Sporočilo 002
Sporočilo Komisije - SG(2011) D/51058
Direktiva 98/34/ES
Prevod sporočila 001
Obvestilo: 2011/0212/NL
No abre el plazo - Nezahajuje odklady - Fristerne indledes ikke - Kein Fristbeginn - Viivituste perioodi ei avata - Καμμία έναρξη προθεσμίας - Does not open the delays - N'ouvre pas de délais - Non fa decorrere la mora - Neietekmē atlikšanu - Atidėjimai nepradedami - Nem nyitja meg a késéseket - Ma’ jiftaħx il-perijodi ta’ dawmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Nao inicia o prazo - Neotvorí oneskorenia - Ne uvaja zamud - Määräaika ei ala tästä - Inleder ingen frist - Не се предвижда период на прекъсване - Nu deschide perioadele de stagnare - Nu deschide perioadele de stagnare.
(MSG: 201101058.SL)
1. MSG 002 IND 2011 0212 NL SL 04-05-2011 NL NOTIF
2. NL
3A. Ministerie van Financiën
Belastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoer
3B. Ministerie van Binnenlandse Zaken en Koninkrijksrelaties
4. 2011/0212/NL - B00
5. Odlok o določitvi predpisov za gradnjo, uporabo in rušenje zgradb (Odlok o gradnji za leto 2012)
6. Zgradbe (stavbe in druge zgradbe razen stavb)
7. -
8. Ta Odlok navaja zahteve za obnovo in rušenje zgradb, zahteve za vzdrževanje in uporabo obstoječih zgradb, odprtih posesti in terenov, ter zahteve za varnost gradbenih in rušilnih dejavnosti. Do sedaj so te zahteve predvsem tiste, vključene v Odloku o gradnji za leto 2003, Odloku o požarni varnosti stavb in občinskih gradbenih predpisih. Veliko členov lahko vključuje tehnične zahteve. Odlok o gradnji za leto 2003 in spremembe Odloka so bili priglašeni. Prva priglasitev je bila 2001/0049/NL, zadnja pa 2010/0505/NL. Priglasitev Odloka o požarni varnosti stavb je bila 2008/0073/NL.
Člen 1.3 Odloka vsebuje določbo o enakovrednosti. Za več informacij o tej določbi glejte tudi Pregled členov.
Člen 1.3 Določba o enakovrednosti
1. Predpisov, navedenih v poglavjih 2-7, ni treba izpolnjevati, če zgradba ali njena uporaba iz drugih razlogov, kot so opisani predpisi, ponuja najmanj isto raven varnosti, zaščite zdravja, uporabnosti, energetske varčnosti in okoljske zaščite kot tiste, ki so v skladu s predpisi v teh poglavjih.
2. Med celotno uporabo zgradbe se ohrani enakovredna rešitev, kot je navedena v prvem odstavku.
Glej tudi odstavek 1.3 obrazložitvenega memoranduma pod naslovom „Oznake CE in certifikati kakovosti.“ Ugotovi se, da se ta odstavek prilagodi, da bo skladen z novo Uredbo o gradbenih izdelkih. V ta namen sprejeti nadomestni sklep bo priglašen pravočasno.
9. Zahteve, postavljene v osnutku uredbe so nediskriminatorne, saj veljajo za vse zgradbe, ki bodo zgrajene, in vse obstoječe zgradbe.
Ta Odlok je potreben. Cilj združenja predpisov v novi odlok je izboljšati skladnost zakonov in predpisov o gradnji, za zmanjšanje bremena skladnosti in izboljšanje dostopnosti. Ta integracija je v temeljih politično nevtralna. Ni namenjena povečanju ali zmanjšanju zahtev. Predpisi bodo zagotovili najnižjo zahtevano kakovost zgradb. Vendar je Odlok spremenjen v primerjavi z obstoječimi predpisi. Razlike so predvsem v zvezi s poenotenjem sistemov in definicij, poenostavitvijo predpisov (kot so protipožarni predpisi), skladnostjo z drugimi predpisi, izkušnjami z uporabo trenutnih predpisov, uredb EU in obljub (kot je povečanje vrednosti termične izolacije; dodatek zahtev za a. zunanjo hrambo/zunanje prostore novih hiš, b. varno vzdrževanje stavb, c. vzdržljivo gradnjo in d. gradnjo v varnih območjih in poudarek na vnetljivih tekočinah vzdolž osnovnih tras, kot opisano v Odloku o zunanji varnosti (prometne trase)).
Z ozirom na zgoraj navedeno so zahteve ustrezne in sorazmerne, da bi dosegli zahtevano raven zaščite.
10. Osnovna besedila so bila predložena s prejšnjo priglasitvijo: 2001/0049/NL: 2008/0073/NL
11. Ne
12. -
13. Ne
14. Ne
15. Podatki o presoji vpliva so navedeni v odstavkih 13 in 14 splošnega oddelka obrazložitvenega memoranduma (strani 36-39).
16. TOT vidik
Ne – osnutek nima pomembnega vpliva na mednarodno trgovino.
SFS vidik
Ne – osnutek nima pomembnega vpliva na mednarodno trgovino.
Catherine Day
Secretaris-Generaal
Europese Commissie
Contactpunt Richtlijn 98/34
Fax: (32-2) 296 76 60
email: dir83-189-central@ec.europa.eu