Съобщение 001
Съобщение от Комисията - TRIS/(2025) 1884
Директива (EC) 2015/1535
Hотификация 2025/0382/FR
Нотификация на проект на текст от държава членка
Notification – Notification – Notifzierung – Нотификация – Oznámení – Notifikation – Γνωστοποίηση – Notificación – Teavitamine – Ilmoitus – Obavijest – Bejelentés – Notifica – Pranešimas – Paziņojums – Notifika – Kennisgeving – Zawiadomienie – Notificação – Notificare – Oznámenie – Obvestilo – Anmälan – Fógra a thabhairt
Does not open the delays - N'ouvre pas de délai - Kein Fristbeginn - Не се предвижда период на прекъсване - Nezahajuje prodlení - Fristerne indledes ikke - Καμμία έναρξη προθεσμίας - No abre el plazo - Viivituste perioodi ei avata - Määräaika ei ala tästä - Ne otvara razdoblje kašnjenja - Nem nyitja meg a késéseket - Non fa decorrere la mora - Atidėjimai nepradedami - Atlikšanas laikposms nesākas - Ma jiftaħx il-perijodi ta’ dewmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Nu deschide perioadele de stagnare - Nezačína oneskorenia - Ne uvaja zamud - Inleder ingen frist - Ní osclaíonn sé na moilleanna
MSG: 20251884.BG
1. MSG 001 IND 2025 0382 FR BG 15-07-2025 FR NOTIF
2. France
3A. Ministères économiques et financiers
Direction générale des entreprises
SCIDE/ Pôle Normalisation et réglementation des produits
Bât. Sieyès -Teledoc 143
61, Bd Vincent Auriol
75703 PARIS Cedex 13
d9834.france@finances.gouv.fr
3B. Ministère de l'aménagement du territoire et de la décentralisation
Direction générale des infrastructures, des transports et des mobilités
Sous-direction du droit social des transports terrestres
Tour Sequoia
1 place Carpeaux, 92055 LA DÉFENSE CEDEX
ts2.sdts.dgitm@developpement-durable.gouv.fr
4. 2025/0382/FR - T30T - Железопътен транспорт
5. Заповед за определяне на правилата за прилагане на Постановление № 2017-694 от 2 май 2017 г., изменено, относно защитата на работниците, които работят или допринасят за експлоатацията на железопътни или направлявани транспортни системи и релсови пътища.
6. Проектът на заповедта се прилага за всички участници в железопътния или направлявания транспортен сектор: железопътни предприятия, предприятия за направляван транспорт, управители на инфраструктура и предприятия и самостоятелно заети лица, които работят за себе си.
7.
8. В проекта на заповед се определят подробни правила за прилагането на Постановление № 2017-694 от 2 май 2017 г., изменено, относно защитата на работниците, които работят или допринасят за експлоатацията на железопътни или направлявани транспортни системи и релсови пътища.
Глава I от заповедта определя разпоредбите, свързани с предотвратяването на риска от сблъсък: предоставяне на необходимите документи, удостоверяване на обучението на работниците, определяне на границите на опасната зона (вж. приложението към заповедта), процедури за оповестяване на движението в случай на работа по релсите, мерки за предотвратяване на рисковете, свързани с използването и подготовката на превозните средства.
Глава II от заповедта определя разпоредбите, свързани с предотвратяването на електрически рискове: осигуряване на необходимите документи, процедури за аварийно изключване или изключване на захранването, определяне на безопасните разстояния и характеристиките на електрическите рискови зони, обучение и упълномощаване на работниците, изисквания за предотвратяване на рисковете от поражение от електрически ток, процедури за изключване и маркиране, изисквания за предотвратяване на работата, извършвана под напрежение или в близост до инсталации под напрежение.
В глава III от заповедта се предвижда отложено влизане в сила с 18 месеца, за да се даде време на заинтересованите страни в отрасъла да адаптират своите процедури за превенция на професионалните рискове и своите системи за управление на безопасността.
9. Железопътният и воденият транспорт са сложни системи, чиито взаимосвързани и неделими компоненти са инфраструктурата, превозните средства, операторите, работниците и правилата за експлоатация. Тези системи използват специфични технологии, които им позволяват да работят, като същевременно отговарят на основните изисквания за безопасност и непрекъснатост на експлоатацията.
Следователно защитата на здравето и безопасността на работниците, работещи в железопътни или направлявани транспортни системи, е предмет на специални изисквания и специфични превантивни мерки, предназначени за намаляване на професионалните рискове.
В контекста на отварянето към конкуренцията и социалното развитие на сектора на железопътния и градския транспорт във Франция проектът за заповед има за цел да определи на регулаторно равнище общ набор от правила за защита на здравето и безопасността на всички работници от специфичните професионални рискове в сектора на железопътния и направлявания транспорт, като замени старите правни основания, които са остарели. Проектът за постановление включва стандартите за превенция, прилагани от работодателите и работниците в сектора в изпълнение на изискванията, които вече са установени от общото право на Кодекса на труда и от европейските и националните правила за безопасност в железопътния транспорт.
10. Препратки към основните текстове:
11. Не
12.
13. Не
14. He
15. He
16.
Аспект OTC: He
Аспект SPS: He
**********
Европейска Комисия
Контактна точка Директива (ЕС) 2015/1535
email: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu