Poruka 001
Priopćenje Komisijev- TRIS/(2025) 1829
Direktiva (EU) 2015/1535
Obavijest: 2025/0369/BE
Obavijest o nacrtu teksta iz države članice
Notification – Notification – Notifzierung – Нотификация – Oznámení – Notifikation – Γνωστοποίηση – Notificación – Teavitamine – Ilmoitus – Obavijest – Bejelentés – Notifica – Pranešimas – Paziņojums – Notifika – Kennisgeving – Zawiadomienie – Notificação – Notificare – Oznámenie – Obvestilo – Anmälan – Fógra a thabhairt
Does not open the delays - N'ouvre pas de délai - Kein Fristbeginn - Не се предвижда период на прекъсване - Nezahajuje prodlení - Fristerne indledes ikke - Καμμία έναρξη προθεσμίας - No abre el plazo - Viivituste perioodi ei avata - Määräaika ei ala tästä - Ne otvara razdoblje kašnjenja - Nem nyitja meg a késéseket - Non fa decorrere la mora - Atidėjimai nepradedami - Atlikšanas laikposms nesākas - Ma jiftaħx il-perijodi ta’ dewmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Nu deschide perioadele de stagnare - Nezačína oneskorenia - Ne uvaja zamud - Inleder ingen frist - Ní osclaíonn sé na moilleanna
MSG: 20251829.HR
1. MSG 001 IND 2025 0369 BE HR 10-07-2025 BE NOTIF
2. Belgium
3A. FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie
Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid - Dienst Verbindingsbureau - BELNotif
NG III – 2de verdieping
Koning Albert II-laan, 16
B - 1000 Brussel
be.belnotif@economie.fgov.be
3B. Vlaamse Gemeenschap
Departement Cultuur, Jeugd en Media
4. 2025/0369/BE - SERV30 - Mediji
5. Nacrt Odluke flamanske Vlade o primjerenoj pozornosti pružateljâ korisničkog sučelja
6. Ovaj nacrt Odluke odnosi se na propise o pridavanju primjerene pozornosti emitiranju programâ od općeg interesa. Uključuje daljnju razradu načela sadržanih u nacrtu odluke o istoj temi.
7.
8. Ovim preliminarnim nacrtom Odluke dodatno se razvijaju i provode nova pravila o pridavanju primjerene pozornosti emitiranju programâ od općeg interesa sadržana u preliminarnom nacrtu Odluke o izmjeni Odluke od 27. ožujka 2009. o emitiranju radijskog i televizijskog sadržaja u pogledu primjerene pozornosti.
Odluka započinje nizom definicija u članku 2., od kojih se najvažnije odnose na odredišnu stranicu, odnosno zaslon koji se korisniku prikazuje prilikom uključivanja terminalnog uređaja.
Člankom 3. propisuje se način na koji pružatelji korisničkih sučelja moraju pridati primjerenu pozornost televizijskim programima. U ovom članku prikazana je stratifikacija pravila o pravilnom obuhvatu televizijskih programa:
— Televizijski programi koje emitiraju javne radiodifuzijske kuće i televizijski programi s posebnim učinkom dobivaju najveći stupanj primjerene pozornosti.
— Televizijski programi regionalnih televizijskih kuća i televizijski program nelinearnih televizijskih službi iz članka 184/0. Odluke o medijima moraju primati primjerenu pozornost na nešto nižoj razini.
— Televizijski programi privatnih televizijskih kuća koji nisu obuhvaćeni prethodnim kategorijama i koji su priopćeni u skladu s člankom 161. ili člankom 175. Odluke o medijima zahtijevaju najniži stupanj primjerene pozornosti.
— Distributeri usluga također primaju određeni stupanj primjerene pozornosti za svoje aplikacije
— Programi koji su dio televizijskih programa od općeg interesa koji su dostupni u aplikacijama također moraju primiti primjerenu pozornost.
U članku 4. prikazana je stratifikacija pravila o odgovarajućem obuhvatu radijskih programa:
— Najviši stupanj primjerene pozornosti trebalo bi osigurati za aplikaciju skupine radiodifuzijskih kuća koja se sastoji barem od javne radiodifuzijske kuće i nacionalnih radiodifuzijskih kuća.
— Radijski programi javne radiodifuzijske kuće i nacionalnih radiodifuzijskih kuća primaju primjerenu pozornost na nešto nižoj razini.
— Radijski programi mrežnih radiodifuzijskih kuća i lokalnih radiodifuzijskih kuća primaju najmanju količinu primjerene pozornosti.
Pružatelji korisničkih sučelja prilikom provedbe svojih obveza u pogledu primjerene pozornosti u skladu s člancima 3. i 4. Odluke uvijek moraju djelovati na nediskriminirajući način.
Konačno, u članku 4. navodi se da pružatelji korisničkih sučelja koji omogućuju pristup radijskim programima putem automobilskih radijskih prijamnika iz članka 209/1. stavka 2. Odluke o medijima moraju osigurati da su ti radijski programi odmah dostupni i da se mogu lako pronaći.
Radiodifuzijske kuće i distributeri usluga neovisno odlučuju, u skladu s člankom 5., žele li biti prisutni na korisničkom sučelju sa svojim aplikacijama. Pružatelji tog korisničkog sučelja ne mogu od njih zahtijevati da to učine.
U članku 6. Odluke utvrđuje se postupak za kvalifikaciju televizijskih programa kao televizijskih programa s posebnim učinkom flamanskog Regulatornog tijela za medije.
Konačno, člankom 7. Odluke utvrđuje se datum stupanja na snagu Odluke o izmjeni Odluke od 27. ožujka 2009. o emitiranju radijskog i televizijskog sadržaja u pogledu primjerene pozornosti i ovog nacrta Odluke, koji se temelji na njoj.
9. Flamanske radiodifuzijske kuće čine okosnicu našeg flamanskog identiteta. Priče koje pričaju (od zabave do fikcije te od animacije do dokumentarnog sadržaja) doprinose izgradnji zajednice. To čine pružajući flamanskim korisnicima medija pristup širokim, lokalnim, visokokvalitetnim i originalnim medijskim programima. Također pomažu u informiranju građana emitiranjem vijesti i aktualnih događaja. Informirani građani ključni su za pravilno funkcioniranje demokracije. U tom su se kontekstu u prošlosti donosile odluke o politici kako bi se zaštitile i poticale visokokvalitetne produkcije te kako bi se zajamčio snažan flamanski audiovizualni sektor s kulturnog, demokratskog i društvenog stajališta.
Međutim, nije dovoljno da se financiraju, proizvode i stavljaju na raspolaganje lokalne emisije i vijesti. Ako te lokalne emisije i vijesti nisu vidljivi i dostupni korisnicima medija, ti se programi više neće gledati ili slušati. Zbog toga radiodifuzijske kuće više ne bi mogle ispunjavati svoju važnu ulogu, sa svim mogućim posljedicama za društvo. Osim važne društvene uloge radiodifuzijskih kuća, koja bi tada bila u opasnosti od toga da bude izgubljena, nedostatak vidljivosti i mogućnosti pronalaska također ima važan gospodarski učinak na radiodifuzijske kuće. Zbog ograničene mogućnosti pronalaska i vidljivosti smanjuje se doseg, što dovodi do smanjenja prihoda od oglašavanja.
Pristup korisnika medija slušnom i audiovizualnom sadržaju značajno se promijenio tijekom posljednjih godina. Do te je promjene došlo zbog pomaka prema nelinearnoj konzumaciji sadržaja i pojave novih oblika pristupa sadržaju. Utjecajne internetske platforme, kao što su tražilice i pružatelji korisničkih sučelja mobilnih uređaja, pametnih televizora i pametnih zvučnika, sve više djeluju kao kanal između pružateljâ medijskih sadržaja i javnosti.
Te nove platforme za pristup nemaju (uvijek) uredničku odgovornost, ali mogu imati odlučujući utjecaj na sadržaj i informacije kojima korisnik medija ima pristup određivanjem toga koji je sadržaj najbrži ili najvidljiviji i najpouzdaniji. Odluke o tome što će se, primjerice, pojaviti na početnoj stranici pametnog televizora ili u preporukama određuju se algoritmima i uredničkim odabirima, ali i komercijalnim razmatranjima i sporazumima. Zbog svoje veće financijske snage međunarodni pružatelji usluga strujanja putem interneta ili pružatelji usluga platformi za razmjenu videozapisa mogu lakše i u mnogo većem opsegu sklapati komercijalne sporazume s pružateljima korisničkih sučelja na štetu lokalnih flamanskih aktera s manje resursa, a time i manje mogućnosti pregovaranja.
Iz prethodno navedenoga jasno proizlazi da se kontrola onoga što korisnici medija vide i čuju prebacuje s lokalnih radioradiodifuzijskih kuća na nove platforme. Osobito postoji rizik od toga da će aplikacije i sadržaji međunarodnih aktera ili aplikacija i sadržaj koji su komercijalno održivi ili za koje su te platforme sklopile komercijalne sporazume biti vidljiviji i pronalazivi, zbog čega će lokalna ponuda sve češće morati obustaviti svoje djelovanje.
Kako bi se ispitalo na koji se način može osigurati odgovarajuća pozornost, vidljivost i mogućnost pronalaska audiovizualnih i slušnih medijskih usluga od općeg interesa u Flandriji, Odjel za kulturu, mlade i medije naručio je studiju koju je proveo imec-SMIT, Vrije Universiteit Brussel. Ta je studija bila važan izvor inspiracije za novi regulatorni okvir o primjerenoj pozornosti koji je detaljno opisan u preliminarnom nacrtu Odluke i odluci flamanske Vlade.
10. Brojevi ili naslovi temeljnih tekstova:
11. Ne
12.
13. Ne
14. Ne
15. Ne
16.
Sa stajališta TBT-a: Ne
Sa stajališta SPS-a: Ne
**********
Europska komisija
Služba za kontakt Direktive (EU) 2015/1535
E-pošta: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu