Съобщение 002
Съобщение от Комисията – TRIS/(2019) 03659
Директива (ЕС) 2015/1535
Превод на съобщението 001
Нотификация: 2019/0651/A
No abre el plazo - Nezahajuje odklady - Fristerne indledes ikke - Kein Fristbeginn - Viivituste perioodi ei avata - Καμμία έναρξη προθεσμίας - Does not open the delays - N'ouvre pas de délais - Non fa decorrere la mora - Neietekmē atlikšanu - Atidėjimai nepradedami - Nem nyitja meg a késéseket - Ma’ jiftaħx il-perijodi ta’ dawmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Neotvorí oneskorenia - Ne uvaja zamud - Määräaika ei ala tästä - Inleder ingen frist - Не се предвижда период на прекъсване - Nu deschide perioadele de stagnare - Nu deschide perioadele de stagnare.
(MSG: 201903659.BG)
1. MSG 002 IND 2019 0651 A BG 20-12-2019 A NOTIF
2. A
3A. Bundesministerium für Digitalisierung und Wirtschaftsstandort
Abteilung III/8
A-1010 Wien, Stubenring 1
Telefon +43-1/71100-805433
Telefax +43-1/71100-8045433
E-Mail: not9834@bmdw.gv.at
3B. Amt der Tiroler Landesregierung
Abteilung Verfassungsdienst
A-6020 Innsbruck
Telefon +43 (0) 512/508-2211
Telefax +43 (0) 512/508-742205
E-Mail: verfassungsdienst@tirol.gv.at
4. 2019/0651/A - N00E
5. Наредба от ..., издадена от правителството на федерална провинция Тирол, за изменение на Наредбата от 2014 г. на федерална провинция Тирол за определяне на подробни разпоредби относно техническите изисквания към газовите, отоплителните и климатичните инсталации
6. Отоплителни инсталации, инсталации за съхранение и управление на горива, когенерационни централи, климатични инсталации, горива
7. —
8. Изисквания във връзка с енергоспестяването, здравеопазването, опазването на околната среда и защитата от шум, поставяни към:
1. отоплителни инсталации, работещи с твърди и течни горива,
2. инсталации за съхранение и управление на твърди и течни горива;
изисквания във връзка с енергоспестяването, здравеопазването, опазването на околната среда и защитата от шум, поставяни към:
1. отоплителни инсталации, работещи с газообразни горива,
2. когенерационни централи, работещи с течни и газообразни горива;
общи технически изисквания към климатични инсталации;
разрешени за съобразена с правилата употреба в горивни инсталации и когенерационни централи горива.
9. Представеният проект представлява наредба за изпълнение на Закона за газовите, отоплителните и климатичните инсталации на федерална провинция Тирол от 2013 г., ДВ, бр. 111/2013. Той конкретизира основните заложени в този закон технически изисквания по отношение на отоплителни инсталации, инсталации за съхранение и управление на горива, когенерационни централи и климатични инсталации в посочените в точка 8 аспекти.
При това се следват две цели:
от една страна, с оглед на изпълнението на целите, заложени в Парижкото споразумение относно изменението на климата, за намаляване на емисиите на парникови газове трябва да се гарантира социално приемлив отказ от употребата на твърди и течни изкопаеми горива в нови сгради и в централни отоплителни инсталации при цялостно обновяване.
От друга страна трябва да бъдат преразгледани и стандартизирани разпоредбите относно емисиите с цел защита на живущите в съседство от неприемлив шум, тъй като топлинните помпи са от голямо значение за насърчаването на употребата на енергия от възобновяеми източници както поради икономически съображения, така и поради причини, свързани с опазването на климата.
10. Препратка към основните документи: Наредбата на федерална провинция Тирол за газовите, отоплителните и климатичните инсталации от 2014 г., ДВ, бр. 80/2014, е нотифицирана в нейната първоначална редакция при спазване на изискванията на Директива 98/34/ЕО на Европейския парламент и на Съвета за определяне на процедура за предоставяне на информация в областта на техническите стандарти и регламенти и правилата относно услугите на информационното общество, ОВ 1998, L 204, стр. 37, последно изменена с Регламент (ЕС) № 1025/2012, ОВ 2012, L 316, стр. 12 (нотификация номер 2013/703/A).
Основните документи са предадени в рамките на предходна нотификация: 2013/703/A
11. Не
12. —
13. Не
14. Не
15. Не се очакват значителни въздействия върху международната търговия.
16. Споразумение за ТБТ
НЕ — проектът не оказва съществени въздействия върху международната търговия.
Споразумение за СФС
НЕ — проектът не оказва съществени въздействия върху международната търговия.
Не — проектът не представлява санитарна или фитосанитарна мярка
**********
Европейска Комисия
Контактна точка Директива (ЕС) 2015/1535
Fax: +32 229 98043
email: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu