Wiadomość 001
Informacja od Komisji - TRIS/(2024) 0292
dyrektywa (UE) 2015/1535
Powiadomienie: 2024/0054/DK
Powiadomienie o projekcie tekstu przez państwo członkowskie
Notification – Notification – Notifzierung – Нотификация – Oznámení – Notifikation – Γνωστοποίηση – Notificación – Teavitamine – Ilmoitus – Obavijest – Bejelentés – Notifica – Pranešimas – Paziņojums – Notifika – Kennisgeving – Zawiadomienie – Notificação – Notificare – Oznámenie – Obvestilo – Anmälan – Fógra a thabhairt
Does not open the delays - N'ouvre pas de délai - Kein Fristbeginn - Не се предвижда период на прекъсване - Nezahajuje prodlení - Fristerne indledes ikke - Καμμία έναρξη προθεσμίας - No abre el plazo - Viivituste perioodi ei avata - Määräaika ei ala tästä - Ne otvara razdoblje kašnjenja - Nem nyitja meg a késéseket - Non fa decorrere la mora - Atidėjimai nepradedami - Atlikšanas laikposms nesākas - Ma jiftaħx il-perijodi ta’ dewmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Nu deschide perioadele de stagnare - Nezačína oneskorenia - Ne uvaja zamud - Inleder ingen frist - Ní osclaíonn sé na moilleanna
MSG: 20240292.PL
1. MSG 001 IND 2024 0054 DK PL 02-02-2024 DK NOTIF
2. Denmark
3A. Erhvervsstyrelsen
Langelinie allé 17
2100 København Ø
Danmark
+45 35 29 10 00
notifikationer@erst.dk
3B. Kulturministeriet
Nybrogade 2
1203 København K
Danmark
+45 33 92 33 70
kum@kum.dk
4. 2024/0054/DK - SERV30 - Media
5. Projekt ustawy o wkładzie niektórych dostawców usług medialnych w promowanie kultury duńskiej
(ustawa o wkładzie kulturalnym)
6. Audiowizualne usługi medialne na żądanie
7.
8. Projekt ustawy ma na celu wdrożenie art. 13 ust. 2 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1808 z dnia 14 listopada 2018 r. zmieniającej dyrektywę 2010/13/UE (Dz.U. L 303 z 28.11.2018, s. 69–92) poprzez wprowadzenie programu wkładu kulturowego dla dostawców audiowizualnych usług medialnych na żądanie (AVMS) z siedzibą w Danii lub w innym państwie członkowskim UE, którzy kierują swoją ofertę do odbiorców w Danii.
Program ma na celu wyrównanie szans poprzez skupienie się na audiowizualnych usługach medialnych na żądanie jako sposobie wyeliminowania luki we wkładzie w produkcję i promocję utworów unijnych między nadawcami telewizyjnymi a dostawcami usług na żądanie. Program obejmuje zatem wszystkie rodzaje dostawców usług medialnych świadczących audiowizualne usługi medialne na żądanie niezależnie od modelu biznesowego (np. SVOD, TVOD, AVOD itp.).
Aby zapewnić zrównoważone i adekwatne oddziaływanie programu wkładu kulturalnego, wkład kulturalny dostawców audiowizualnych usług medialnych na żądanie przyjmuje formę opłaty, którą można częściowo rekompensować poprzez inwestowanie w duńskie treści. Wkład składa się z dwóch głównych elementów.
Po pierwsze, opłata podstawowa ustalona na poziomie 2 % rocznego obrotu dostawcy usług przesyłania strumieniowego w Danii.
Po drugie, oprócz opłaty podstawowej dostawca usług przesyłania strumieniowego może wybrać jedną z dwóch opcji: 1) dostawca usług przesyłania strumieniowego może zdecydować się na bezpośrednie inwestycje w produkcje i koprodukcje nowych duńskich filmów, seriali i filmów dokumentalnych w wysokości 5 % lub więcej swoich rocznych duńskich obrotów składkowych (opcja inwestycyjna), lub 2) dostawcy usług przesyłania strumieniowego, którzy nie dokonują bezpośrednich inwestycji w duńskie treści w wysokości 5 % lub więcej swoich rocznych duńskich obrotów składkowych, będą zamiast tego podlegać dodatkowej opłacie w wysokości 3 % tych obrotów, co oznacza, że całkowita opłata w ramach tej opcji wyniesie 5 % (opłata dodatkowa). Środek ten został zatem zaprojektowany w taki sposób, aby dostawcy usług przesyłania strumieniowego mogli w jak największym stopniu decydować o sposobie realizacji obowiązku inwestycyjnego.
Wpływy z programu wkładu kulturalnego zostaną podzielone w proporcji 20/80 między pulę duńskich usług publicznych i istniejące programy pomocy filmowej, w celu dofinansowania duńskich produkcji filmowych. Wszyscy dostawcy audiowizualnych usług medialnych na żądanie wnoszący wkład do programu, w tym dostawcy audiowizualnych usług medialnych z siedzibą w innych krajach UE, będą kwalifikować się do wsparcia z programu z tytułu produkcji filmowych, seriali i filmów dokumentalnych.
9. Wprowadzenie opłaty w ramach wkładu kulturalnego odbywa się w kontekście szybkiego rozwoju technologicznego, zwłaszcza w ramach usług transmisji strumieniowej, które podważyły nie tylko istniejącą podstawę finansową, ale także dostępność i dystrybucję duńskich dokumentów fabularnych, filmów i filmów dokumentalnych, które odgrywają kluczową rolę w łączeniu Duńczyków w całym kraju, przy jednoczesnym promowaniu różnorodności kulturalnej i językowej.
W tych okolicznościach władze duńskie pragną zapewnić, aby zarówno krajowi dostawcy audiowizualnych usług medialnych na żądanie (tj. dostawcy z siedzibą lub oddziałem w Danii), jak i dostawcy audiowizualnych usług medialnych na żądanie zlokalizowani w innych państwach członkowskich UE, którzy kierują swoją ofertę do odbiorców w Danii, przyczyniali się do produkcji duńskich dokumentów fabularnych, filmów itp., aby zapewnić, że duńskie produkcje są również reprezentowane w usługach transmisji strumieniowej na żądanie.
Wkład kulturalny przyczyni się do zapewnienia stabilności finansowej duńskiej produkcji audiowizualnej i zwiększy różnorodność kulturalną utworów dostępnych dla duńskiej i europejskiej publiczności. Wkład kulturalny nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia jego celów.
10. Odniesienia do tekstu podstawowego: Brak tekstów podstawowych
11. Nie
12.
13. Nie
14. Nie
15. Nie
16.
Aspekty TBT: Nie
Aspekty SPS: Nie
**********
Komisja Europejska
Punkt kontaktowy Dyrektywa (UE) 2015/1535
e-mail: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu