Messaġġ 002
Komunika mill-Kummissjoni - TRIS/(2021) 01218
Direttiva (UE) 2015/1535
Traduzzjoni tal-messaġġ 001
Notifika: 2021/0204/D
No abre el plazo - Nezahajuje odklady - Fristerne indledes ikke - Kein Fristbeginn - Viivituste perioodi ei avata - Καμμία έναρξη προθεσμίας - Does not open the delays - N'ouvre pas de délais - Non fa decorrere la mora - Neietekmē atlikšanu - Atidėjimai nepradedami - Nem nyitja meg a késéseket - Ma’ jiftaħx il-perijodi ta’ dawmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Neotvorí oneskorenia - Ne uvaja zamud - Määräaika ei ala tästä - Inleder ingen frist - Не се предвижда период на прекъсване - Nu deschide perioadele de stagnare - Nu deschide perioadele de stagnare.
(MSG: 202101218.MT)
1. MSG 002 IND 2021 0204 D MT 01-04-2021 D NOTIF
2. D
3A. Bundesministerium für Wirtschaft und Energie, Referat E C 2, 11019 Berlin,
Tel.: 0049-30-18615-6392, E-Mail: infonorm@bmwi.bund.de
3B. 14 Landesmedienanstalten
c/o ALM GbR - die medienanstalten
Friedrichstraße 60,10117 Berlin
Tel.:+49 30 20646900
E-Mail: europa@die-medienanstalten.de
4. 2021/0204/D - SERV30
5. L-Istatut għad-Dħul fis-Seħħ tad-Dispożizzjonijiet skont § 84(8) tat-Trattat dwar il-Midja tal-Istat (Medienstaatsvertrag - MStV) dwar is-sejba faċli ta’ offerti privati (Statut tal-Valur Pubbliku)
6. - Servizzi tas-soċjetà tal-informazzjoni skont paragrafu a, Artiklu 2 tad-Direttiva 2000/31/KE
- Qies tal-kontenut tal-valur pubbliku
7. -
8. L-istatut li għandu jiġi nnotifikat għandu l-għan li jispeċifika d-dispożizzjonijiet dwar is-sejbiet fl-oqsma tal-utenti maħsuba f’§ 84 tat-Trattat dwar il-Midja tal-Istat (MStV).
Skont it-tieni sentenza ta’ paragrafu 3, § 84 tat-Trattat dwar ix-Xandir Interstatali (MStV), id-destinatarji regolatorji huma servizzi ta’ xandir offruti minn operaturi privati li jagħtu kontribut sinifikanti lid-diversità tal-opinjonijiet u l-offerti fil-Ġermanja, u skont paragrafu 4, § 84 tat-Trattat dwar ix-Xandir Interstatali (MStV), servizzi offruti minn operaturi privati ta’ servizzi komparabbli ta’ telemidja simili għax-xandir jew servizzi skont punt 14 b, paragrafu 2, § 2 tat-Trattat dwar ix-Xandir Interstatali (MStV) li jagħtu kontribut sinifikanti lid-diversità tal-opinjonijiet u l-offerti fil-Ġermanja, jew apps diġitali li jintużaw biex jikkontrollawhom direttament.
§ 1 jirreferi għall-għan ta’ ħarsien tar-regolamentazzjoni u l-istatut konkretizzanti. Dan iservi biex jagħraf l-offerti li jagħtu kontribut partikolari lid-diversità tal-opinjonijiet u l-offerti u għalhekk għandu jkun aċċessibbli fuq bażi privileġġata.
§ 2 jinkludi r-regolamenti dwar l-eliġibbiltà li għandhom jintużaw. Skont sentenza 2, paragrafu 3, § 84, ix-xandara privati jistgħu jressqu applikazzjonijiet li jagħtu sehem sinifikanti għad-diversità tal-opinjonijiet u tal-offerti fil-Ġermanja, jew skont paragrafu 4, § 84 MStV, minn xandara privati ta’ offerti komparabbli tat-telemidja simili għax-xandir jew l-offerti skont punt 14 b, paragrafu 2, § 2 MStV li jagħtu sehem sinifikanti lid-diversità tal-opinjonijiet u l-offerti fil-Ġermanja, jew apps diġitali li jintużaw biex jikkontrollawhom direttament.
§ 3 joħloq ir-regoli dwar il-ġurisdizzjoni u s-sejħa għall-offerti. Il-proċedura ta’ determinazzjoni hija mmexxija mill-Kummissjoni għad-Dħul u s-Superviżjoni (ZAK). Din se tagħti bidu għall-oqsma tal-offerti tal-ħoss u l-istampi li jiċċaqalqu permezz ta’ sejħa għall-offerti konġunta minn kull waħda mill-Awtoritajiet tal-Midja tal-Istat (Landesmedienanstalt), filwaqt li se tiġi meqjusa l-opinjoni tal-Konferenza tal-Presidenti tal-Bord (GVK). Is-sejħiet għall-offerti għandhom joħolqu regoli oħra dwar il-proċedura u r-rekwiżiti essenzjali għat-tressiq tal-applikazzjonijiet. Il-proċess tal-offerti għandu jibda għall-ewwel darba f’Settembru 2021 u se jitmexxa minn Awtorità tal-Midja tal-Istat kompetenti.
§ 4 isemmi r-rekwiżiti għat-tressiq tal-applikazzjonijiet, li għandhom isiru bil-miktub fil-perjodu ta’ esklużjoni stabbilit fis-sejħa għall-offerti maħruġa minn kull Awtorità tal-Midja tal-Istat kompetenti. Mal-applikazzjonijiet għandhom jingħataw dokumenti biex ikun jista’ jiġi studjat il-kontribut għad-diversità tal-opinjoni tal-offerta rispettiva jew tal-app diġitali.
§§ 5 u 6 jiddeskrivu fil-qosor il-proċedura inkluż il-mod ta’ kif għandha tintemm il-proċedura. L-Awtorità kompetenti tal-Midja tal-Istat għandha tqis l-applikazzjonijiet li tirċievi skont jekk ikollhomx il-prerekwiżiti biex l-offerta jew l-app diġitali tiġi studjata skont §§ 2, 7 u 8. Wara li tingħadda lil ZAK, id-deċiżjoni formali għandha tittieħed mill-Awtorità tal-Midja tal-Istat kompetenti, li hija marbuta bid-deċiżjonijiet taż-ZAK. Id-deċiżjoni dwar l-applikazzjoni għandha tingħata lill-applikant permezz ta’ att amministrattiv. Kull deċiżjoni li tittieħed hija valida għal perjodu ta’ tliet snin. Il-bidliet fl-offerta li jseħħu qabel jew wara d-deċiżjoni dwar l-applikazzjoni u li huma essenzjali għad-dispożizzjoni skont §§ 7 u 8 għandhom jiġu notifikati lill-Awtorità kompetenti tal-Midja tal-Istat mingħajr dewmien.
Il-kriterji huma msemmija f’§ 7. Huma u jiġu magħżula l-offerti skont sentenza 2, paragrafu 3 u paragrafu 4 ta’ Taqsima 84 MStV, għandhom jitqiesu biss il-kriterji msemmija f’paragrafu 5, § 84 MStV.
§ 8 jinkludi l-prinċipji għall-għażla, li għandha ssir f’perspettiva globali.
Ir-regolamenti għall-pubblikazzjoni u d-dħul fis-seħħ huma msemmija f’§ 9 u § 10.
9. L-istatut innotifikat hawnhekk jispeċifika d-dispożizzjonijiet tat-trattat dwar il-midja tal-istat dwar il-kontenut tal-valur pubbliku fuq il-bażi ta’ kompetenza skont § 84 tat-Trattat dwar il-Midja tal-Istat. L-istatut ma jmurx lil hinn mill-kontenut tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar il-Midja tal-Istat.
Dan għandu effett legali vinkolanti fir-rigward tad-destinatarji regolatorji kkonċernati.
F’termini ta’ kontenut, l-istatut huwa relatat mill-qrib mal-istatuti (innotifikati wkoll) tal-Awtoritajiet tal-Midja tal-Istat fuq il-pjattaformi tal-midja. L-għan huwa li jinħolqu proċeduri għall-għażla ta’ dawk l-offerti li għandhom karattru ta’ valur pubbliku u li għalhekk għandhom jibbenefikaw mir-rekwiżiti ta’ sjieba tat-Trattat dwar il-Midja tal-Istat.
10. Referenza għal-liġijiet bażi: It-Trattat tal-Istat dwar il-modernizzazzjoni tal-leġiżlazzjoni dwar il-midja fil-Ġermanja
L-Istatut tal-Awtoritajiet tal-Midja tal-Istat li jispeċifika d-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar il-Midja tal-Istat fuq il-pjattaformi tal-midja u l-interfaċċi tal-utenti
Il-liġijiet bażi ntbagħtu bħala parti minn notifikazzjoni ta’ qabel: 2020/26/D: 2020/813/D
11. Le
12. -
13. Le
14. Le
15. -
16. Ftehim OTK
LE - L-abbozz m’għandux impatt sinifikanti fuq il-kummerċ internazzjonali.
Kunsiderazzjonit SPS
LE - l-abbozz m’għandux impatt sinifikanti fuq il-kummerċ internazzjonali.
**********
Il-Kummissjoni Ewropea
Direttiva tal-Pont ta’ kuntatt (UE) 2015/1535
Fax: +32 229 98043
email: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu