stabbiliti, b’mod partikolari, ir-rekwiżiti ta’ spezzjoni u l-intervalli ta’ spezzjoni, dawn il-perikli u r-riskji jiġu indirizzati b’mod effettiv u b’mod xieraq għan-natura u l-firxa tagħhom, peress li dawn il-miżuri jiżguraw li l-installazzjoni kollha mibnija u operata fuq il-post tiġi eżaminata minn perspettiva ta’ sikurezza. Dan jagħmilha possibbli li jiġu identifikati u eliminati r-riskji li jirriżultaw mill-immaniġġjar u l-użu ta' tali installazzjonijiet.
9c. Fid-dispożizzjoni notifikata, id-determinazzjonijiet isiru biss sa fejn ikun meħtieġ, jiġifieri fl-aktar livell baxx possibbli. Id-dispożizzjonijiet huma limitati għall-minimu meħtieġ fir-rigward tal-obbligi ta’ spezzjoni, ta’ dokumentazzjoni u ta’ notifika, u għalhekk jevitaw piżijiet eċċessivi fuq l-operatur filwaqt li fl-istess ħin iżidu s-sikurezza tal-utenti ta’ dawn l-installazzjonijiet.
Barra minn hekk, l-awtoritajiet kompetenti jingħataw setgħa diskrezzjonali biex jippermettu devjazzjonijiet minn dawn l-obbligi mal-applikazzjoni, pereżempju biex jitnaqqsu l-intervalli ta' spezzjoni fejn dan ikun teknikament ġustifikat jew meħtieġ minn perspettiva ta' sikurezza.
10. Referenza għat-testi bażiċi: Ma hemm l-ebda test bażiku disponibbli
11. Le
12.
13. Le
14. LE
15. LE
16.
Aspett OTK: LE
Aspett SPS: LE
**********
Il-Kummissjoni Ewropea
Direttiva tal-Pont ta’ kuntatt (UE) 2015/1535
email: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu