Üzenet 002
A Bizottság közleménye - TRIS/(2021) 00619
(EU) 2015/1535 irányelv
Az üzenet fordítása 001
Bejelentés: 2021/0097/I
No abre el plazo - Nezahajuje odklady - Fristerne indledes ikke - Kein Fristbeginn - Viivituste perioodi ei avata - Καμμία έναρξη προθεσμίας - Does not open the delays - N'ouvre pas de délais - Non fa decorrere la mora - Neietekmē atlikšanu - Atidėjimai nepradedami - Nem nyitja meg a késéseket - Ma’ jiftaħx il-perijodi ta’ dawmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Neotvorí oneskorenia - Ne uvaja zamud - Määräaika ei ala tästä - Inleder ingen frist - Не се предвижда период на прекъсване - Nu deschide perioadele de stagnare - Nu deschide perioadele de stagnare.
(MSG: 202100619.HU)
1. MSG 002 IND 2021 0097 I HU 16-02-2021 I NOTIF
2. I
3A. MINISTERO DELLO SVILUPPO ECONOMICO
Direzione generale per il mercato, la concorrenza, il consumatore, la vigilanza e la normativa tecnica
Divisione VI - Normativa tecnica - Sicurezza e conformità dei prodotti
00187 Roma - Via Sallustiana, 53
tel. +39 06 4705.5340 - e-mail: ucn98.34.italia@mise.gov.it
3B. Agenzia Dogane Monopoli
Direzione Giochi
Ufficio Apparecchi da intrattenimento
Roma
4. 2021/0097/I - H10
5. A módosított 1931. június 18-i 773. sz. királyi rendelet (TULPS) 110. cikkének (7) bekezdése szerinti, pénznyeremény nélküli szórakoztató gépek gyártásának, behozatalának és ellenőrzésének műszaki szabályzattervezete.
6. A módosított 1931. június 18-i 773. sz. királyi rendelet (TULPS) 110. cikkének (7) bekezdése szerinti, pénznyeremény nélküli szórakoztató gépek
7. –
8. A rendelettervezet, amely négy, három-három cikkre felosztott fejezetből áll, meghatározza a módosított 1931. június 18-i 773. sz. királyi rendelet (TULPS) 110. cikkének (7) bekezdése szerinti, pénznyeremény nélküli szórakoztató gépek gyártásának, behozatalának és ellenőrzésének műszaki jellemzőit.
Az 1. fejezet 1. és 2. cikke, valamint a 4. fejezet 13. cikke tartalmazza a célokat, a rendeletben használt kifejezések és gépek fogalommeghatározását, ill. a hatálybalépés és a hatályon kívül helyezés szabályait.
A 2. fejezet 10 cikkből áll, amelyek közül a 3., 4., 5., 6. és 7. cikk meghatározza a gépek gyártásának műszaki szabályait, megállapítva a rájuk vonatkozó minimumkövetelményeket, valamint az egyes géptípusokra vonatkozó egyedi kiegészítő követelményeket a 2. cikkben szereplő fogalommeghatározások szerint. A 8., 9. és 10. cikk meghatározza az egyes gépmodellekhez csatolandó műszaki dokumentumokkal kapcsolatos követelményeket és részletes tudnivalókat, valamint a karbantartási nyilvántartás vezetésének, karbantartásának és frissítésének, valamint a gépekre rögzítendő, figyelmeztetéseket, tájékoztatásokat és gépadatokat tartalmazó táblák elhelyezésének a kötelezettségét.
Végül a 3. fejezet meghatározza a gépek tanúsító szervezetek általi műszaki ellenőrzésének szabályait, valamint a 2000. december 23-i 388. sz. törvény 38. cikkének (3) bekezdésében említett típusjóváhagyás megszerzése céljából elvégzendő ellenőrzések céljait.
9. A 2020. október 13-i 126. sz. törvénnyel módosított 104/2020 sz. törvényerejű rendelet 104. cikke módosítja a TULPS 110. cikkének (7b) bekezdését a pénznyeremény nélküli szórakoztató gépek tekintetében.
Különösen azt tartalmazza, hogy „... a szerencsejátékkal kapcsolatos kockázatok megelőzése érdekében a (7) bekezdésben említett gépek gyártásának műszaki szabályait a Vám- és Monopóliumügyi Hivatal igazgatója írja elő a jelen rendelkezés hatálybalépési napjától számított kilenc hónapon belül az ezekre vonatkozó adminisztratív előírásokkal együtt, beleértve a szállítási pontokra esetlegesen telepített gépek számszerű paramétereit a hatályos jogszabályokban foglaltak szerint.”
A jelenleg hatályos, még 2005-ben előírt szabályokat módosítani kell az azóta eltelt időszakban bekövetkezett hatalmas technológiai fejlődés, valamint a bizonyos játéktípusokkal kapcsolatban kialakult újfajta tudatosság figyelembevétele, továbbá mindenekelőtt a „totemek” terjedésének és burjánzásának megakadályozása érdekében; ezek látszólag pénznyeremény nélküli vagy más technológiai szolgáltatásokat (például telefonos feltöltést) szimuláló gépek, amelyek valójában teljesen illegális pénznyereményekhez vezető berendezések.
A teljes szórakoztatási ágazat által nagyon várt rendelkezés meghatározza a TULPS 110. cikkének (7) bekezdésében említett géptípusokra vonatkozó követelményeket, tisztázva azok működési módját, minimumkövetelményeit, a szükséges műszaki/adminisztratív dokumentációt, a játékmechanizmusokat és a tanúsítási szabályokat; ez fogja alapját képezni a gazdasági miniszter későbbi rendeletének, amely megállapítja a megfelelő adó átalányadó-alapját.
A rendelettervezet meghatározza az elektromechanikus gépekre vonatkozó egyedi szabályokat, továbbá az eljárások egyszerűsítése érdekében néhány kevésbé szigorú és közvetlenebb tanúsítási szabályt az egyes géptípusokra vonatkozóan. Egy joghézagot is megszüntet azáltal, hogy meghatározza a „jegybeváltó” gépek körét; ezek olyan gépek, amelyek a játék végén kuponokat adnak ki.
Ezenkívül a rendelettervezet először határozza meg és szabályozza a gépek hálózatba szervezésének lehetőségét, és bevezeti a PEGI értékelés vagy más, azzal egyenértékű rendszer kötelező használatát.
10. Hivatkozás(ok) alapszöveg(ek)re: - a Gazdasági és Pénzügyminisztérium – Állami Monopóliumok Önálló Igazgatósága 2005. november 8-i 133/UDG sz. tárcaközi rendelete a Belügyminisztérium közbiztonsági osztályával egyeztetve, amely megfelel a 2005/0136/I bejelentés szerinti végleges szövegnek
- a módosított 1931. június 18-i 773. sz. királyi rendelet (TULPS) 110. cikkének (7) bekezdése: az „Egyéb szövegek” részben csatolva;
- a 2000. december 23-i 388. sz. törvény 38. cikke: az „Egyéb szövegek” részben csatolva;
- magyarázó jelentés: az „Egyéb szövegek” részben csatolva.
11. Nem
12. –
13. Nem
14. Nem
15. –
16. TBT-vonatkozás
Nem – a tervezet nincs jelentős hatással a nemzetközi kereskedelemre.
SPS-vonatkozás
Nem – a tervezet nem egészségügyi vagy növény-egészségügyi intézkedés
**********
Európai Bizottság
Kapcsolat: (EU) 2015/1535 irányelv
Fax: +32 229 98043
E-mail: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu