Zpráva 001
Zpráva od Komise - TRIS/(2026) 1408
Směrnice (EU) 2015/1535
Oznámení: 2026/0259/ES
Oznámení návrhu znění od členského státu
Notification – Notification – Notifzierung – Нотификация – Oznámení – Notifikation – Γνωστοποίηση – Notificación – Teavitamine – Ilmoitus – Obavijest – Bejelentés – Notifica – Pranešimas – Paziņojums – Notifika – Kennisgeving – Zawiadomienie – Notificação – Notificare – Oznámenie – Obvestilo – Anmälan – Fógra a thabhairt
Does not open the delays - N'ouvre pas de délai - Kein Fristbeginn - Не се предвижда период на прекъсване - Nezahajuje prodlení - Fristerne indledes ikke - Καμμία έναρξη προθεσμίας - No abre el plazo - Viivituste perioodi ei avata - Määräaika ei ala tästä - Ne otvara razdoblje kašnjenja - Nem nyitja meg a késéseket - Non fa decorrere la mora - Atidėjimai nepradedami - Atlikšanas laikposms nesākas - Ma jiftaħx il-perijodi ta’ dewmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Nu deschide perioadele de stagnare - Nezačína oneskorenia - Ne uvaja zamud - Inleder ingen frist - Ní osclaíonn sé na moilleanna
MSG: 20261408.CS
1. MSG 001 IND 2026 0259 ES CS 22-05-2026 ES NOTIF
2. Spain
3A. Subdirección General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones, y de Medio Ambiente.
Dirección General de Coordinación del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias.
Secretaría de Estado para la Unión Europea
Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación.
3B. Subdirección General de Producciones Ganaderas y Cinegéticas.
Dirección General de Producciones y Mercados Agrarios.
Secretaría General de Recursos Agrarios y Seguridad Alimentaria.
Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimnetación.
4. 2026/0259/ES - C00A - Zemědělství, rybolov a potraviny
5. Královský výnos, kterým se mění některé královské výnosy stanovující základní pravidla pro uspořádání určitých chovů hospodářských zvířat.
6. B30 – Životní prostředí
C00A – ZEMĚDĚLSTVÍ, RYBOLOV A POTRAVINY
C70A – ZNEČIŠŤUJÍCÍ LÁTKY
S50E – Opatření šetrná k životnímu prostředí
S80E – Skleníkový plyn nebo látka poškozující ozonovou vrstvu
7.
8. Obecně, pokud jde o změnu královského výnosu 306/2020 ze dne 11. února 2020, královského výnosu 637/2021 ze dne 27. července 2021 a královského výnosu 1053/2022 ze dne 27. prosince 2022, v oblasti vzdělávání se upřesňuje, že tato povinnost se vztahuje i na provozovatele hospodářství, pokud pracuje v kontaktu se zvířaty, a uvolňují se požadavky na kvalifikace, které mohou být platné pro účely splnění této povinnosti.
Za důležité bylo rovněž považováno přeformulovat použití pojmů „hnůj“, „pevný hnůj“ a „kejda“, aby se zvýšila přesnost předpisu.
Stejně tak byly v zájmu zajištění přesnosti a soudržnosti revidovány odkazy na předpisy týkající se oznamování technik pro snižování emisí a časové odkazy týkající se vnitrostátních emisních limitů.
A pokud jde o emise, upřesňuje se vztah mezi výroční zprávou, kterou vypracovává Ministerstvo zemědělství, rybolovu a výživy o zavádění nejlepších dostupných technik a jejich vývoji v jednotlivých odvětvích chovu hospodářských zvířat, a zprávou vypracovanou na základě údajů o vývoji emisí znečišťujících plynů pocházejících ze Španělského systému inventarizace emisí (SEI), které budou předloženy Radě pro uspořádání odvětví chovu hospodářských zvířat zřízené královským dekretem 306/2020 ze dne 11. února 2020.
9. V průběhu praktického uplatňování původních znění uvedených královských dekretů, jakož i jejich pozdějších změn, byla zjištěna řada prvků, u nichž bylo považováno za vhodné provést opravy. Jedná se především o drobné chyby nebo o některé prvky textu, které mohou vést k nejednoznačnostem. Rovněž bylo považováno za vhodné zahrnout velmi konkrétní změny do některých technických požadavků znění uvedených královských výnosů. Z tohoto důvodu se zamýšlí vydat tento královský výnos s cílem tyto chyby napravit a tím zvýšit jasnost, přesnost a soudržnost předpisů, jakož i usnadnit výklad a uplatňování předpisů ze strany dotčených odvětví a příslušných orgánů.
9a. Cílem tohoto opatření je změnit tři základní předpisy týkající se uspořádání chovů hospodářských zvířat, aby se předešlo duplicitám a nejednoznačnostem, zvýšila se srozumitelnost a přesnost předpisu, a tím se usnadnil jeho výklad a uplatňování ze strany odvětví a příslušných orgánů, a dále aby byla zajištěna jeho soudržnost se stávajícími evropskými a vnitrostátními předpisy.
Od vstupu předpisů v platnost a v průběhu jejich uplatňování se jak ze strany odvětví, tak ze strany veřejné správy postupně objevovala potřeba změnit některé požadavky, které při jejich uplatňování způsobovaly problémy. Z tohoto důvodu a s ohledem na to, že během těchto let uplatňování se konaly průběžné koordinační schůzky se všemi zúčastněnými stranami, se považuje za nezbytné tyto změny provést, a proto je zveřejnění tohoto nařízení za účelem změny původních předpisů nejvhodnějším řešením.
Toto opatření zajišťuje větší soulad předpisů, což zlepšuje jejich účel.
9b. Tato norma se zaměřuje na lepší definici některých termínů použitých v textu, aby byla zajištěna větší soudržnost. Nepředstavuje větší omezení již existujícího předpisu, který je specifickou normou zahrnující dodatečné požadavky k těm, které jsou stanoveny v obecném předpisu, s cílem zajistit harmonizovaný rozvoj chovu hospodářských zvířat v naší zemi.
Nemá dopad na obchod ani na přeshraniční služby, jelikož stanoví pouze požadavky, které musí splňovat chovná zařízení v naší zemi.
V průběhu uplatňování těchto tří předpisů o územním plánování se snažilo o řešení zjištěných nedostatků a nepřesností prostřednictvím výkladových poznámek nebo různých dohod s příslušnými orgány, je však nutné provést oficiální změnu předpisů, aby byla zajištěna právní jistota pro provozovatele.
Obecně lze říci, že opatření obsažená v tomto předpisu směřují k uvolnění některých požadavků, a proto není omezující více než stávající předpisy.
9c. Vzhledem k tomu, že změny zaváděné touto normou podstatně nemění obsah ani cíle platných předpisů, jelikož nepředstavují zásadní reformu stávajícího předpisu o uspořádání chovu hospodářských zvířat, nevytvářejí dodatečná omezení ani nijak nezasahují do vnitřního trhu.
Nepředstavují ani újmu pro hospodářské subjekty, ale jejich cílem je poskytnout předpisům větší právní jistotu a soudržnost.
10. Odkazy na základní texty: základní texty byly předány v rámci předchozího oznámení:
2022/0433/E
2019/0281/E
11. Ne
12.
13. Ne
14. Ne
15. Ano
16.
Hledisko TBT: Ne
Hledisko SPS: Ne
**********
Evropská komise
Kontaktní bod směrnice (EU) 2015/1535
email: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu