Pranešimas 002
Komisijos pranešimas - TRIS/(2020) 02619
Direktyva (ES) 2015/1535
Pranešimo vertimas 001
Pranešimas: 2020/0443/E
No abre el plazo - Nezahajuje odklady - Fristerne indledes ikke - Kein Fristbeginn - Viivituste perioodi ei avata - Καμμία έναρξη προθεσμίας - Does not open the delays - N'ouvre pas de délais - Non fa decorrere la mora - Neietekmē atlikšanu - Atidėjimai nepradedami - Nem nyitja meg a késéseket - Ma’ jiftaħx il-perijodi ta’ dawmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Neotvorí oneskorenia - Ne uvaja zamud - Määräaika ei ala tästä - Inleder ingen frist - Не се предвижда период на прекъсване - Nu deschide perioadele de stagnare - Nu deschide perioadele de stagnare.
(MSG: 202002619.LT)
1. MSG 002 IND 2020 0443 E LT 09-07-2020 E NOTIF
2. E
3A. Subdirección General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes, Comunicaciones y Medio Ambiente.
Dirección General de Coordinación del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias.
Secretaría de Estado de Asuntos Europeos.
Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación.
C/ Serrano Galvache, 26, 4ª planta, Torre Sur (28071 Madrid)
Teléfonos: 91 379 84 64
Fax: 91 379 84 01
Dirección correo electrónico: d83-189@maec.es
3B. Ministerio de Consumo
Secretaría General de Consumo y Juego
Dirección General de Ordenación del Juego
C/ Atocha 3, 28012 Madrid
Teléfono: 914250810
4. 2020/0443/E - H10
5. Karališkojo dekreto dėl komercinių pranešimų apie lošimų veiklą projektas
6. Projektas turi įtakos azartinių lošimų sektoriui Ispanijoje.
7. -
8. Apie karališkojo dekreto projektą Europos Komisijai buvo pranešta tris kartus:
1) pirmą kartą – 2015 m. (pranešimas Nr. 2015/0186/E);
2) antrą kartą – 2017 m. gruodžio 13 d. (pranešimas Nr. 2017/0578/E);
3) trečią kartą – 2020 m. vasario 3 d. (pranešimas Nr. 2020/102/E).
Šią karališkojo dekreto redakciją, apie kurią dabar pranešama, sudaro įžanga, į keturias antraštines dalis suskirstyti trisdešimt septyni straipsniai, taip pat septynios papildomosios nuostatos, keturios pereinamojo laikotarpio nuostatos, viena panaikinamoji nuostata ir trys baigiamosios nuostatos.
Įžanginėje antraštinėje dalyje „Bendrosios nuostatos“ nustatomas karališkojo dekreto tikslas įgyvendinti konkrečias 2011 m. gegužės 27 d. Įstatymo Nr. 13/2011 nuostatas, susijusias su komerciniais pranešimais ir atsakingo lošimo politika bei vartotojų apsauga. Be to, jame nurodoma tiek subjektyvioji, tiek objektyvioji taikymo sritis, o pastaroji apima visą lošimų veiklą, vykdomą valstybiniu lygmeniu. Galiausiai įtraukiamos įvairios apibrėžtys ir palengvinamas už lošimų reguliavimą atsakingos institucijos ir kitų įstaigų bei atitinkamų viešojo sektoriaus institucijų bendradarbiavimas ir institucinis koordinavimas.
I antraštinėje dalyje pavadinimu „Komerciniai pranešimai apie lošimų veiklą“ kalbama apie tai, kad numatoma iš dalies keisti 2011 m. gegužės 27 d. Įstatymo Nr. 13/2011 7 straipsnio teisines nuostatas, susijusias su reklamos veikla, numatant kitus su reklama, rėmimu ar bet kokia kita pranešimo apie lošimų veiklą forma susijusius aspektus. I skyriuje nustatyta komerciniams pranešimams taikoma teisinė tvarka ir bendrieji jiems taikytini principai, įskaitant skirtingus etinius principus, kurių privaloma laikytis. II skyriuje pateikiamos specialios nuostatos, turinčios įtakos tam tikroms komercinio pranešimo formoms, tokioms kaip rėmimas ar premijos bei kitos reklaminės iniciatyvos arba komercinių pranešimų su garsiais ar viešai žinomais žmonėmis draudimas, nemokamų lošimų programos ar reklamos pašalinimo sistemos. III skyriuje, kuriame pateikiamos konkrečios nuostatos, pagrįstos skirtingais siūlomais reklamos kanalais, sutelkti svarbiausi pakeitimai, palyginus su anksčiau pranešimui pateikta redakcija.
II antraštinė dalis pavadinimu „Aktyvi informacijos politika ir vartotojų apsauga“ skirta nuostatoms, išdėstytoms 2011 m. gegužės 27 d. Įstatymo Nr. 13/2011 8 straipsnyje, plėtoti. Šiuo atveju ir siekiant papildyti jau esamas priemones, į šią sritį buvo įtraukti konkretūs veiksmų mechanizmai. Be bendrosios nuostatos apie įmonių socialinę atsakomybę, taip pat buvo įtraukti įsipareigojimai ir politinės priemonės, kuriuos įgyvendins lošimų veiklos vykdytojai, siekiant užkirsti kelią patologiniams reiškiniams, tokiems kaip priklausomybė nuo lošimų arba patologinis lošimas, arba kitai su lošimais susijusiai rizikai ar problemoms, aptikti juos, o juos aptikus, sušvelninti jų poveikį. Be to, buvo padidinti šioje srityje kompetentingos valstybės įstaigos reguliavimo ir kontrolės įgaliojimai bei numatyti veiklos vykdytojų ir valdžios institucijos bendravimo būdai.
Kita vertus, III antraštinėje dalyje pateikiama nuoroda į priežiūros, tikrinimo ir kontrolės tvarką. Joje, viena vertus, įgyvendinamos 2011 m. gegužės 27 d. Įstatymo Nr. 13/2011 nuostatos, susijusios su tokiais dalykais kaip veiklos nutraukimo ar informacijos tiekimo reikalavimai ir ryšiai su kitomis šio sektoriaus priežiūros institucijomis. Be to, apibrėžiamas institucijų, įgaliotų vykdyti teisės aktų vykdymo priežiūrą, vaidmuo nustatant sankcijų tvarką pagal lošimų ir audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų teisės aktus. Taip pat išdėstomi susiejimo mechanizmai tarp sankcijų nustatymo režimo ir pripažintų bendro reguliavimo sistemų, kad būtų padidintas šių sistemų naudingumas ir efektyvumas, ypač kvalifikuota lošimų operatorių stropumo pareiga atsižvelgiant į reklamos veiklą, kurią gali vykdyti visi į šį projektą įtraukti subjektai, kuriems bet kokiu atveju taikoma atsakomybės paskirstymo tvarka, numatyta 2002 m. liepos 11 d. Įstatyme Nr. 34/2002 dėl paslaugų informacinės visuomenės ir elektroninės prekybos (kuria Direktyva 2000/31/EB perkeliama į Ispanijos teisinę sistemą).
Kita vertus, pirmojoje papildomoje nuostatoje kalbama apie specialią konkrečių nepilnamečių dalyvavimo sistemą, atsižvelgiant į konsoliduotą paramą ir jos teikimo būdą dalyvaujant Nacionalinėje loterijoje. Antrojoje papildomoje nuostatoje kalbama apie protektorato tarybos teisiškai pripažintą specialią sistemą vykdant Nacionalinės Ispanijos aklųjų organizacijos priežiūrą, taip pat minimi tam tikri konkretūs aspektai, susiję su šios organizacijos vykdoma įvairios lošimo veiklos reklama. Papildomosiose trečiojoje ir ketvirtojoje nuostatose nustatomi analogiški aspektai, susiję su visuotinio intereso ar naudingos veiklos, kuri nėra lošimų veikla ir kurią gali vykdyti viešasis nacionalinių loterijų ir lažybų (isp. SELAE) veiklos vykdytojas arba lošimų veiklos vykdytojų įsteigtos arba su jais susijusios ne pelno organizacijos ar fondai, reklama. Penktojoje papildomoje nuostatoje nustatoma speciali mechanizmų ir protokolų, skirtų rizikingam elgesiui nustatyti, perdavimo tvarka ir protokolas nustačius 2020 metams. Šeštojoje papildomoje nuostatoje nustatoma, kad organizatoriai turi pakankamai laiko atitikti šiame standarte numatytų prekių ženklų, kurie nėra jų nuosavybė ar grupės, kuriai jie priklauso, nuosavybė, reklamos nuostatas. Palyginus su redakcija, apie kurią pranešta anksčiau, buvo pridėta nuostata, kad operatoriai gali išsaugoti prekių ženklus ar firminius pavadinimus, kuriuos naudojo iki siūlomo standarto įsigaliojimo.
Be to, pereinamojo laikotarpio nuostatose numatoma būtinybė pritaikyti esamas bendro reguliavimo sistemas prie karališkojo dekreto įsigaliojimo, taip pat numatomas rėmimo sutarčių sudarymas ir reklaminių kampanijų, susijusių su garsiais ar viešai žinomais žmonėmis ar veikėjais, pritaikymas.
Galiausiai pirmojoje baigiamojoje nuostatoje iš dalies keičiamos tam tikros 2011 m. lapkričio 14 d. Karališkojo dekreto Nr. 1614/2011 nuostatos, visos susijusios su šio standarto, kurio paaiškinimas buvo laikomas būtinu, tikslu. Antroje baigiamojoje dalyje vartotojų reikalų ministras įgaliojamas įgyvendinti šio karališkojo dekreto nuostatas. Trečiojoje baigiamojoje nuostatoje nustatoma šio standarto įsigaliojimo data, t. y. kitą dieną po jo paskelbimo.
9. Šio projekto įgyvendinimo priežastys išlieka tos pačios, kaip ir ankstesnėje redakcijoje, apie kurią pranešta.
Pirmiausia siekiama užtikrinti tinkamą viešųjų interesų (visuomenės sveikatos ir viešosios tvarkos) apsaugos lygį, kuris yra susiję su lošimų veikla, ypač su nepilnamečių ir kitų pažeidžiamų grupių apsauga, priklausomybės nuo lošimų ir kitos su lošimu susijusios rizikos prevencija bei vartotojų ir naudotojų, dalyvių ir apskritai piliečių apsauga. Be to, lošimų veiklos vykdytojams siekiama suteikti didesnį teisinį saugumą, nustatant saugias taisykles ir vienodą jų taikymą sektoriuje, nepagrįstai nediskriminuojant susijusių dalyvių, ir stiprinti bei pritaikyti stebėseną, kontrolę ir sankcijų sistemą vykdant reguliavimo veiklą ir įtraukiant į ją administracinius mechanizmus, kuriais būtų skatinamas savireguliavimas ir bendras reguliavimas.
10. Pagrindinių tekstų nėra.
11. Taip
12. Priežastys, pateisinančios šiame projekte numatytų priemonių skubumą, yra, viena vertus, rimtos ir nenuspėjamos situacijos, susijusios su žmonių sveikatos apsauga, buvimas, ir, viešosios tvarkos klausimais, nepilnamečių apsauga.
COVID-19 sukelta pandemija paveikė socialines sąlygas, kuriomis Ispanijoje lošiami azartiniai lošimai. Ypač rimtos ekonominės pasekmės, atsirandančios dėl būtinų priemonių šiai ligai sustabdyti, reiškia:
1) padidėjusį visos visuomenės ekonominį pažeidžiamumą dėl itin padidėjusio nedarbo lygio, taigi atsiranda ir didesnė tikimybė, kad bus imtasi azartinių lošimų, siekiant išspręsti ekonomines problemas;
2) dėl to, kas minėta pirmiau, padidėja probleminio ar patologinio lošimo elgesio atsiradimo ar pasunkėjimo rizika.
Be to, aprašytos situacijos greičiausiai atsidurs socialiniame kontekste, kuris iš esmės skiriasi nuo buvusios iki ligos pradžios ir kuriam, apibrėžtam kaip „nauja įprasta tvarka“, būdingos griežtos ir neįprastos socialinės izoliacijos ir atstumo priemonės, numatytos 2020 m. birželio 9 d. Karališkuoju dekretu-įstatymu Nr. 21/2020 dėl skubios prevencijos, izoliavimo ir koordinavimo priemonių kovojant su COVID-19 sukelta sveikatos krize, kurią sąlygoja didelė tikimybė priimti ribotas socialinio izoliavimo priemones, kuriomis siekiama išvengti galimo ligos išplitimo, kurį gali sukelti atskiri protrūkiai. Šios priemonės neišvengiamai reikš ilgesnį laiką namuose ir atitinkamai didesnę reklamos, transliuojamos per garso ir vaizdo žiniasklaidą ir informacinę visuomenę, tikimybę, kuri turės rimtą poveikį grupėms, nustatytoms kaip pagrindiniai jų apsaugos priemonių gavėjai – pažeidžiamos grupės ir nepilnamečiai.
Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta, ir remiantis Direktyvos (ES) 2015/1535 (Pranešimo direktyva) 6 straipsnio 7 dalimi, manoma, kad skubios priežastys, susijusios su rimta ir nenuspėjama padėtimi dėl žmonių sveikatos ir nepilnamečių apsaugos, yra pakankamos, kad nebūtų taikomos minėtos direktyvos 6 straipsnio 1–5 dalyse numatytos su pranešimu susijusios nuostatos.
13. Ne
14. Ne
15. -
16. Techninių prekybos kliūčių aspektas
Ne – projektas nėra techninis reglamentas ar atitikties vertinimo procedūra.
Sanitarinių ir fitosanitarinių priemonių aspektas
Ne – projektas nėra sanitarinė ar fitosanitarinė priemonė
**********
Europos Komisijos
Direktyvos (ES) 2015/1535 Kontaktinis taškas
Faksas: +32 229 98043
el. pašto adresas: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu