Sõnum 002
Komisjoni teade – TRIS/(2020) 01937
direktiiv (EL) 2015/1535
Sõnumi tõlge 001
Teavitamine: 2020/0338/F
No abre el plazo - Nezahajuje odklady - Fristerne indledes ikke - Kein Fristbeginn - Viivituste perioodi ei avata - Καμμία έναρξη προθεσμίας - Does not open the delays - N'ouvre pas de délais - Non fa decorrere la mora - Neietekmē atlikšanu - Atidėjimai nepradedami - Nem nyitja meg a késéseket - Ma’ jiftaħx il-perijodi ta’ dawmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Neotvorí oneskorenia - Ne uvaja zamud - Määräaika ei ala tästä - Inleder ingen frist - Не се предвижда период на прекъсване - Nu deschide perioadele de stagnare - Nu deschide perioadele de stagnare.
(MSG: 202001937.ET)
1. MSG 002 IND 2020 0338 F ET 05-06-2020 F NOTIF
2. F
3A. Direction générale des entreprises
SQUALPI
Bât. Sieyès -Teledoc 151
61, Bd Vincent Auriol
75703 PARIS Cedex 13
d9834.france@finances.gouv.fr
3B. Ministère de l’Economie et des Finances
Direction Générale de la Concurrence, de la Consommation et de la Répression des Fraudes (DGCCRF)
Sous-Direction 4 Marchés agroalimentaires
59, boulevard Vincent Auriol
75703 Paris CEDEX 13
sous-direction-4@dgccrf.finances.gouv.fr
4. 2020/0338/F - C00A
5. Seadus, milles käsitletakse põllumajandussaaduste ja toidu kohta esitatava teabe läbipaistvust
6. Põllumajandussaadused ja toit
7. - direktiiv 2000/13/EÜ toidu märgistamise, esitlemise ja reklaami kohta
- käesolev teatis puudutab seaduse artikleid 1,2, 5, 6, 8 ja 9
8. Artiklis 1 nähakse ette, et turulelaskmise eest vastutav isik teeb üldsusele veebi teel kättesaadavaks teabe kinnispakendis toidu kohta. Dekreediga täpsustatakse andmete kättesaadavaks tegemise koht ning andmete vorming, millega tagatakse, et andmed on avatud ja juurdepääsetavad kõigile kasutajatele ning et neid on võimalik vabalt taaskasutada.
Artiklis 2 sätestatakse kakao päritolumärgistuse esitamise nõue toor- või töödeldud kakaod sisaldavatele toodetele ning alates 1. jaanuarist 2021 jõustuv päritolumärgistuse nõue meesegudele ja mesilaspiimale kahanevas järjekorras sõltuvalt nende osale kogumassist.
Artikliga 5 keelatakse enamas kui dekreediga kindlaks määratud koguses taimseid valke sisaldavate toiduainete kirjeldamisel, turustamisel ja edendamisel kasutada nimetusi, mida kasutatakse loomset päritolu toidule viitamisel.
Artikli 6 kohaselt võib nimetust „fromage fermier“ kasutada väljaspool põllumajandusettevõtet laagerdunud juustu puhul, eriti kui tegemist on väikepõllumajandustootjaga, tingimusel et tarbijale esitatakse selget teavet.
Artikliga 8 muudetakse kohustuslikuks esitada tarbijatele teave restoranides, baarides või muudes alkoholimüügiluba omavates asutustes pudeli, kannu või klaasiga müüdavate veinide päritolu või kaitstud päritolunimetuse / geograafilise tähise kohta.
Viimasena nähakse artikliga 9 ette, et õlle etiketil on kohustuslik esitada tootja nimi ja aadress.
9. Seadusega tõhustatakse kehtivaid õigussätteid, mis käsitlevad tarbijale esitatavat teavet ja selle läbipaistvust.
10. Eelnõuga otseselt seonduvad õigusaktid: 4. oktoobri 1958. aasta põhiseaduse artiklid 34 ja 39
11. Ei
12. -
13. Ei
14. Ei
15. -
16. TBT-leping
Ei - eelnõu ei mõjuta märkimisväärselt rahvusvahelist kaubandust.
SPS–leping
Ei – eelnõu ei reguleeri sanitaar- ega fütosanitaarmeedet.
**********
Euroopa Komisjon
Direktiivi (EL) 2015/1535 üldine kontaktinfo
faks: +32 229 98043
e-post: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu