Messaġġ 001
Komunika mill-Kummissjoni - TRIS/(2024) 0706
Direttiva (UE) 2015/1535
Notifika: 2024/0142/DE
Notifika ta’ abbozz ta’ test minn Stat Membru
Notification – Notification – Notifzierung – Нотификация – Oznámení – Notifikation – Γνωστοποίηση – Notificación – Teavitamine – Ilmoitus – Obavijest – Bejelentés – Notifica – Pranešimas – Paziņojums – Notifika – Kennisgeving – Zawiadomienie – Notificação – Notificare – Oznámenie – Obvestilo – Anmälan – Fógra a thabhairt
Does not open the delays - N'ouvre pas de délai - Kein Fristbeginn - Не се предвижда период на прекъсване - Nezahajuje prodlení - Fristerne indledes ikke - Καμμία έναρξη προθεσμίας - No abre el plazo - Viivituste perioodi ei avata - Määräaika ei ala tästä - Ne otvara razdoblje kašnjenja - Nem nyitja meg a késéseket - Non fa decorrere la mora - Atidėjimai nepradedami - Atlikšanas laikposms nesākas - Ma jiftaħx il-perijodi ta’ dewmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Nu deschide perioadele de stagnare - Nezačína oneskorenia - Ne uvaja zamud - Inleder ingen frist - Ní osclaíonn sé na moilleanna
MSG: 20240706.MT
1. MSG 001 IND 2024 0142 DE MT 14-03-2024 DE NOTIF
2. Germany
3A. Bundesministerium für Wirtschaft und Klimaschutz Referat E B 3, 11019 Berlin,
Tel.: 0049-30-18615-6392, E-Mail: infonorm@bmwk.bund.de
3B. Bundesministerium für Digitales und Verkehr, Referat WS 25, 53175 Bonn,
Tel.: 0049-228-99-300-4656; E-Mail: ref-ws25@bmdv.bund.de
4. 2024/0142/DE - T20T - Trasport bil-baħar u fuq ix-xmajjar u n-navigazzjoni fil-passaġġi fuq l-ilma interni
5. It-Tieni Ordinanza li temenda l-Kodiċi dwar il-Passaġġi tal-Ilma Interni u Dispożizzjonijiet Oħra tal-Liġi dwar it-Trasport Marittimu
6. Dwal, marki tal-fundar, skali tal-fundar, lampi tas-sinjali u mezzi tar-radar
7.
8. L-Ordinanza essenzjalment iddaħħal fis-seħħ il-Kodiċi dwar il-Passaġġi tal-Ilma Interni bħala regolament tal-pulizija dwar id-Danubju Ġermaniż, filwaqt li fl-istess ħin tħassar ir-Regolamenti tal-Pulizija tan-Navigazzjoni tad-Danubju li kienu fis-seħħ sal-lum. Ġie introdott kapitolu separat fil-Kodiċi tal-Passaġġi tal-Ilma Interni għad-dispożizzjonijiet speċifiċi għad-Danubju. Barra minn hekk, l-arranġamenti għall-Kanal Main u Main-Danube li kienu fis-seħħ temporanjament huma inkorporati fil-liġi permanenti permezz tal-Ordinanza. Dawn jinkludu rekwiżiti għall-passaġġ ta’ bastimenti u vapuri tal-passiġġieri li jaqbżu 110 m fit-tul ’il fuq mill-port ta’ Aschaffenburg. Barra minn hekk, id-dispożizzjonijiet dwar id-dwal tan-navigazzjoni għall-bastimenti ġew estiżi, iċċarati jew issimplifikati, u r-regoli tan-navigazzjoni ġew adattati.
Ir-referenzi għar-Regolamenti attwali tal-Pulizija tan-Navigazzjoni tad-Danubju li jinsabu f’dispożizzjonijiet oħra dwar it-tbaħħir intern tħassru wkoll.
9. Ir-Regolamenti tal-Pulizija tan-Navigazzjoni tad-Danubju li qed jitħassru jmorru lura għall-1993. Regoli Bażiċi Ġodda tan-Navigazzjoni fuq id-Danubju (Dispositions fondamentales relatives à la navigation sur la Danube, DFND għal qasir), adottati sadanittant mill-Kummissjoni tad-Danubju li hija responsabbli għad-Danubju fil-kapaċità tagħha bħala kummissjoni internazzjonali tax-xmajjar, ma ġewx implimentati fil-Ġermanja.
Ir-rekwiżiti għad-dwal, il-marki tal-fundar, l-iskali tal-fundar, il-fanali tas-sinjali u l-apparati tar-radar huma fundamentalment stabbiliti f’§ 1.01(30) u (31), § 2.04, § 3.02(2) u § 4.06(1) l-ewwel sentenza ittra a fil-parti ġenerali tal-Kodiċi dwar il-Passaġġi tal-Ilma Interni u jirreferu għar-regolamenti rilevanti tal-UE f’dan ir-rigward. Fir-rigward tar-rekwiżiti tekniċi għad-dwal, il-marki tal-fundar, l-iskali tal-fundar, il-fanali tas-sinjal u s-sistemi tar-radar kif ukoll it-twaħħil tagħhom, ir-Regolamenti attwali tal-Pulizija tan-Navigazzjoni tad-Danubju, min-naħa l-oħra, jirreferu għar-regolamenti tal-awtoritajiet kompetenti. Id-DFND l-aktar reċenti, li ma ġietx implimentata fil-Ġermanja, min-naħa tagħha tirreferi f’dan ir-rigward għar-rakkomandazzjonijiet tal-Kummissjoni tad-Danubju dwar id-dispożizzjonijiet tekniċi għall-bastimenti tal-passaġġi fuq l-ilma interni. Għalhekk jistgħu jseħħu sitwazzjonijiet fejn id-dwal, il-fanali tas-sinjali jew l-apparati tar-radar użati bħalissa fuq id-Danubju jew it-twaħħil ta’ marki tal-fundar u skali tal-fundar ma jikkonformawx bis-sħiħ mar-rekwiżiti tal-Kodiċi dwar il-Passaġġi tal-Ilma Interni u għalhekk mad-direttivi tekniċi għall-passaġġi fuq l-ilma interni adottati mill-Kummissjoni Ewropea. Id-dispożizzjoni f’§ 28.30 tistipula li d-dwal, il-fanali tas-sinjali u l-apparati tar-radar li jistgħu jintużaw abbażi tar-Regolamenti attwali tal-Pulizija tan-Navigazzjoni tad-Danubju tal-1993 jistgħu jkomplu jintużaw fil-futur, u l-marki tal-fundar u l-iskali tal-fundar jistgħu jibqgħu mwaħħla sakemm jiġu sostitwiti.
Il-ħtieġa għal aktar emendi għall-Kodiċi tal-Passaġġi tal-Ilma Interni qamet
mill-prattika ta’ kuljum.
L-adattament ta’ dispożizzjonijiet oħra tal-liġi tat-tbaħħir għat-tneħħija tar-Regolamenti tal-Pulizija tan-Navigazzjoni tad-Danubju hija miżura loġika li hija meħtieġa fl-interess taċ-ċarezza legali.
10. Referenza għat-testi bażiċi:
11. Le
12.
13. Le
14. LE
15. IVA
16.
Aspett OTK: LE
Aspett SPS: LE
**********
Il-Kummissjoni Ewropea
Direttiva tal-Pont ta’ kuntatt (UE) 2015/1535
email: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu