Ziņa 002
Komisijas ziņojums - TRIS/(2020) 01937
Direktīva (ES) 2015/1535
Ziņojuma tulkošana 001
Notifikācija: 2020/0338/F
No abre el plazo - Nezahajuje odklady - Fristerne indledes ikke - Kein Fristbeginn - Viivituste perioodi ei avata - Καμμία έναρξη προθεσμίας - Does not open the delays - N'ouvre pas de délais - Non fa decorrere la mora - Neietekmē atlikšanu - Atidėjimai nepradedami - Nem nyitja meg a késéseket - Ma’ jiftaħx il-perijodi ta’ dawmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Neotvorí oneskorenia - Ne uvaja zamud - Määräaika ei ala tästä - Inleder ingen frist - Не се предвижда период на прекъсване - Nu deschide perioadele de stagnare - Nu deschide perioadele de stagnare.
(MSG: 202001937.LV)
1. MSG 002 IND 2020 0338 F LV 05-06-2020 F NOTIF
2. F
3A. Direction générale des entreprises
SQUALPI
Bât. Sieyès -Teledoc 151
61, Bd Vincent Auriol
75703 PARIS Cedex 13
d9834.france@finances.gouv.fr
3B. Ministère de l’Economie et des Finances
Direction Générale de la Concurrence, de la Consommation et de la Répression des Fraudes (DGCCRF)
Sous-Direction 4 Marchés agroalimentaires
59, boulevard Vincent Auriol
75703 Paris CEDEX 13
sous-direction-4@dgccrf.finances.gouv.fr
4. 2020/0338/F - C00A
5. Likums par informācijas par lauksaimniecības un pārtikas produktiem pārredzamību
6. Lauksaimniecības un pārtikas produkti
7. — Direktīva 2000/13/EK par pārtikas produktu marķēšanu, noformēšanu un reklāmu
— Šis paziņojums attiecas uz likuma 1., 2., 5., 6., 8. un 9. pantu
8. 1. pantā paredzēts, ka persona, kas ir atbildīga par laišanu tirgū, internetā dara sabiedrībai pieejamu informāciju par fasētiem pārtikas produktiem. Ar dekrētu noteiks, kurā vietā un kādā formātā šie dati jādara pieejami, lai tie veidotu atvērtu datubāzi, kas ir pieejama visiem lietotājiem, un lai tos varētu brīvi atkārtoti izmantot.
2. pantā ir paredzēts, ka jānorāda kakao izcelsme produktiem, kas sastāv no neapstrādāta vai apstrādāta kakao, un no 2021. gada 1. janvāra uz etiķetes jānorāda medus un peru pieniņa izcelsme attiecīgi medus vai peru pieniņa maisījumos, sarindojot izcelsmes valstis dilstošā secībā pēc medus vai peru pieniņa masas maisījumā.
Ar 5. pantu tiek aizliegts izmantot dzīvnieku izcelsmes pārtikas produktu apzīmēšanai lietotus nosaukumus, lai aprakstītu, tirgotu un reklamētu pārtikas produktus, kuros augu olbaltumvielu saturs pārsniedz konkrētu robežvērtību, kas tiks noteikta ar dekrētu.
Saskaņā ar 6. pantu nosaukumu “lauku siers” (“fromage fermier”) var turpināt lietot arī tad, ja siers tiek briedināts ārpus lauku saimniecības, jo īpaši ārpus mazo lauku produkcijas ražotāju saimniecībām, ar noteikumu, ka patērētājs par to tiek skaidri informēts.
8. pantā ir noteikts pienākums sniegt patērētājam informāciju par tādu vīnu izcelsmi vai ACVN vai AĢIN nosaukumu, kurus pārdod pudelēs, krūkās vai glāzēs restorānos, bāros vai citās iestādēs, kam ir dzērienu tirdzniecības vietas licence.
Visbeidzot, 9. pantā ir noteikts, ka uz alus etiķetes ir obligāti jānorāda ražotāja nosaukums un adrese.
9. Likuma mērķis ir pastiprināt spēkā esošo pārredzamības un patērētāju informēšanas noteikumu kopumu.
10. Atsauces uz pamatdokumentiem: 1958. gada 4. oktobra Konstitūcijas 34. un 39. pants
11. NĒ
12. —
13. NĒ
14. NĒ
15. —
16. TBT aspekts
NĒ — projektam nav būtiskas ietekmes uz starptautisko tirdzniecību.
SPS aspekts
NĒ — projekts nav sanitārs vai fitosanitārs pasākums.
**********
Eiropas Komisijas
Direktīvas (ES) 2015/1535 kontaktpunkts
Fakss: +32 229 98043
e-pasts: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu