Mitteilung 001
Mitteilung der Kommission - TRIS/(2023) 01286
Richtlinie (EU) 2015/1535
Notificación - Oznámení - Notifikation - Notifizierung - Teavitamine - Γνωστοποίηση - Notification - Notification - Notifica - Pieteikums - Pranešimas - Bejelentés - Notifika - Kennisgeving - Zawiadomienie - Notificação - Hlásenie-Obvestilo - Ilmoitus - Anmälan - Нотификация : 2023/0229/D - Notificare.
No abre el plazo - Nezahajuje odklady - Fristerne indledes ikke - Kein Fristbeginn - Viivituste perioodi ei avata - Καμμία έναρξη προθεσμίας - Does not open the delays - N'ouvre pas de délais - Non fa decorrere la mora - Neietekmē atlikšanu - Atidėjimai nepradedami - Nem nyitja meg a késéseket - Ma’ jiftaħx il-perijodi ta’ dawmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Neotvorí oneskorenia - Ne uvaja zamud - Määräaika ei ala tästä - Inleder ingen frist - Не се предвижда период на прекъсване - Nu deschide perioadele de stagnare - Nu deschide perioadele de stagnare.
(MSG: 202301286.DE)
1. MSG 001 IND 2023 0229 D DE 10-05-2023 D NOTIF
2. D
3A. Bundesministerium für Wirtschaft und Klimaschutz, Referat E B 3, 11019 Berlin,
Tel.: 0049-30-18615-6392, E-Mail: infonorm@bmwi.bund.de
3B. Bundesministerium für Digitales und Verkehr, Referat WS 26, Postfach 20 01 00, 53170 Bonn, Tel.: 0049-228-99-300-6036, E-Mail: ref-ws26@bmdv.bund.de
4. 2023/0229/D - T20T
5. Dvidešimt antrasis potvarkis dėl laivų saugos koregavimo (22. Schiffssicherheitsanpassungsverordnung – SchSAnpV)
6. Projektas pagal tarptautines konvencijas ir jų kodeksus taikomas šiems tarptautinės laivybos laivams:
a) krovininiams laivams;
b) keleiviniams laivams;
c) mobiliesiems įrenginiams jūroje;
d) baržoms.
7. -
8. Dvidešimt antruoju potvarkiu dėl laivų saugos koregavimo iš dalies keičiami Laivų saugos įstatymo (SchSG) ir Jūrų užduočių įstatymo (SeeAufgG) priedai, taip pat Reglamentas dėl jūrininkų kompetencijos jūrų transporto srityje (žr. BV).
Laivų saugos įstatymo priedo pakeitimais (1 straipsnis) į nacionalinę teisę perkeliami Vokietijos Federacinės Respublikos tarptautiniai ir Europos lygmens įpareigojimai toliau plėtoti jūrų transporto saugumą ir jūros aplinkos apsaugą bei nustatyti individualaus elgesio įpareigojimus.
Laivų saugos srityje į Vokietijos teisę įtrauktos Tarptautinės jūrų organizacijos (IMO) Jūrų saugumo komiteto priimtos rezoliucijos dėl kai kurių kodeksų ir gairių (IMSBC, IGC, HSC, MODU, SPS), susijusių su 1974 m. Tarptautine konvencija dėl žmogaus gyvybės apsaugos jūroje (SOLAS), dalinio pakeitimo.
Aplinkos srityje reikėtų paminėti IMO Jūros aplinkos apsaugos komiteto rezoliucijas, kuriomis iš dalies keičiama MARPOL konvencija (Tarptautinė konvencija dėl teršimo iš laivų prevencijos, 1973 m.), 1978 ir 1997 m. protokolai ir 2001 m. Tarptautinė konvencija dėl laivuose naudojamų kenksmingų apsaugos nuo užsiteršimo sistemų naudojimo apribojimo (AFS konvencija).
Iš dalies pakeitus SeeAufgG priedą (2 straipsnis), į priedo 1 ir 2 punktus įtraukiami nacionaliniu lygmeniu įsigaliojusių konvencijų pakeitimai.
Iš dalies pakeitus See-BV (3 straipsnis), siekiama ištaisyti redakcines klaidas.
9. Nutarimas yra būtinas, kad būtų laikomasi Vokietijos Federacinės Respublikos tarptautinių įsipareigojimų.
Prieduose pateikiamos nuorodos į rezoliucijas, kodeksus ir gaires,
priimtus Tarptautinės jūrų organizacijos (IMO) Jūrų aplinkos apsaugos komiteto
ir Jūros aplinkos apsaugos komiteto
. Išplečiant priedų taikymo sritį, IMO sprendimai
įgyvendinami Vokietijoje. Tai tik tarptautinės teisės įgyvendinimas (1:1).
10. Nuorodos į pagrindinius tekstus: Laivų saugos įstatymas: 1998 09 09 G. v. 1 straipsnis (Federalinis oficialusis leidinys I, p. 2860) su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2023 3 14 4 G. straipsniu (2023 m. BGBl. I Nr. 73)
Atsakomybės jūrų srityje įstatymas (nauja redakcija išdėstyta 2016 06 17 B. v. (Federalinis oficialusis leidinys I, p. 1489)) su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2023 3 14 4 G. straipsnio 2 dalimi (2023 m. BGBl. I Nr. 73)
11. Ne
12. -
13. Ne
14. Ne
15. -
16. Sutartis dėl techninių prekybos kliūčių
Ne – projektas atitinka tarptautinį standartą
NE – projektas neturi didelės įtakos tarptautinei prekybai.
Sutartis dėl sanitarinių ir fitosanitarinių priemonių taikymo
NE – projektas neturi didelės įtakos tarptautinei prekybai.
Ne – projektas nėra sanitarinė ar fitosanitarinė priemonė.
**********
Europäische Kommission
Allgemeine Kontaktinformationen Richtlinie (EU) 2015/1535
Fax: +32 229 98043
email: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu