Mitteilung 001
Mitteilung der Kommission - TRIS/(2023) 01286
Richtlinie (EU) 2015/1535
Notificación - Oznámení - Notifikation - Notifizierung - Teavitamine - Γνωστοποίηση - Notification - Notification - Notifica - Pieteikums - Pranešimas - Bejelentés - Notifika - Kennisgeving - Zawiadomienie - Notificação - Hlásenie-Obvestilo - Ilmoitus - Anmälan - Нотификация : 2023/0229/D - Notificare.
No abre el plazo - Nezahajuje odklady - Fristerne indledes ikke - Kein Fristbeginn - Viivituste perioodi ei avata - Καμμία έναρξη προθεσμίας - Does not open the delays - N'ouvre pas de délais - Non fa decorrere la mora - Neietekmē atlikšanu - Atidėjimai nepradedami - Nem nyitja meg a késéseket - Ma’ jiftaħx il-perijodi ta’ dawmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Neotvorí oneskorenia - Ne uvaja zamud - Määräaika ei ala tästä - Inleder ingen frist - Не се предвижда период на прекъсване - Nu deschide perioadele de stagnare - Nu deschide perioadele de stagnare.
(MSG: 202301286.DE)
1. MSG 001 IND 2023 0229 D DE 10-05-2023 D NOTIF
2. D
3A. Bundesministerium für Wirtschaft und Klimaschutz, Referat E B 3, 11019 Berlin,
Tel.: 0049-30-18615-6392, E-Mail: infonorm@bmwi.bund.de
3B. Bundesministerium für Digitales und Verkehr, Referat WS 26, Postfach 20 01 00, 53170 Bonn, Tel.: 0049-228-99-300-6036, E-Mail: ref-ws26@bmdv.bund.de
4. 2023/0229/D - T20T
5. Двадесет и втора наредба за адаптиране на безопасността на корабите (22. Schiffssicherheitsanpassungsverordnung — SchSAnpV)
6. Проектът се прилага за следните кораби в международното корабоплаване в съответствие с международните конвенции и техните кодекси:
а) товарни плавателни съдове
б) пътнически кораби;
в) подвижни устройства за открито море
г) баржи
7. -
8. Двадесет и втората наредба за адаптиране на безопасността на корабите изменя приложенията към Закона за безопасността на корабите (SchSG) и Закона за морските задачи (SeeAufgG), както и Наредбата относно компетентността на моряците в морския транспорт (See-BV).
С измененията на приложението към SchSG (член 1) се транспонират в националното право международните и европейските задължения на Федерална република Германия за по-нататъшно развитие на безопасността на морския транспорт и опазването на морската среда и за установяване на задължения за индивидуално поведение.
В областта на безопасността на корабите, по-специално резолюциите, приети от Комитета по морска безопасност на Международната морска организация (ММО) относно изменението на някои кодекси и насоки (IMSBC, IGC, HSC, MODU, SPS), свързани с Международната конвенция за безопасност на човешкия живот на море (SOLAS) от 1974 г., са въведени в германското законодателство.
В областта на околната среда, резолюциите на Комитета за защита на морската среда на ММО за изменение на Конвенцията MARPOL (Международна конвенция за предотвратяване на замърсяването от кораби, 1973 г.) трябва да бъдат споменати, за изменение на протоколите от 1978 г. и 1997 г. към тази конвенция и Международната конвенция за ограничаване на използването на вредните противообрастващи системи на кораби (Конвенция AFS), 2001 г..
С изменението на приложението към SeeAufgG (член 2) се въвеждат в точки 1 и 2 от приложението измененията на конвенциите, които са влезли в сила на национално равнище.
Изменението на See-BV (член 3) има за цел да коригира редакционни грешки.
9. Регламентът е необходим за спазване на международните задължения на Федерална република Германия.
Приложенията съдържат позовавания на резолюции, кодекси и директиви,
приети от Комитета по морска безопасност и Комитета по защита на морската безопасност
за морската среда на Международната морска организация (ММО)
. Чрез разширяване на обхвата на приложенията, решенията
на ММО се прилагат в Германия. Това е чисто прилагане (1:1) на международното право.
10. Препратка към основните текстове: Закон за безопасността на корабите: Член 1 G. v. 09.09.1998 г., Федерален държавен вестник I, стр. 2860; последно изменен с член 4 Ж. от 14.3.2023 г. BGBl. 2023 г. I № 73
Закон за морските отговорности: преработен с B. v. 17.06.2016 г., Федерален държавен вестник I, стр. 1489; последно изменен с член 4, параграф 2 Ж. от 14.3.2023 г. BGBl. 2023 г. I № 73
11. Не
12. -
13. Не
14. Не
15. -
16. Споразумение за технически бариери пред търговията
Не — проектът е в съответствие с международен стандарт
НЕ — проектът не оказва значимо въздействие върху международната търговия.
Споразумение за санитарни и фитосанитарни стандарти
НЕ — проектът не оказва значимо въздействие върху международната търговия.
Не — проектът не е нито санитарна, нито фитосанитарна мярка
**********
Europäische Kommission
Allgemeine Kontaktinformationen Richtlinie (EU) 2015/1535
Fax: +32 229 98043
email: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu