Üzenet 001
A Bizottság közleménye - TRIS/(2024) 0706
(EU) 2015/1535 irányelv
Bejelentés: 2024/0142/DE
A tagállam által benyújtott szövegtervezetről szóló értesítés
Notification – Notification – Notifzierung – Нотификация – Oznámení – Notifikation – Γνωστοποίηση – Notificación – Teavitamine – Ilmoitus – Obavijest – Bejelentés – Notifica – Pranešimas – Paziņojums – Notifika – Kennisgeving – Zawiadomienie – Notificação – Notificare – Oznámenie – Obvestilo – Anmälan – Fógra a thabhairt
Does not open the delays - N'ouvre pas de délai - Kein Fristbeginn - Не се предвижда период на прекъсване - Nezahajuje prodlení - Fristerne indledes ikke - Καμμία έναρξη προθεσμίας - No abre el plazo - Viivituste perioodi ei avata - Määräaika ei ala tästä - Ne otvara razdoblje kašnjenja - Nem nyitja meg a késéseket - Non fa decorrere la mora - Atidėjimai nepradedami - Atlikšanas laikposms nesākas - Ma jiftaħx il-perijodi ta’ dewmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Nu deschide perioadele de stagnare - Nezačína oneskorenia - Ne uvaja zamud - Inleder ingen frist - Ní osclaíonn sé na moilleanna
MSG: 20240706.HU
1. MSG 001 IND 2024 0142 DE HU 14-03-2024 DE NOTIF
2. Germany
3A. Bundesministerium für Wirtschaft und Klimaschutz Referat E B 3, 11019 Berlin,
Tel.: 0049-30-18615-6392, E-Mail: infonorm@bmwk.bund.de
3B. Bundesministerium für Digitales und Verkehr, Referat WS 25, 53175 Bonn,
Tel.: 0049-228-99-300-4656; E-Mail: ref-ws25@bmdv.bund.de
4. 2024/0142/DE - T20T - Belvízi utakon történő tengeri és folyami szállítás és hajózás
5. Második rendelet a belvízi utakról szóló törvény és egyéb hajózási jogi rendelkezések módosításáról
6. Fények, merülési jelek, merülésjelzők, jelzőfények és radarberendezések
7.
8. A rendelet lényegében a belvízi hajózási szabályzatot, mint a német Dunára vonatkozó rendőrségi szabályozást lépteti hatályba, és egyúttal hatályon kívül helyezi az eddig érvényben lévő Dunai Hajózási Rendőrségi Szabályzatot. A Duna-specifikus rendelkezések tekintetében külön fejezet került bevezetésre a belvízi hajózási szabályzatba. Ezenkívül a Main- és a Main-Duna-csatornára vonatkozó, ideiglenesen érvényben lévő megállapodásokat a rendelet révén állandó jogba illesztik be. Ide tartoznak a 110 méternél hosszabb hajók és személyhajók áthaladására vonatkozó követelmények Aschaffenburg kikötője előtt. Ezenkívül kiterjesztették, pontosították vagy egyszerűsítették a hajók navigációs lámpáira vonatkozó rendelkezéseket, és kiigazították a hajózási szabályokat.
A további belvízi hajózási rendelkezésekben szereplő, a hatályos Dunai Hajózási Rendőrségi Szabályzatra való hivatkozásokat szintén törölték.
9. A Dunai Hajózási Rendőrségi Szabályzat 1993-ra nyúlik vissza. A dunai hajózás új alapvető szabályait (Dispositions fondamentales relatives à la navigation sur la Danube, röviden DFND), amelyeket a Dunáért nemzetközi folyami bizottságként felelős Duna Bizottság időközben elfogadott, Németországban nem hajtották végre.
A fényekre, merülési jelekre, merülésjelzőkre, jelzőlámpákra és radarberendezésekre vonatkozó követelményeket alapvetően a belvízi hajózási szabályzat általános részének 1.01. § (30) és (31) bekezdése, a 2.04. §, a 3.02. § (2) bekezdése és a 4.06. § (1) bekezdése 1. mondatának a) pontja szabályozza, és e tekintetben a vonatkozó uniós rendeletekre utal. Ami a fényekre, merülési jelekre, merülésjelzőkre, jelzőlámpákra és radarrendszerekre vonatkozó műszaki követelményeket, valamint azok rögzítését illeti, a jelenlegi Dunai Hajózási Rendőrségi Szabályzat az illetékes hatóságok előírásaira hivatkozik. A legújabb DFND, amelyet Németországban még nem hajtottak végre, e tekintetben a Duna Bizottság belvízi hajókra vonatkozó technikai rendelkezéseket érintő ajánlásaira hivatkozik. Ezért előfordulhatnak olyan helyzetek, amikor a Dunán jelenleg használt lámpák, jelzőlámpák vagy radarberendezések, illetve a merülési jelek és merülésjelzők elhelyezése nem felel meg teljes mértékben a belvízi hajózási szabályzat követelményeinek, és így az Európai Bizottság által a belvízi utakra vonatkozóan elfogadott műszaki irányelveknek sem. A 28.30. § rendelkezése kimondja, hogy a hatályos 1993. évi Dunai Hajózási Rendőrségi Szabályzat alapján használható lámpák, jelzőlámpák és radarberendezések a jövőben is használhatók, a merülési jelek és merülési skálák pedig a cseréjükig továbbra is elhelyezhetők.
A belvízi hajózási szabályzat további módosításainak szükségessége
a napi gyakorlatból adódott.
A hajózási jog további rendelkezéseinek a Duna Hajózási Rendőrségi Szabályzat eltörléséhez való hozzáigazítása logikus intézkedés, amelyre a jogi egyértelműség érdekében van szükség.
10. Hivatkozás az alapszövegekre:
11. Nem
12.
13. Nem
14. Nem
15. Igen
16.
TBT-vonatkozás: Nem
SPS-vonatkozás: Nem
**********
Európai Bizottság
Kapcsolat: (EU) 2015/1535 irányelv
E-mail: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu