Správa 002
Oznámenie (správa) komisie - TRIS/(2021) 01218
smernica (EÚ) 2015/1535
Preklad správy 001
Oznámenie: 2021/0204/D
No abre el plazo - Nezahajuje odklady - Fristerne indledes ikke - Kein Fristbeginn - Viivituste perioodi ei avata - Καμμία έναρξη προθεσμίας - Does not open the delays - N'ouvre pas de délais - Non fa decorrere la mora - Neietekmē atlikšanu - Atidėjimai nepradedami - Nem nyitja meg a késéseket - Ma’ jiftaħx il-perijodi ta’ dawmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Neotvorí oneskorenia - Ne uvaja zamud - Määräaika ei ala tästä - Inleder ingen frist - Не се предвижда период на прекъсване - Nu deschide perioadele de stagnare - Nu deschide perioadele de stagnare.
(MSG: 202101218.SK)
1. MSG 002 IND 2021 0204 D SK 01-04-2021 D NOTIF
2. D
3A. Bundesministerium für Wirtschaft und Energie, Referat E C 2, 11019 Berlin,
Tel.: 0049-30-18615-6392, E-Mail: infonorm@bmwi.bund.de
3B. 14 Landesmedienanstalten
c/o ALM GbR - die medienanstalten
Friedrichstraße 60,10117 Berlin
Tel.:+49 30 20646900
E-Mail: europa@die-medienanstalten.de
4. 2021/0204/D - SERV30
5. Zákonný predpis týkajúci sa vykonávania ustanovení podľa § 84 ods. 8 Štátnej zmluvy o médiách (Medienstaatsvertrag – MStV) o jednoduchej vyhľadateľnosti súkromných ponúk (zákonný predpis o verejnej hodnote)
6. – Služby informačnej spoločnosti podľa článku 2 písm. a) smernice 2000/31/ES
– Stanovenie obsahu verejnej hodnoty
7. -
8. Cieľom zákonného predpisu, ktorý sa má oznámiť, je spresniť ustanovenia o objaviteľnosti v používateľských oblastiach stanovené v § 84 Štátnej zmluvy o médiách (MStV).
Podľa § 84 ods. 3 druhej vety Zmluvy o medzištátnom vysielaní (MStV) sú regulačnými adresátmi služby televízneho a rozhlasového vysielania, ktoré ponúkajú súkromní poskytovatelia, ktorí významne prispievajú k rozmanitosti názorov a ponúk v Nemecku, a podľa § 84 ods. 4 Zmluvy o medzištátnom vysielaní (MStV) služby, ktoré ponúkajú súkromní poskytovatelia porovnateľných telemediálnych služieb podobných vysielaniu alebo služieb podľa § 2 ods. 2 bodu 14b Zmluvy o medzištátnom vysielaní (MStV), ktorí významne prispievajú k rozmanitosti názorov a ponúk v Nemecku, alebo softvérové aplikácie, ktoré priamo slúžia na ich kontrolu.
§ 1 odkazuje na cieľ ochrany v právnej úprave a konkretizujúci právny predpis. Slúži na identifikáciu ponúk, ktoré osobitne prispievajú k rozmanitosti názorov a ponúk, a preto by mali byť sprístupnené na privilegovanom základe.
§ 2 obsahuje predpisy o oprávnenosti na predloženie žiadosti. Podľa § 84 ods. 3 druhej vety MStV môžu žiadosti predkladať súkromní vysielatelia, ktorí významne prispievajú k rozmanitosti názorov a ponúk v Nemecku, alebo podľa § 84 ods. 4 MStV súkromní vysielatelia porovnateľných telemediálnych ponúk podobných vysielaniu alebo ponúk podľa § 2 ods. 2 bodu 14b MStV, ktorí významne prispievajú k rozmanitosti názorov a ponúk v Nemecku, alebo softvérové aplikácie, ktoré priamo slúžia na ich kontrolu.
V § 3 sa stanovujú pravidlá týkajúce sa právomoci a výziev na predkladanie ponúk. Postup rozhodnutia riadi Komisia pre prijímanie a dohľad (ZAK). Bude sa iniciovať pre oblasti audio- a videoponúk na základe spoločnej výzvy na predkladanie ponúk od každého zo štátnych úradov pre médiá (Landesmedienanstalt), berúc do úvahy stanovisko konferencie predsedov panelov (GVK). Vo výzvach na predkladanie ponúk sa stanovia dodatočné pravidlá postupu a základné požiadavky na predkladanie žiadostí. Postup verejného obstarávania sa začne po prvýkrát v septembri 2021 a bude ho riadiť príslušný štátny úrad pre médiá.
V § 4 sa stanovujú požiadavky na predkladanie žiadostí príslušnému štátnemu úradu pre médiá, ktoré musia byť podané písomne v rámci obdobia vylúčenia stanoveného v príslušnej výzve na predkladanie ponúk. K žiadostiam sa priložia dokumenty na preskúmanie prínosu k rozmanitosti názorov a poskytovania príslušnej ponuky alebo softvérovej aplikácie.
V § 5 a § 6 sa uvádza priebeh konania vrátane ukončenia konania. Príslušný štátny úrad pre médiá preskúma prijaté žiadosti s ohľadom na otázku, či sú splnené predpoklady na určenie príslušnej ponuky alebo softvérovej aplikácie podľa § 2, § 7 a § 8. Po postúpení komisii ZAK formálne rozhodne príslušný štátny úrad pre médiá, ktorý je viazaný rozhodnutiami ZAK. Rozhodnutie o príslušnej žiadosti sa žiadateľovi vydá prostredníctvom administratívneho aktu. Vykonané rozhodnutia sú platné na obdobie troch rokov. Zmeny v ponuke, ktoré sa uskutočnia pred alebo po rozhodnutí o žiadosti a ktoré sú nevyhnutné na poskytovanie podľa § 7 a § 8, sa bezodkladne oznámia príslušnému štátnemu úradu pre médiá.
Kritériá sú vymedzené v § 7. Pri určovaní ponúk podľa § 84 ods. 3 druhej a štvrtej vety MStV sa zahrnú len kritériá uvedené v § 84 ods. 5 MStV.
§ 8 obsahuje zásady určenia, ktoré sa uskutočnia z celkového hľadiska.
Predpisy o uverejnení a nadobudnutí účinnosti sú stanovené v § 9 a § 10.
9. Týmto oznamovaným zákonným predpisom sa spresňujú ustanovenia štátnej zmluvy o médiách o obsahu verejnej hodnoty na základe zodpovedajúcej právomoci v § 84 štátnej zmluvy o médiách. Zákonný predpis neprekračuje obsah základných ustanovení štátnej zmluvy o médiách.
Má právne záväzný účinok voči príslušným regulačným adresátom.
Pokiaľ ide o obsah, zákonný predpis úzko súvisí so (už oznámenými) zákonnými predpismi štátnych úradov pre médiá o mediálnych platformách. Cieľom je vymedziť postupy na určenie tých ponúk, ktoré majú charakter verejnej hodnoty a ktoré majú mať následne prospech z požiadaviek vyhľadateľnosti stanovených v štátnej zmluve o médiách.
10. Odkaz na základné texty: Štátna zmluva o modernizácii právnych predpisov v oblasti médií v Nemecku
Zákonný predpis štátnych úradov pre médiá, v ktorom sa spresňujú ustanovenia štátnej zmluvy o médiách o mediálnych platformách a používateľských rozhraniach
Základné texty boli predložené v rámci predchádzajúceho oznámenia: 2020/26/D: 2020/813/D
11. Nie
12. -
13. Nie
14. Nie
15. -
16. Dohoda o technických prekážkach obchodu
NIE – návrh nemá výrazný vplyv na medzinárodný obchod.
Aspekt sanitárnych a rastlinolekárskych opatrení
NIE – návrh nemá výrazný vplyv na medzinárodný obchod.
**********
Európska komisia
Kontaktný bod smernice (EÚ) 2015/1535
Fax: +32 229 98043
e-mail: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu