Üzenet 001
A Bizottság közleménye - TRIS/(2024) 1924
(EU) 2015/1535 irányelv
Bejelentés: 2024/0405/IT
A tagállam által benyújtott szövegtervezetről szóló értesítés
Notification – Notification – Notifzierung – Нотификация – Oznámení – Notifikation – Γνωστοποίηση – Notificación – Teavitamine – Ilmoitus – Obavijest – Bejelentés – Notifica – Pranešimas – Paziņojums – Notifika – Kennisgeving – Zawiadomienie – Notificação – Notificare – Oznámenie – Obvestilo – Anmälan – Fógra a thabhairt
Does not open the delays - N'ouvre pas de délai - Kein Fristbeginn - Не се предвижда период на прекъсване - Nezahajuje prodlení - Fristerne indledes ikke - Καμμία έναρξη προθεσμίας - No abre el plazo - Viivituste perioodi ei avata - Määräaika ei ala tästä - Ne otvara razdoblje kašnjenja - Nem nyitja meg a késéseket - Non fa decorrere la mora - Atidėjimai nepradedami - Atlikšanas laikposms nesākas - Ma jiftaħx il-perijodi ta’ dewmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Nu deschide perioadele de stagnare - Nezačína oneskorenia - Ne uvaja zamud - Inleder ingen frist - Ní osclaíonn sé na moilleanna
MSG: 20241924.HU
1. MSG 001 IND 2024 0405 IT HU 17-07-2024 IT NOTIF
2. Italy
3A. Ministero delle imprese e del Made in Italy
Dipartimento Mercato e Tutela
Direzione Generale Consumatori e Mercato
Divisione II. Normativa tecnica - Sicurezza e conformità dei prodotti, qualità prodotti e servizi
00187 Roma - Via Molise, 2
3B. Agenzia delle Dogane e dei Monopoli
Direzione Giochi
Ufficio gioco a distanza e
scommesse
4. 2024/0405/IT - H10 - Szerencsejátékok
5. A 2024. március 25-i 41. sz. törvényerejű rendelet 6. cikkének (3) bekezdése szerinti játékok üzemeltetésével és a begyűjtéssel kapcsolatos koncessziós jelentésre vonatkozó műszaki szabályok
6. A 2024. március 25-i 41. sz. törvényerejű rendeletben említett, pénzdíjas nyilvános játékok távműködtetése és a begyűjtés
7.
8. A műszakiszabály-tervezet olyan műszaki előírásokat tartalmaz, amely azokat a feladatokat, funkciókat és műszaki követelményeket határozza meg, amelyeket a koncessziós jogosultnak a nyilvános játékok távműködtetéséhez és a begyűjtéshez biztosítania, illetve teljesítenie kell.
Az első rész azokat a kötelezettségeket ismerteti, amelyeket a koncessziós jogosultaknak ahhoz, hogy játéklehetőségeket kínálhassanak, teljesíteniük kell: különösen az 1. fejezet és az 1.1. bekezdés foglalkozik ezekkel a szempontokkal, míg az 1.2. bekezdés a telematikai infrastruktúrára vonatkozó műszaki jelentés tartalmát határozza meg.
A 2. fejezet a koncessziós jogosult rendszere és a központosított rendszer közötti információcserével foglalkozik, a 3. fejezet pedig a megfelelés műszaki ellenőrzésének szabályait tartalmazza.
A második rész a műszaki minimumkövetelményeket állapítja meg: konkrétan a 4. fejezet a koncessziós jogosult informatikai struktúráját és a vonatkozó számítógépes rendszer jellemzőit határozza meg. Utóbbi számos részegységből áll, például a szerencsejáték-szolgáltatások nyújtásáért felelős szerencsejáték-rendszer(ek)ből, a játéklehetőségek kínálására szolgáló rendszerből (weboldal és/vagy alkalmazás), a szerencsejátékhoz kapcsolódó fiókrendszerből, a hatályos jogszabályok szerint az esedékes összegek meghatározására szolgáló számviteli rendszerből, az összes elem megfelelő működését lehetővé tevő hardveres és szoftveres infrastruktúra felügyeleti és ellenőrzési rendszeréből (ideértve az automatikus üzemmódot is), valamint az információtovábbításhoz szükséges számítógépes csatlakozási hálózatból.
Megállapításra kerül, hogy a koncessziós jogosult rendszeréhez kapcsolódó infrastruktúra kiépítéséhez szükséges erőforrásoknak az Európai Gazdasági Térség területén belül kell elhelyezkedniük, még akkor is, ha azokat felhőalapú számítástechnikai megoldásokkal valósítják meg. Ezt követően a tervezet konkrét rendelkezéseket állapít meg a kapacitás, a rendelkezésre állás, a méretezhetőség, a teljesítmény, a biztonság és az ellenőrizhetőség tekintetében a maximális garanciák biztosítására, beleértve a játékosok adatainak bizalmas kezelését.
További egyedi rendelkezések és intézkedések kerülnek meghatározásra annak biztosítására, hogy
a felügyeleti és ellenőrzési intézkedéseket az Ügynökség elvégezhesse.
Különös hangsúlyt fektettek a jogszabályalkotók a konkrét eszközökre (önkorlátozások, önkizárások, blokkolás)
a kóros játék megelőzése végett.
Ezt követően sor kerül az operatív infrastruktúrák azonosítására – különböző formákban: Az 5. fejezet a szerencsejáték-rendszert, a 6. fejezet a játékplatformot, a 7. fejezet a szerencsejáték-alkalmazásokat, a 8. fejezet pedig a játék-jóváhagyási rendszert mutatja be.
A 9. fejezet azokra a koncessziós jogosultakra koncentrál, akik más koncessziós jogosultak szolgáltatói.
Ilyen esetekben, amikor a szolgáltatást nyújtó koncessziós jogosult saját szerencsejáték-rendszerét más koncessziós jogosultak rendelkezésére bocsátja, azokat fizikailag vagy logikailag el kell különíteni, lehetőség szerint a játék típusa szerint. Minden esetben lehetővé kell tenni az egyes koncessziós jogosultak szempontjából releváns adatok elkülönítését.
A 10. fejezet a szerencsejáték-kínálat bemutatására szolgáló rendszerrel foglalkozik, attól függően, hogy azt weboldalra vagy alkalmazásokra fejlesztették-e ki, valamint annak műszaki jellemzőit részletezi.
A 11. fejezet az információtovábbításhoz szükséges számítógépes csatlakozási hálózatról, a 12. fejezet pedig a szerencsejátékhoz kapcsolódó fiókrendszerről szól.
Ez utóbbi tekintetében kiemelésre kerülnek azok a konkrét szabályok, amelyek célja a kényszeres játék megakadályozása (különösen a 18 és 24 év közötti játékosok körében), valamint a költésekre és az időkorlátokra, illetve a végrehajtott műveletek időben történő rögzítésére irányuló szabályok.
9. A 2024. március 25-i 41. sz. törvényerejű rendelet 6. cikkének (5) bekezdése értelmében a Vám- és Monopólium-ügynökség az e rendelet 3. cikkében foglalt szabályozási elvekkel és az európai jogból eredő elvekkel összhangban – közbeszerzési eljárás lefolytatása után – koncessziót ad ki az előbbi törvényerejű rendelet 6. cikkének (3) bekezdésében említett egy vagy több nyilvános játék távműködtetésére és a begyűjtésre, amelynek értelmében a nyilvános játékok távműködtetése és a begyűjtés azon személyek számára megengedett, akik megfelelnek a követelményeknek és vállalják az (5) bekezdésben említett kötelezettségeket, és akiknek az Ügynökség a koncessziót legfeljebb kilenc évre ítéli oda (ide nem értve a meghosszabbítást) a nemzeti és uniós rendelkezéseknek megfelelő közbeszerzési eljárás lebonyolítása után.
Jelenleg távszerencsejáték-üzemeltetéssel és begyűjtéssel 89 társaság van megbízva, amelyek közül 63 a 2015. december 28-i 208. sz. törvény 1. cikkének 935. pontja alapján lefolytatott korábbi közbeszerzési eljárást követően kiadott koncesszióval rendelkezik, a többi 26 koncessziós jogosult pedig a 2009. július 7-i 88. sz. törvény 24. cikkének 13. és azt követő pontjai alapján lefolytatott közbeszerzési eljárást követően kiadott koncesszióval rendelkezik.
A koncessziók a 2022. december 29-i 197. sz. törvény 1. cikkének 123. pontjával összhangban 2024. december 31-ig meghosszabbításra kerülnek.
A törvényerejű rendelet bizonyos követelményeket és feltételeket ír elő a távszerencsejáték-szervezők számára, és az informatikai rendszerekre vonatkozóan számos olyan műszaki megjegyzést tesz, amelyek szükségessé tették a bejelentési eljárás hatálya alá tartozó műszakiszabály-tervezetet.
10. Hivatkozások az alapszövegekre:
11. Nem
12.
13. Nem
14. Nem
15. Nem
16.
TBT-vonatkozás: Nem
SPS-vonatkozás: Nem
**********
Európai Bizottság
Kapcsolat: (EU) 2015/1535 irányelv
E-mail: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu