Viesti 002
Komission tiedonanto - TRIS/(2020) 01736
Direktiivi (EU) 2015/1535
Viestin käännös 001
Ilmoitus: 2020/0304/D
No abre el plazo - Nezahajuje odklady - Fristerne indledes ikke - Kein Fristbeginn - Viivituste perioodi ei avata - Καμμία έναρξη προθεσμίας - Does not open the delays - N'ouvre pas de délais - Non fa decorrere la mora - Neietekmē atlikšanu - Atidėjimai nepradedami - Nem nyitja meg a késéseket - Ma’ jiftaħx il-perijodi ta’ dawmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Neotvorí oneskorenia - Ne uvaja zamud - Määräaika ei ala tästä - Inleder ingen frist - Не се предвижда период на прекъсване - Nu deschide perioadele de stagnare - Nu deschide perioadele de stagnare.
(MSG: 202001736.FI)
1. MSG 002 IND 2020 0304 D FI 18-05-2020 D NOTIF
2. D
3A. Bundesministerium für Wirtschaft und Energie, Referat E C 2, 11019 Berlin,
Tel.: 0049-30-2014-6392, E-Mail: infonorm@bmwi.bund.de
3B. Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen, Horionplatz 1, Referat I B 4, 40213 Düsseldorf
Tel: 0049-211-837-1350 ; E-Mail: kay.holtgrewe@stk.nrw.de; jan.perrar@stk.nrw.de
4. 2020/0304/D - H10
5. Osavaltioiden välinen sopimus rahapelitoimintaa Saksassa koskevasta uudesta sääntelystä
(osavaltioiden välinen rahapelitoimintaa koskeva sopimus 2021 – GlüStV 2021)
6. Rahapelit
7. -
8. Tällä hetkellä voimassa olevan osavaltioiden välisen rahapelejä koskevan sopimuksen, sellaisena kuin se on 1 päivänä tammikuuta 2020 voimaan tulleena kolmantena osavaltioiden välisenä rahapelitoimintaa koskevana sopimuksena (ilmoitusnumero 2019/187/D), voimassaolo päättyy 30 päivänä kesäkuuta 2021. Saksan osavaltiot ovat päässeet yhteisymmärrykseen siitä, että oheista vuoden 2021 osavaltioiden välisen rahapelitoimintaa koskevan sopimuksen luonnosta ryhdytään soveltamaan jatkossa 1 päivästä heinäkuuta 2021 alkavana ajanjaksona. Luonnoksessa kehitetään edelleen rahapelien sääntelyn sisältöä Saksassa, mutta osavaltioiden välisen rahapelitoimintaa koskevan sopimuksen tähänastisia tavoitteita (1 §) ei muuteta, ja lisäksi yksityisille tarjoajille annetaan mahdollisuus tarjota tiukkoja ehtoja noudattaen tiettyjä muita, Saksassa aiemmin kiellettyjä verkkorahapelejä, jotta pelaajille voidaan tarjota laillinen ja turvallinen vaihtoehto laittomilla markkinoille tarjotuille peleille. Näiden tavoitteiden saavuttamiseksi säädetään eriytetyistä toimenpiteistä, jotka eroavat joillakin aloilla 30 päivään kesäkuuta 2021 sovellettavan osavaltioiden välisen rahapelitoimintaa koskevan sopimuksen toimenpiteistä:
– Lupavaraus virallisten rahapelien järjestämistä ja välittämistä varten Saksassa säilytetään (4 §:n 1 momentti).
– Lupia, joiden määrää ei ole rajoitettu, voidaan myöntää jatkossa myös virtuaalisten automaattipelien (verkossa toimivat peliautomaatit) ja verkossa pelattavan pokerin sisällöltään rajattua tarjoamista varten (4 §:n 4 momentti ja 22a § ja 22b §). Tätä sovelletaan myös urheiluvedonlyöntien järjestämiseen ja välittämiseen (4 §:n 4 momentti ja 21 §).
– Saksan osavaltiot voivat sallia verkossa pelattavat kasinopelit (pelinhoitajan hoitamat pelit / pöytäpelit internetissä) omalla alueellaan, jos järjestäjien määrää rajoitetaan (22c §).
– Luvat myönnetään tiukkojen ehtojen mukaisesti pelaajien suojelemiseksi (esimerkiksi 6a–6j § internetissä pelattavien rahapelien osalta). Internetissä pelattavien rahapelien tapauksessa sovelletaan muun muassa tarjoajakohtaista rekisteröitymispakkoa (6a §) ja pelaajan itsensä asettamaa maksurajaa, joka on lähtökohtaisesti enintään 1 000 euroa ja jota sovelletaan kaikkien tarjoajien tapauksessa (6c §).
– Urheiluvedonlyöntien valtion monopolista ei säädetä enää. Arpajaisten järjestämistä koskeva valtion monopoli (10 §) ja hevoskilpailujen sääntely (27 §), kiinteät pelihallit (24–26 §) ja pelikasinot (20 §) säilytetään olennaisilta osiltaan.
– Luodaan paremmat oikeusperustat, mukaan luettuna keskitetty vastuu toiminnalle internetissä tarjottavia laittomia rahapelejä vastaan (9 ja 9a §).
– Luodaan keskitetty rahapeliviranomainen erityisesti internetin rahapelien keskeisiä osia varten (27a § ja sitä seuraavat pykälät).
– Luodaan kaikkia pelimuotoja varten kattava pelaajien estojärjestelmä, jossa on vain harvoja poikkeuksia ja jolla suljetaan pois estettyjen pelaajien osallistuminen rahapeleihin (8–8d §). Kaikkia tarjoajia koskevan rajan noudattamisen tarkistamiseksi pelaajien tarjoajille suorittamat maksut rekisteröidään kulloinkin kuluvan kalenterikuukauden loppuun mennessä keskitettyyn viranomaistiedostoon (”rajatiedosto”) (6c §). Jotta voidaan estää usean tarjoajan rahapelien pelaaminen samanaikaisesti ja näin mahdollinen sääntelyn kiertäminen, pelaajien pitää voida pelata aktiivisesti vain, kun tarjoaja on kytkenyt pelaajan ensin keskitettyyn viranomaistiedostoon aktiiviseksi (6h §). Pelaaja voidaan kytkeä aktiiviseksi kulloinkin vain yhteen tarjoajaan.
– Osavaltioiden välinen sopimus on arvioitava säännöllisesti (32 §) sääntelyn tehokkuuden varmistamiseksi ja mahdollisesti vaadittavien mukautusten toteuttamiseksi.
9. Kaikkien asiaan kuuluvien oikeushyvien huolellisen harkitsemisen jälkeen muokataan tähänastista oikeudellista tilannetta, joka on mukautettu 1 §:n samanarvoisten tavoitteiden mukaisesti ja jonka osalta on säädetty – kuten tähänkin asti – eriytetyistä toimenpiteistä yksittäisille rahapelimuodoille tavoitteiden saavuttamiseksi paremmin.
Rahapelilainsäädännön keskeisenä tavoitteena on edelleen sellaisten laittomien rahapelien tarjoamisen kieltäminen, joihin liittyy pelaajan kannalta ylimääräisiä ja hallitsemattomia vaaroja. Tämän takia Saksassa laitonta tarjontaa vastaan tarkoitettua toimintaa vahvistetaan.
Se, että on olemassa ja havaittavissa internetissä tarjottavia laittomia pelimuotoja, joihin ei sovelleta sisältörajoituksia tai pelaajien suojelemisen säännöksiä, osoittaa, että luonnollisen pelihalun kanavoiminen kohti sallittuja pelimuotoja on toiminut tähän mennessä vain rajatusti. Osavaltioiden välisen sopimuksen tavoitteiden saavuttamisen parantaminen edellyttää sallitun tarjonnan sisällön laajentamista maltillisesti. Tämän takia internetissä on jatkossa voitava tarjota sallitusti useampia pelimuotoja noudattaen tiukkoja sisältöä koskevia ehtoja.
Periaatteista kuluttajien ja sähköisten rahapelipalvelujen pelaajien suojelemiseksi sekä alaikäisten sähköisen rahapelaamisen estämiseksi 14 päivänä heinäkuuta 2014 annettu komission suositus (2014/478/EU) on otettu huomioon.
10. Viittaukset perusteksteihin: Osavaltioiden välinen sopimus rahapelitoiminnasta Saksassa (GlüStV), ilmoitusnumero: 2006/0658/D
Ensimmäinen osavaltioiden välinen sopimus rahapelitoimintaa Saksassa koskevan osavaltioiden välisen sopimuksen muuttamisesta (ensimmäinen osavaltioiden välinen rahapelitoimintaa koskeva sopimus – ensimmäinen GlüÄndStV), ilmoitusnumero: 2011/0188/D
Kolmas osavaltioiden välinen sopimus rahapelitoimintaa koskevan osavaltioiden välisen sopimuksen muuttamisesta (kolmas osavaltioiden välinen rahapelitoimintaa koskeva sopimus – 3. GlüÄndStV), ilmoitusnumero: 2019/187/D
Perustekstit on toimitettu aiemman ilmoituksen yhteydessä: 2011/0188/D, 2019/187/D
11. Ei
12. -
13. Ei
14. Ei
15. Kyllä
16. TBT-näkökohta
Ei – luonnos ei ole tekninen määräys tai vaatimuksenmukaisuuden arviointiin liittyvä menettely.
SPS-näkökohta
Ei – luonnos ei ole terveys- tai kasvinsuojelutoimi.
**********
Euroopan komissio
Yhteysviranomainen direktiivin (EU) 2015/1535
Telekopio: +32 229 98043
Sähköposti: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu