Sporočilo 002
Sporočilo Komisije - TRIS/(2021) 01218
Direktiva (EU) 2015/1535
Prevod sporočila 001
Obvestilo: 2021/0204/D
No abre el plazo - Nezahajuje odklady - Fristerne indledes ikke - Kein Fristbeginn - Viivituste perioodi ei avata - Καμμία έναρξη προθεσμίας - Does not open the delays - N'ouvre pas de délais - Non fa decorrere la mora - Neietekmē atlikšanu - Atidėjimai nepradedami - Nem nyitja meg a késéseket - Ma’ jiftaħx il-perijodi ta’ dawmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Neotvorí oneskorenia - Ne uvaja zamud - Määräaika ei ala tästä - Inleder ingen frist - Не се предвижда период на прекъсване - Nu deschide perioadele de stagnare - Nu deschide perioadele de stagnare.
(MSG: 202101218.SL)
1. MSG 002 IND 2021 0204 D SL 01-04-2021 D NOTIF
2. D
3A. Bundesministerium für Wirtschaft und Energie, Referat E C 2, 11019 Berlin,
Tel.: 0049-30-18615-6392, E-Mail: infonorm@bmwi.bund.de
3B. 14 Landesmedienanstalten
c/o ALM GbR - die medienanstalten
Friedrichstraße 60,10117 Berlin
Tel.:+49 30 20646900
E-Mail: europa@die-medienanstalten.de
4. 2021/0204/D - SERV30
5. Pravilnik za izvajanje določb v skladu z oddelkom 84(8) državne pogodbe o medijih (Medienstaatsvertrag – MStV) o enostavnem iskanju zasebnih ponudb (Pravilnik o javnem pomenu)
6. – storitve informacijske družbe v skladu s členom 2(a) Direktive 2000/31/ES,
– določitev vsebin javnega pomena
7. -
8. Namen pravilnika, ki ga je treba priglasiti, je opredeliti določbe o možnostih iskanja na uporabniških področjih iz oddelka 84 MStV.
Predpisi zadevajo v skladu z drugim stavkom oddelka 84(3) MStV zasebne ponudnike radiodifuzijskih storitev, ki pomembno prispevajo k raznolikosti mnenj in ponudbe v Nemčiji, in v skladu z oddelkom 84(4) MStV zasebne ponudnike primerljivih telemedijskih storitev ali storitev v skladu z oddelkom 2(2)(14)(b) MStV, ki pomembno vplivajo na raznolikost mnenj in ponudbe v Nemčiji, ali programske aplikacije, ki služijo njihovemu neposrednemu nadzoru.
Oddelek 1 se nanaša na varnostni namen predpisov in konkretno opredelitev pravilnika. Opredeljuje ponudbe storitev, ki še posebej prispevajo k raznolikosti mnenj in ponudbe, zato bi morale biti dostopne prednostno.
Oddelek 2 vsebuje predpise o upravičenosti do uporabe. Vloge lahko v skladu z drugim stavkom oddelka 84(3) MStV oddajo zasebni ponudniki radiodifuzijskih storitev, ki pomembno prispevajo k raznolikosti mnenj in ponudbe v Nemčiji, ali v skladu z oddelkom 84(4) MStV zasebni ponudniki primerljivih telemedijskih storitev ali storitev v skladu z oddelkom 2(2)(14)(b) MStV, ki pomembno vplivajo na raznolikost mnenj in ponudbe v Nemčiji, ali programskih aplikacij, ki služijo njihovemu neposrednemu nadzoru.
Oddelek 3 določa pravila o izvajanju pristojnosti in javnem naročanju. Postopek odločanja vodi Komisija za sprejem in nadzor (ZAK). Za področje ponudbe avdio in video programov bo sprožen skupni javni razpis posameznih državnih organov za medije (Landesmedienanstalt), pri čemer se bo upoštevalo mnenje Konference odbora predsednikov (GVK). V javnih razpisih bodo določena dodatna pravila o postopku in bistvene zahteve za vložitev vlog. Razpisni postopek naj bi se začel septembra 2021 in ga bo upravljal pristojni državni organ za medije.
Oddelek 4 določa zahteve za predložitev vlog, ki morajo biti oddane v pisni obliki v roku, določenem v zadevnem javnem razpisu, pristojnemu državnem organu za medije. Vlogam se priložijo dokumenti za preučitev prispevka k raznolikosti mnenj in ponudbe zadevne programske storitve ali aplikacije.
Oddelka 5 in 6 opisujeta potek postopka, vključno s postopkom oddaje naročila. Pristojni državni organ za medije pregleda prejete vloge glede izpolnjevanja pogojev za ustreznost programske storitve ali aplikacije v skladu z oddelki 2, 7 in 8. Po predaji zadeve ZAK uradno odločitev sprejme pristojni državni organ za medije, ki ga zavezujejo sklepi ZAK. Sklep o zadevni vlogi se vložniku izda z upravnim aktom. Ugotovitve veljajo tri leta. Spremembe ponudbe, ki se pojavijo pred sprejetjem odločitve o vlogi ali po njej in so bistvene za sprejetje odločitve v skladu z oddelkoma 7 in 8, se nemudoma sporočijo pristojnemu državnemu organu za medije.
Merila so opredeljena v oddelku 7. Pri preverjanju ponudb v skladu z oddelkom 84(3)(2) in oddelkom 84(4) MStV se upoštevajo samo merila iz oddelka 84(5) MStV.
Oddelek 8 vsebuje pravila za ugotavljanje skladnosti, ki se upoštevajo pri splošni oceni.
Predpisi o objavi in začetku veljavnosti so določeni v oddelkih 9 in 10.
9. Priglašeni pravilnik določa določbe državne pogodbe o medijih o vsebinah javnega pomena na podlagi ustrezne pristojnosti iz oddelka 84 državne pogodbe o medijih. Pravilnik ne presega vsebine temeljnih določb državne pogodbe o medijih.
Ima pravno zavezujoč učinek za zadevne regulativne naslovnike.
Kar zadeva vsebino, je pravilnik tesno povezan s (prav tako priglašenim) pravilnikom državnih organov za medije o medijskih platformah. Cilj je opredeliti postopke za določanje ponudb, ki imajo značaj javnega pomena in bodo koristile zahteve glede iskanja iz državne pogodbe o medijih.
10. Sklicevanje na osnovna besedila: Državna pogodba o posodobitvi zakonodaje o medijih v Nemčiji
Pravilnik državnih organov za medije, ki opredeljuje določbe državne pogodbe o medijih o medijskih platformah in uporabniških vmesnikih
Osnovna besedila so bila predložena v okviru prejšnjega uradnega obvestila: 2020/26/D: 2020/813/D
11. Ne
12. -
13. Ne
14. Ne
15. -
16. Vidik TOT
Ne – osnutek nima pomembnega vpliva na mednarodno trgovino.
Vidik SFS
Ne – osnutek nima pomembnega vpliva na mednarodno trgovino.
**********
Evropska komisija
Direktiva o kontaktni točki (EU) 2015/1535
Faks: +32 229 98043
e-naslov: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu