Mesaj 002
Comunicarea Comisiei - SG(2011) D/51058
Directiva 98/34/CE
Traducerea mesajului 001
Notificare: 2011/0212/NL
No abre el plazo - Nezahajuje odklady - Fristerne indledes ikke - Kein Fristbeginn - Viivituste perioodi ei avata - Καμμία έναρξη προθεσμίας - Does not open the delays - N'ouvre pas de délais - Non fa decorrere la mora - Neietekmē atlikšanu - Atidėjimai nepradedami - Nem nyitja meg a késéseket - Ma’ jiftaħx il-perijodi ta’ dawmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Nao inicia o prazo - Neotvorí oneskorenia - Ne uvaja zamud - Määräaika ei ala tästä - Inleder ingen frist - Не се предвижда период на прекъсване - Nu deschide perioadele de stagnare - Nu deschide perioadele de stagnare.
(MSG: 201101058.RO)
1. MSG 002 IND 2011 0212 NL RO 04-05-2011 NL NOTIF
2. NL
3A. Ministerie van Financiën
Belastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoer
3B. Ministerie van Binnenlandse Zaken en Koninkrijksrelaties
4. 2011/0212/NL - B00
5. Decret de stabilire a regulamentelor privind construirea, utilizarea şi demolarea clădirilor (Decretul privind clădirile 2012)
6. Construcţii (clădiri şi alte construcţii decât clădirile)
7. —
8. Prezentul decret descrie cerinţele privind renovarea şi demolarea construcţiilor, cerinţele privind starea şi utilizarea construcţiilor existente, a proprietăţilor deschise şi a terenurilor şi cerinţele privind siguranţa activităţilor de construcţie şi demolare. Până în prezent aceste cerinţe sunt cele incluse în Decretul privind clădirile din 2003, Decretul privind regimul de ocupare a clădirilor şi siguranţa împotriva incendiilor şi regulamentele municipale privind clădirile. Majoritatea articolelor pot conţine cerinţe tehnice. Decretul privind clădirile din 2003 şi modificările aduse decretului au fost notificate. Prima notificare a fost 2001/0049/NL, iar ultima 2010/0505/NL. Notificarea pentru Decretul privind regimul de ocupare a clădirilor şi siguranţa împotriva incendiilor a fost 2008/0073/NL.
Articolul 1.3 din decret conţine o dispoziţie privind echivalenţa. Pentru informaţii suplimentare cu privire la această decizie, a se vedea de asemenea trecerea în revistă a articolelor.
Articolul 1.3 Dispoziţia privind echivalenţa
1. Orice cerinţă descrisă la capitolele 2-7 nu va fi îndeplinită în cazul în care construcţia sau utilizarea sa, ca urmare a altor măsuri decât cerinţa descrisă, prevede cel puţin acelaşi nivel de siguranţă, protecţie a sănătăţii, utilitate, economisire de energie şi protecţie a mediului, cu cel dorit în cerinţele menţionate la aceste capitole.
2. O soluţie echivalentă conform dispoziţiilor de la primul paragraf va fi menţinută pe parcursul utilizării construcţiei.
În plus, în titlul „Marcaje CE şi certificate de calitate” se face referire la punctul 1.3 din notele explicative. Se menţionează că acest alineat va fi modificat pentru a fi în concordanţă cu noul regulament privind materialele de construcţii. Decizia de înlocuire în acest scop va fi notificată la timp.
9. Cerinţele stabilite în proiectul de regulament sunt nediscriminatorii, deoarece acestea se aplică tuturor construcţiilor care urmează să fie clădite şi tuturor celor existente.
Decretul este necesar. Obiectivele de consolidare a regulamentelor într-un singur decret nou vor spori consistenţa legilor şi a regulamentelor privind clădirile, pentru reducerea sarcinii de conformitate şi îmbunătăţirea accesibilităţii. Această integrare este în mod fundamental neutră din punct de vedere politic. Nu se urmăreşte creşterea sau reducerea cerinţelor. Regulamentele vor asigura calitatea minimă necesară a construcţiilor. Cu toate acestea, decretul conţine modificări în comparaţie cu regulamentele existente. Diferenţele sunt în principal legate de uniformizarea sistemelor şi a definiţiilor, simplificarea regulamentelor (de exemplu, regulamentele privind siguranţa împotriva incendiilor), concordanţa cu celelalte regulamente, experienţa în aplicarea regulamentelor actuale, a regulamentelor UE şi a promisiunilor făcute [de exemplu, ajustarea valorii pentru izolarea termică, adăugarea cerinţelor pentru (a) depozitarea la exterior/camerele exterioare ale caselor noi, (b) menţinerea în siguranţă a clădirilor (c) construcţiile durabile şi (d) construirea în zone sigure şi în zonele cu sursele de lichide inflamabile de-a lungul drumurilor reţelei rutiere de bază conform Decretului privind siguranţa exterioară (rutele de transport)].
În lumina celor de mai sus, cerinţele sunt clare şi proporţionale pentru atingerea nivelului de protecţie dorit.
10. Textele de bază au fost trimise printr-o notificare anterioară: 2001/0049/NL: 2008/0073/NL
11. Nu
12. —
13. Nu
14. Nu
15. Informaţiile privind evaluările impactului sunt incluse la alineatele (13) şi (14) din secţiunea generală a notelor explicative (paginile 36-39).
16. Aspect TBT
NU - Proiectul nu are un impact semnificativ asupra comerţului internaţional.
Aspect SPS
NU - Proiectul nu are un impact semnificativ asupra comerţului internaţional.
Catherine Day
Secretaris-Generaal
Europese Commissie
Contactpunt Richtlijn 98/34
Fax: (32-2) 296 76 60
email: dir83-189-central@ec.europa.eu