Sõnum 002
Komisjoni teade – TRIS/(2020) 00328
direktiiv (EL) 2015/1535
Sõnumi tõlge 001
Teavitamine: 2020/0026/D
No abre el plazo - Nezahajuje odklady - Fristerne indledes ikke - Kein Fristbeginn - Viivituste perioodi ei avata - Καμμία έναρξη προθεσμίας - Does not open the delays - N'ouvre pas de délais - Non fa decorrere la mora - Neietekmē atlikšanu - Atidėjimai nepradedami - Nem nyitja meg a késéseket - Ma’ jiftaħx il-perijodi ta’ dawmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Neotvorí oneskorenia - Ne uvaja zamud - Määräaika ei ala tästä - Inleder ingen frist - Не се предвижда период на прекъсване - Nu deschide perioadele de stagnare - Nu deschide perioadele de stagnare.
(MSG: 202000328.ET)
1. MSG 002 IND 2020 0026 D ET 24-01-2020 D NOTIF
2. D
3A. Bundesministerium für Wirtschaft und Energie, Referat E C 2, 11019 Berlin,
Tel.: 0049-30-2014-6353, E-Mail: infonorm@bmwi.bund.de
3B. Staatskanzlei des Landes Rheinland-Pfalz, Referat 241, 55028 Mainz, Tel.: 0049-6131-16-4711, Fax: 0049-6131-16-4721 E-Mail: medienreferat@stk.rlp.de
4. 2020/0026/D - SERV30
5. Saksamaal meediakorralduse ajakohastamist käsitleva riigilepingu eelnõu artikli 1 paragrahvid 1, 2, 18, 19, 22, 74, 78–96, paragrahvi 117 lõike 1 teise lause punkt 2, 16, 21–44 ja artikkel 2
6. Eeskirjad käsitlevad nn meediakorraldust. Telemeediana käsitletakse siinkohal kõiki elektroonilisi teabe- ja sideteenuseid, mis ei ole sideteenused telekommunikatsiooniseaduse paragrahvi 3 punkti 24 tähenduses ning mis sooritatakse täies mahus sidevõrkude signaalide ülekandena või mis kujutavad endast telekommunikatsiooniseaduse paragrahvi 3 punkti 25 kohaseid telekommunikatsioonipõhiseid teenuseid või meediat käsitleva riigilepingu eelnõu paragrahvi 2 lõike 1 esimese ja teise lause kohast ringhäälingut.
7. -
8. Saksamaal meediakorralduse ajakohastamist käsitleva riigilepingu artiklitega 1 ja 2 asendatakse varasem ringhäälingut käsitlev riigileping meediat käsitleva riigilepinguga. Lisaks ringhäälingut käsitleva riigilepingu varasema struktuuri kohandustele sisaldab meediat käsitlev riigileping teatavaks tehtud konkreetsetes eeskirjades meediaspetsiifilisi ja pluralismi kaitsvaid nõudeid nn sisule juurdepääsu kontrollijatele (nt otsingumootorid, nutitelerid, keeleassistendid, rakenduste poed, sotsiaalmeedia). Neid teenuseid mõistetakse meediaplatvormide, kasutajaliideste või meediavahendajatena. Individuaalse ja avaliku arvamuse vaba kujundamise tingimustega seoses laiendatakse või kehtestatakse ka poliitilise reklaami ja sotsiaalmeedia läbipaistvuse nõuded. Eelkõige kohustatakse arvamustega seotud telemeediat (mis regulaarselt sisaldab uudiseid või poliitilist teavet) järgima ajakirjandusstandardeid.
Riigilepingu eelnõu täiendavate eeskirjadega võetakse üle Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. novembri 2018. aasta direktiivi (EL) 2018/1808 (millega muudetakse direktiivi 2010/13/EL audiovisuaalmeedia teenuste osutamist käsitlevate liikmesriikide teatavate õigus- ja haldusnormide koordineerimise kohta (audiovisuaalmeedia teenuste direktiiv), et võtta arvesse muutuvat turuolukorda) nõudeid.
9. Lisaks direktiivi ülevõtmisele on riigilepingu eelnõu eesmärk Saksamaa meediakorralduse edasiarendamine ja kehtivate riigi ja liidumaade vaheliste lepingute rakendamine. Saksamaa meediat reguleeriv asutus reageerib seega meediamaastiku olulistele muudatustele, eriti teatud teenuste (nn sisule juurdepääsu kontrollijad) kasvavale tähtsusele meediapakkumiste leitavuse ja neile juurdepääsu saamisega seoses. Riigilepingu eesmärk on pluralismi säilitava ja mitmekesisust edendava õigusraamistiku meediaspetsiifiline edasiarendamine.
10. Eelnõuga otseselt seonduvad õigusaktid: ringhäälingut käsitlev riigileping ringhäälinguõigust puudutavate riigilepingute muutmist käsitleva 9. riigilepingu (teavitatud viitetekst 2005/642/D) tähenduses, mida on muudetud ringhäälinguõigust puudutavate riigilepingute muutmist käsitleva 10. riigilepingu artikliga 1 (ei sisalda juba teavitatud eeskirja olulisi muudatusi), ringhäälinguõigust puudutavate riigilepingute muutmist käsitleva 12. riigilepingu artikliga 1 (ei sisalda juba teavitatud eeskirja olulisi muudatusi), ringhäälinguõigust puudutavate riigilepingute muutmist käsitleva 13. riigilepingu artikliga 1 (selle riigilepinguga võetakse samal ajal üle Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2007. aasta direktiiv 2007/65/EÜ, millega muudetakse nõukogu direktiivi 89/552/EMÜ teleringhäälingutegevust käsitlevate liikmesriikide teatavate õigus- ja haldusnormide koordineerimise kohta, ja see ei sisalda juba teavitatud eeskirja olulisi muudatusi), ringhäälinguõigust puudutavate riigilepingute muutmist käsitleva 15. riigilepingu artikliga 3 (ei sisalda juba teavitatud eeskirja olulisi muudatusi), ringhäälinguõigust puudutavate riigilepingute muutmist käsitleva 16. riigilepingu artikliga 2 (ei sisalda juba teavitatud eeskirja olulisi muudatusi), ringhäälinguõigust puudutavate riigilepingute muutmist käsitleva 18. riigilepingu artikliga 1 (ei sisalda juba teavitatud eeskirja olulisi muudatusi), ringhäälinguõigust puudutavate riigilepingute muutmist käsitleva 19. riigilepingu artikliga 1 (ei sisalda juba teavitatud eeskirja olulisi muudatusi), ringhäälinguõigust puudutavate riigilepingute muutmist käsitleva 20. riigilepingu artikliga 1 (ei sisalda juba teavitatud eeskirja olulisi muudatusi), ringhäälinguõigust puudutavate riigilepingute muutmist käsitleva 21. riigilepingu artikliga 1 (ei sisalda juba teavitatud eeskirja olulisi muudatusi), ringhäälinguõigust puudutavate riigilepingute muutmist käsitleva 22. riigilepingu artikliga 1 (ei sisalda juba teavitatud eeskirja olulisi muudatusi), Saksamaal meediakorralduse ajakohastamist käsitleva riigilepingu artikliga 1 (selle riigilepinguga võetakse samal ajal üle Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. novembri 2018. aasta direktiiv (EL) 2018/1808, millega muudetakse direktiivi 2010/13/EL audiovisuaalmeedia teenuste osutamist käsitlevate liikmesriikide teatavate õigus- ja haldusnormide koordineerimise kohta (audiovisuaalmeedia teenuste direktiiv), et võtta arvesse muutuvat turuolukorda; viitetekst lisas).
Eelnõuga otseselt seonduvad õigusaktid edastati varasema teavitamise raames: 2005/642/D.
11. Ei
12. -
13. Ei
14. Ei
15. Riigilepingu sõlmimise käigus mõjuhinnangut ei tehta.
16. TBT-leping
Ei – eelnõu ei reguleeri tehnilist normi ega vastavushindamise protseduuri.
SPS-leping
Ei - eelnõu ei reguleeri sanitaar- ega fütosanitaarmeedet.
**********
Euroopa Komisjon
Direktiivi (EL) 2015/1535 üldine kontaktinfo
faks: +32 229 98043
e-post: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu