Pranešimas 002
Komisijos pranešimas - SG(2011) D/51058
Direktyva 98/34/EB
Pranešimo vertimas 001
Pranešimas: 2011/0212/NL
No abre el plazo - Nezahajuje odklady - Fristerne indledes ikke - Kein Fristbeginn - Viivituste perioodi ei avata - Καμμία έναρξη προθεσμίας - Does not open the delays - N'ouvre pas de délais - Non fa decorrere la mora - Neietekmē atlikšanu - Atidėjimai nepradedami - Nem nyitja meg a késéseket - Ma’ jiftaħx il-perijodi ta’ dawmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Nao inicia o prazo - Neotvorí oneskorenia - Ne uvaja zamud - Määräaika ei ala tästä - Inleder ingen frist - Не се предвижда период на прекъсване - Nu deschide perioadele de stagnare - Nu deschide perioadele de stagnare.
(MSG: 201101058.LT)
1. MSG 002 IND 2011 0212 NL LT 04-05-2011 NL NOTIF
2. NL
3A. Ministerie van Financiën
Belastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoer
3B. Ministerie van Binnenlandse Zaken en Koninkrijksrelaties
4. 2011/0212/NL - B00
5. Dekretas dėl statinių statybos, eksploatavimo ir griovimo taisyklių (2012 m. Statybos dekretas)
6. Statybos (pastatai ir statiniai, kurie nėra pastatai)
7. -
8. Šiame dekrete pateikti reikalavimai, keliami statinių statybai ir griovimui, esamų statinių, atvirų kiemų ir teritorijų būklei ir eksploatacijai bei saugai vykdant statybas ir griaunant statinius. Iki šiol taisyklės buvo įtrauktos į 2003 m. Statybos dekretą, dekretą dėl statinių eksploatavimo gaisrinės saugos reikalavimų ir Savivaldybių statybos kodeksą. Įvairiuose straipsniuose gali būti techninių taisyklių. Apie 2003 m. Statybos dekretą ir jo pakeitimus pranešta anksčiau. Pirmas pranešimas – Nr. 2001/0049/NL, paskutinis – Nr. 2010/0505/NL. Dėl dekreto dėl statinių eksploatavimo gaisrinės saugos reikalavimų pateiktas pranešimas Nr. 2008/0073/NL.
Dekreto 1.3 straipsnyje pateikti lygiavertiškumo reikalavimai. T. p. žr. straipsnio, kuriuo padarytas šis pakeitimas, paaiškinimą.
1.3 straipsnis. Lygiavertiškumo reikalavimas
1. 2–7 skyrių reikalavimų nebūtina taikyti, jei taikant kitus statiniams ar jų eksploatavimui galiojančius reikalavimus užtikrinama to paties lygio kaip ir aprašytas minėtose dalyse sauga, sveikatos apsauga, pritaikymas, energinis naudingumas ir aplinkosauga;
2. eksploatuojant statinį būtina įgyvendinti lygiaverčius sprendimus pagal 1 punktą.
Toliau teikiama nuoroda į aiškinamojo rašto 1.3 punktą „CE ženklinimas ir kokybės deklaracija“. Pažymėtina, kad šis punktas bus pritaikytas prie naujo statybos produktų reglamento. Apie jį įgyvendinantį dekretą bus pranešta tinkamu laiku.
9. Dekreto projekto taisyklės nėra diskriminuojančios. Jos taikomos visiems dabartiniams ir būsimiems statiniams.
Dekretas yra būtinas. Taisyklių konsolidavimo naujajame dekrete tikslas yra padidinti ryšį tarp statybos teisės normų, sumažinti administracinę naštą ir pagerinti prieinamumą. Integracija iš esmės politiškai yra neutrali. Tai reiškia, kad integracijos tikslas nėra padidinti ar sumažinti reikalavimus. Taisyklėmis užtikrinamas mažiausias būtinas kokybės lygis. Tačiau tai nereiškia, kad dekretas nesiskiria nuo šiuo metu galiojančių taisyklių. Skirtumai daugiausia susiję su sistemos ir sąvokų suvienodinimu, taisyklių (pvz., gaisrinės saugos) supaprastinimu, suderinimu su kitais teisiniais reglamentais, patirtimi taikant šiuo metu galiojančias taisykles, Europos teisės aktais ir planais (pvz., dėl griežtesnės šiluminės izoliacijos verčių nustatymo; taisyklių, susijusių su: a) naujų gyvenamųjų namų saugojimo patalpomis / išorinėmis patalpomis, b) saugia pastatų eksploatacija, c) ilgalaikėmis statinių statybomis ir d) statybų saugos zonomis bei degių skysčių koncentracijos zonomis, esančiomis prie pagrindinių tinklų linijų pagal dekretą dėl transporto kelių išorinės saugos).
Atsižvelgiant į tai, kas minėta, taisyklės yra tinkamos ir proporcingos siekiant norimo saugos lygio.
10. Pagrindiniai tekstai pateikti su ankstesniais pranešimais: 2001/0049/NL ir 2008/0073/NL
11. Ne
12. -
13. Ne
14. Ne
15. Informacija apie poveikio įvertinimą pateikta aiškinamojo rašto bendrosios dalies 13 ir 14 punktuose (36–39 psl.).
16. Techninių prekybos kliūčių aspektas
NE – projektas neturi didelės įtakos tarptautinei prekybai.
Sanitarinių ir fitosanitarinių priemonių aspektas
NE – projektas neturi didelės įtakos tarptautinei prekybai.
Catherine Day
Secretaris-Generaal
Europese Commissie
Contactpunt Richtlijn 98/34
Fax: (32-2) 296 76 60
email: dir83-189-central@ec.europa.eu