Sõnum 001
Komisjoni teade - TRIS/(2023) 3752
Direktiiv (EL) 2015/1535
Teavitamine: 2023/0762/ES
Liikmesriigi teade teksti kavandi kohta
Notification – Notification – Notifzierung – Нотификация – Oznámení – Notifikation – Γνωστοποίηση – Notificación – Teavitamine – Ilmoitus – Obavijest – Bejelentés – Notifica – Pranešimas – Paziņojums – Notifika – Kennisgeving – Zawiadomienie – Notificação – Notificare – Oznámenie – Obvestilo – Anmälan – Fógra a thabhairt
Does not open the delays - N'ouvre pas de délai - Kein Fristbeginn - Не се предвижда период на прекъсване - Nezahajuje prodlení - Fristerne indledes ikke - Καμμία έναρξη προθεσμίας - No abre el plazo - Viivituste perioodi ei avata - Määräaika ei ala tästä - Ne otvara razdoblje kašnjenja - Nem nyitja meg a késéseket - Non fa decorrere la mora - Atidėjimai nepradedami - Atlikšanas laikposms nesākas - Ma jiftaħx il-perijodi ta’ dewmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Nu deschide perioadele de stagnare - Nezačína oneskorenia - Ne uvaja zamud - Inleder ingen frist - Ní osclaíonn sé na moilleanna
MSG: 20233752.ET
1. MSG 001 IND 2023 0762 ES ET 29-12-2023 ES NOTIF
2. Spain
3A. Subdirección General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes, Comunicaciones y de Medio Ambiente.
Dirección General de Coordinación del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias.
Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación
3B. Ministerio de Transportes y Movilidad Sostenible.
Dirección General de Aviación Civil
4. 2023/0762/ES - T10T - Lennutransport
5. Korralduse eelnõu, millega kehtestatakse ülikergete mootorpurilennukite (ULM) olulised lennukõlblikkusnõuded ja muudetakse 31. mai 1982. aasta korraldust, millega võetakse vastu uus ehitusmäärus
6. Vaba aja veetmiseks, sportimiseks või lennukoolis ülikerge mootorpurilennuki pilootide koolitamiseks kasutatavad ülikerged mootorpurilennukid
7.
8. Korraldusega reguleeritakse Hispaania territooriumil kasutamiseks ettenähtud ülikergete mootorpurilennukite (ULM) projekteerimise, masstootmise ning esmase ja jätkuva lennukõlblikkuse tagamise (ehk lennukõlblikkuse hoolduse) tingimusi, sealhulgas kohustusi, mida peavad täitma selliseid õhusõidukeid projekteerivad ja tootvad organisatsioonid.
Korraldusel on tehniline sisu ja see koosneb preambulist, 41 artiklist, mis on jagatud seitsmeks peatükiks, ja viimasest osast, mis koosneb neljast lisasättest, kahest üleminekusättest, ühest erandist ja kolmest lõppsättest, ning lisast, mis sisaldab olulisi lennukõlblikkusnõudeid, millele kõik ULM-tüüpi projektilahendused peavad järgneva masstootmise puhul vastama.
9. Sisuliselt on eelnõu põhjendatud järgmisega:
i) vajadus järgida tsiviillennuõnnetuste ja -intsidentide uurimise komitee (CIAIAC) poolt EASA-le ja DGAC-ile esitatud mitmesuguseid ohutusalaseid soovitusi;
ii) vajadus kohandada ülikergeid mootorpurilennukeid käsitlevaid riiklikke lennukõlblikkuseeskirju vastavalt ülikergete mootorpurilennukite projekteerimise ja tootmise tehnilisele arengule;
iii) vajadus võtta sellistes eeskirjades arvesse asjaolu, et kõnealuseid õhusõidukeid projekteeriv ja tootev tööstus vahetab asukohta või muutub rahvusvaheliseks;
iv) samuti vajadus, et siseriiklikud eeskirjad oleksid proportsionaalsed Euroopa Liidu eeskirjadega, mis käsitlevad sarnaseid õhusõidukeid (mis on veidi suurema kaaluga kui ülikerged mootorpurilennukid), eelkõige osaga 21 Light.
10. Eelnõuga otseselt seotud õigusaktid:
11. Ei
12.
13. Ei
14. Ei
15. Jah
16.
TBT aspekt: Ei
SPS aspekt: Ei
**********
Euroopa Komisjon
Direktiivi (EL) 2015/1535 üldine kontaktinfo
e-post: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu