Viesti 002
Komission tiedonanto - TRIS/(2021) 01218
Direktiivi (EU) 2015/1535
Viestin käännös 001
Ilmoitus: 2021/0204/D
No abre el plazo - Nezahajuje odklady - Fristerne indledes ikke - Kein Fristbeginn - Viivituste perioodi ei avata - Καμμία έναρξη προθεσμίας - Does not open the delays - N'ouvre pas de délais - Non fa decorrere la mora - Neietekmē atlikšanu - Atidėjimai nepradedami - Nem nyitja meg a késéseket - Ma’ jiftaħx il-perijodi ta’ dawmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Neotvorí oneskorenia - Ne uvaja zamud - Määräaika ei ala tästä - Inleder ingen frist - Не се предвижда период на прекъсване - Nu deschide perioadele de stagnare - Nu deschide perioadele de stagnare.
(MSG: 202101218.FI)
1. MSG 002 IND 2021 0204 D FI 01-04-2021 D NOTIF
2. D
3A. Bundesministerium für Wirtschaft und Energie, Referat E C 2, 11019 Berlin,
Tel.: 0049-30-18615-6392, E-Mail: infonorm@bmwi.bund.de
3B. 14 Landesmedienanstalten
c/o ALM GbR - die medienanstalten
Friedrichstraße 60,10117 Berlin
Tel.:+49 30 20646900
E-Mail: europa@die-medienanstalten.de
4. 2021/0204/D - SERV30
5. Valtion mediasopimuksen (Medienstaatsvertrag - MStV) § 84 (8) toteutussäädös yksityisen tarjonnan löytämisen helpottamiseksi
6. – Direktiivin 2000/31/EY artiklan 2 (a) mukaiset tietoyhteiskunnan palvelut
— Julkisen sisällön määrittäminen
7. -
8. Tiedoksi annettavassa ohjesäännössä on tarkoitus täsmentää valtion mediasopimuksen (MStV) 84 §:n mukaiset käyttäjien löytämistä koskevat määräykset.
Yleisradiotoimintaa koskevan sopimuksen (MStV) 84 § 3 toisen virkkeen mukaan sääntelyn kohteena ovat sellaisten yksityisten palveluntarjoajien tarjoamat yleisradiopalvelut, jotka edistävät merkittävästi mielipiteiden ja tarjousten moninaisuutta Saksassa, sekä valtion välisen yleisradiotoiminnasta tehdyn sopimuksen (MStV) 84 § 4 (MStV) 84 § 4 (MStV) nojalla tarjoamat palvelut, jotka tarjoavat vertailukelpoisten lähetysten kaltaisia telemediapalveluja tai -palveluja, jotka tarjoavat niille merkittäviä sovelluksia, jotka tarjoavat niille merkittäviä monimuotoisuutta ja jotka tarjoavat niille merkittäviä sovelluksia.
1 § viittaa sääntelyn ja konkretisoivan säädöksen suojaan. Siinä yksilöidään tarjontoja, jotka edistävät erityisesti mielipiteiden ja tarjousten moninaisuutta ja jotka olisi sen vuoksi asetettava saataville etuoikeutetulla tavalla.
§ 2 sisältää soveltamiskelpoisuutta koskevia säännöksiä. Hakemuksia voivat MStV:n 84 § (3) 2 virkeen nojalla jättää yksityiset lähetystoiminnan harjoittajat, jotka edistävät merkittävästi mielipiteiden ja tarjousten moninaisuutta Saksassa, tai 84 §:n 4 momentin MStV nojalla yksityiset lähetystoiminnan harjoittajat, joilla on 2 §:n 2 kohdan nro 14 b MStV nojalla samankaltaista televisiolähetystarjontaa tai -tarjontaa, jotka edistävät merkittävästi mielipiteiden ja tarjousten moninaisuutta Saksassa, tai ohjelmistopohjaisia sovelluksia, joiden avulla voidaan suoraan valvoa niitä.
3 § säätää toimivaltasäännöistä ja tarjouspyynnöistä. Määritysmenettelyä hallinnoi hyväksymis- ja valvontakomissio (ZAK). Se käynnistetään kunkin valtion mediaviranomaisen (Landesmedienanstalt) äänen ja liikkuvan kuvan yhteisellä tarjouskilpailulla, jossa otetaan huomioon paneelin puheenjohtajien konferenssin lausunto. Tarjouskilpailuissa vahvistetaan lisäsäännöt menettelystä ja hakemusten jättämistä koskevista olennaisista vaatimuksista. Tarjouskilpailun on määrä alkaa ensimmäisen kerran syyskuussa 2021, ja sitä hallinnoi toimivaltainen valtion viestintäviranomainen.
§ 4 §:ssä täsmennetään hakemusten jättämistä koskevat vaatimukset, jotka on tehtävä kirjallisesti asianomaisen valtion viestintäviranomaisen tarjouspyynnössä asetetun poissulkemisajan kuluessa. Hakemusten mukana on oltava asiakirjat, joilla tutkitaan, miten erilaiset mielipiteet ja tarjonta ovat tarjonneet tai ohjelmistoon perustuvia sovelluksia.
§ 5 ja 6 §:ssä esitetään menettelyn kulku, mukaan lukien menettelyn päättäminen. Toimivaltaisen valtion viestintäviranomaisen on tarkasteltava vastaanotettuja hakemuksia siltä osin, täyttyvätkö edellytykset tarjouksen tai ohjelmistopohjaisen sovelluksen määrittämiselle 2, 7 ja 8 §:n mukaisesti. Sen jälkeen, kun asia on siirretty ZAK:n käsiteltäväksi, toimivaltainen valtion mediaviranomainen, jota ZAK:n päätökset sitovat, tekee virallisen päätöksen. Hakemusta koskeva päätös annetaan hakijalle hallinnollisella säädöksellä. Tehdyt määritykset ovat voimassa kolme vuotta. Tarjouksen muutokset, jotka tapahtuvat ennen hakemusta koskevaa päätöstä tai sen jälkeen ja jotka ovat olennaisia 7 ja 8 §:n mukaisen säännöksen kannalta, on ilmoitettava toimivaltaiselle valtion viestintäviranomaiselle viipymättä.
Kriteerit on määritelty 7 §:ssä. Määritettäessä tarjontaa 84 §:n 3 momentin 2 ja 4 kohdan MStV mukaisesti on otettava huomioon ainoastaan 84 §:n (5) MStV kohdassa määritellyt perusteet.
§ 8 sisältää päättelyn periaatteet, jotka tapahtuvat kokonaisnäkemyksenä.
Julkaisemista ja voimaantuloa koskevista määräyksistä säädetään 9 ja 10 §:ssä.
9. Tässä tiedoksiannetussa säädöksessä täsmennetään mediasopimuksen määräykset julkisesta arvosta valtion mediasopimuksen 84 §:n vastaavan toimivallan perusteella. Perussääntö ei ole ensisijainen valtion mediasopimuksen taustalla oleviin määräyksiin nähden.
Sillä on oikeudellisesti sitova vaikutus asianomaisiin viranomaisiin nähden.
Sisällön osalta perussääntö liittyy läheisesti (ilmoitettu) valtion mediaviranomaisten mediafoorumisääntöihin. Tarkoituksena on määritellä menettelyt sellaisten tarjousten määrittämiseksi, joilla on julkista arvoa ja jotka myöhemmin hyötyvät valtion mediasopimuksessa asetetuista löydettävyysvaatimuksista.
10. Viittaus perusteksteihin: Valtion sopimus medialainsäädännön nykyaikaistamisesta Saksassa
Valtion mediaviranomaisten perussääntö, jossa täsmennetään media-alustoja ja käyttöliittymäjä koskevan valtion mediasopimuksen määräykset
Perustekstit on toimitettu osana aiempaa ilmoitusta: 2020/26/D 2020/813/D
11. Ei
12. -
13. Ei
14. Ei
15. -
16. TBT-näkökohta
EI – luonnoksella ei ole merkittävää vaikutusta kansainväliseen kauppaan.
SPS-aspekti
EI – luonnoksella ei ole merkittävää vaikutusta kansainväliseen kauppaan.
**********
Euroopan komissio
Yhteysviranomainen direktiivin (EU) 2015/1535
Telekopio: +32 229 98043
Sähköposti: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu