Poruka 001
Priopćenje Komisijev- TRIS/(2023) 1756
Direktiva (EU) 2015/1535
Obavijest: 2023/0359/ES
Obavijest o nacrtu teksta iz države članice
Notification – Notification – Notifzierung – Нотификация – Oznámení – Notifikation – Γνωστοποίηση – Notificación – Teavitamine – Ilmoitus – Obavijest – Bejelentés – Notifica – Pranešimas – Paziņojums – Notifika – Kennisgeving – Zawiadomienie – Notificação – Notificare – Oznámenie – Obvestilo – Anmälan – Fógra a thabhairt
Does not open the delays - N'ouvre pas de délai - Kein Fristbeginn - Не се предвижда период на прекъсване - Nezahajuje prodlení - Fristerne indledes ikke - Καμμία έναρξη προθεσμίας - No abre el plazo - Viivituste perioodi ei avata - Määräaika ei ala tästä - Ne otvara razdoblje kašnjenja - Nem nyitja meg a késéseket - Non fa decorrere la mora - Atidėjimai nepradedami - Atlikšanas laikposms nesākas - Ma jiftaħx il-perijodi ta’ dewmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Nu deschide perioadele de stagnare - Nezačína oneskorenia - Ne uvaja zamud - Inleder ingen frist - Ní osclaíonn sé na moilleanna
MSG: 20231756.HR
1. MSG 001 IND 2023 0359 ES HR 09-06-2023 ES NOTIF
2. Spain
3A. Subdirección General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y
de Medio Ambiente.
Dirección General de Coordinación del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias
Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación
3B. Subdirección General de Calidad y Seguridad Industrial.
Dirección General de Industria y de la Pequeña y Mediana Empresa.
Ministerio de Industria, Comercio y Turismo
Pº de la Castellana, 160, Madrid, 28071
4. 2023/0359/ES - B00 - Construction
5. Kraljevska uredba kojom se odobrava Uredba o protupožarnoj zaštiti u industrijskim objektima
6. Sadrži zahtjeve za zaštitu od požara za zgrade i objekte te povezane aspekte.
7.
8. Kraljevska uredba sastoji se od preambule, jednog članka, dvije dodatne odredbe,
šest prijelaznih odredaba, jedne odredbe o stavljanju izvan snage i deset
završnih odredaba. Naknadno je umetnuta Uredba o industrijskim objektima, koja se sastoji od osamnaest članaka, razvrstanih u šest poglavlja i njihovih priloga.
Uredbom o protupožarnoj zaštiti u industrijskim objektima utvrđuju se uvjeti za osiguravanje odgovarajuće razine protupožarne zaštite u industrijskim objektima. Uredbom će se staviti izvan snage i zamijeniti postojeća Kraljevska uredba 2267/2004 od 3. prosinca 2004. o odobravanju Uredbe o protupožarnoj zaštiti u industrijskim objektima. Tekstom se uvode i izmjene Kraljevske uredbe 513/2017 od 22. svibnja 2017. o odobravanju Uredbe o protupožarnim sustavima. Osim toga, uvedene su izmjene osnovnog dokumenta DB-SI „Protupožarna zaštita” Tehničkog propisa o gradnji, odobrenog Kraljevskom uredbom 314/2006 od 17. ožujka 2006. Izmijenjena je i Odluka ministarstva industrije i energetike od 27. srpnja 1999. o utvrđivanju uvjeta koje moraju ispunjavati aparati za gašenje požara ugrađeni u vozila za prijevoz osoba ili robe. Osim toga, uvode se izmjene Uredbe o sigurnosti rashladnih objekata, odobrene Kraljevskom uredbom 552/2019 od 27. rujna 2019. Naposljetku, u Kraljevsku uredbu 2200/1995 od 28. prosinca 1995. o odobravanju Uredbe o infrastrukturi za kvalitetu i sigurnost u industriji uvedena je nova odredba.
9. Glavni zahtjev koji se ovom Kraljevskom uredbom nastoji ispuniti jest ažuriranje regulatornog okvira koji se odnosi na zaštitu od požara. Svrha je Uredbe o protupožarnoj zaštiti u industrijskim objektima postići dovoljnu razinu sigurnosti u slučaju požara u industrijskim objektima i postrojenjima. Kako bi se to postiglo, propisima koji su na snazi od 2004. godine utvrđeni su zahtjevi koje ti objekti moraju ispuniti kako bi se spriječila pojava požara ili, ako to nije moguće, kako bi se ograničilo njihovo širenje i omogućilo njihovo gašenje, smanjujući štetu koju bi požar mogao prouzročiti. Međutim, s obzirom i na tehnički napredak i razvoj regulatornog okvira Zajednice i nacionalnog regulatornog okvira, primjereno je preispitati utvrđene zahtjeve kako bi se spriječila njihova zastarjelost, istodobno nastojeći optimizirati i poboljšati njihov sadržaj.
10. Upućivanja na temeljne tekstove: Temeljni su tekstovi proslijeđeni u okviru prethodne notifikacije:
2004/0170/E
11. Ne
12.
13. Ne
14. No
15. Yes
16.
Sa stajališta TBT-a:
The draft is a technical regulation or a conformity assessment
Sa stajališta SPS-a: No
**********
Europska komisija
Služba za kontakt Direktive (EU) 2015/1535
E-pošta: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu