Zpráva 002
Zpráva od Komise - TRIS/(2021) 01218
směrnice (EU) 2015/1535
Překlad zprávy 001
Oznámení: 2021/0204/D
No abre el plazo - Nezahajuje odklady - Fristerne indledes ikke - Kein Fristbeginn - Viivituste perioodi ei avata - Καμμία έναρξη προθεσμίας - Does not open the delays - N'ouvre pas de délais - Non fa decorrere la mora - Neietekmē atlikšanu - Atidėjimai nepradedami - Nem nyitja meg a késéseket - Ma’ jiftaħx il-perijodi ta’ dawmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Neotvorí oneskorenia - Ne uvaja zamud - Määräaika ei ala tästä - Inleder ingen frist - Не се предвижда период на прекъсване - Nu deschide perioadele de stagnare - Nu deschide perioadele de stagnare.
(MSG: 202101218.CS)
1. MSG 002 IND 2021 0204 D CS 01-04-2021 D NOTIF
2. D
3A. Bundesministerium für Wirtschaft und Energie, Referat E C 2, 11019 Berlin,
Tel.: 0049-30-18615-6392, E-Mail: infonorm@bmwi.bund.de
3B. 14 Landesmedienanstalten
c/o ALM GbR - die medienanstalten
Friedrichstraße 60,10117 Berlin
Tel.:+49 30 20646900
E-Mail: europa@die-medienanstalten.de
4. 2021/0204/D - SERV30
5. Stanovy pro provádění ustanovení v souladu s § 84 odst. 8 Státní smlouvy o sdělovacích prostředcích (Medienstaatsvertrag – MStV) o snadné dostupnosti soukromých nabídek (stanovy o veřejné hodnotě)
6. — Služby informační společnosti v souladu s čl. 2 písm. a) směrnice 2000/31/ES
— Stanovení obsahu veřejné hodnoty
7. -
8. Cílem těchto stanov, které mají být oznámeny, je upřesnění ustanovení o proveditelnosti v uživatelských oblastech stanovených v § 84 Státní smlouvy o sdělovacích prostředcích (MStV).
V souladu s druhou větou § 84 odst. 3 MStV jsou regulačními subjekty vysílací služby nabízené soukromými poskytovateli, které významně přispívají k různorodosti názorů a nabídek v Německu, a podle § 84 odst. 4 MStV, služby nabízené soukromými poskytovateli srovnatelných telekomunikačních služeb nebo služeb podobných televiznímu vysílání v souladu s § 2 odst. 2 bodu 14 písm. b) MStV, které konkrétně přispívají k rozmanitosti názorů a nabídek v Německu, nebo softwarové aplikace, které slouží k jejich přímému ovládání.
§ 1 odkazuje na ochranný cíl regulace a konkretizační stanovy. Slouží k identifikaci nabídek, které zvláště přispívají k různorodosti názorů a nabídek, a proto by měly být zpřístupněny na privilegovaném základě.
§ 2 obsahuje předpisy týkající se způsobilosti podávání žádostí. V souladu s § 84 odst. 3 věty 2 MStV mohou být žádosti podávány soukromými poskytovateli vysílacích služeb, které významně přispívají k různorodosti názorů a nabídek v Německu, nebo v souladu s § 84 odst. 4 MStV soukromými provozovateli televizního vysílání srovnatelné nabídky nebo nabídky v souladu s § 2 odst. 2 bodu 14 písm. b) MStV, které významně přispívají k rozmanitosti názorů a nabídek v Německu, nebo softwarové aplikace, které slouží k jejich přímé kontrole.
§ 3 stanoví pravidla pro jurisdikci a výběrové řízení. Postup pro stanovení řídí Komise pro přijímání a dohled (ZAK). Bude zahájena pro oblasti audio a video nabídek prostřednictvím společného nabídkového řízení každého ze státních úřadů pro sdělovací prostředky (Landesmedienanstalt), s přihlédnutím ke stanovisku konference předsedů panelu (GVK). Ve výběrových řízeních se stanoví dodatečná pravidla pro postup a základní požadavky pro podávání žádostí. Výběrové řízení má být zahájeno poprvé v září 2021 a bude řízeno příslušným státním úřadem pro sdělovací prostředky.
§ 4 stanoví požadavky pro podávání žádostí, které musí být předloženy písemně ve lhůtě pro vyloučení stanovené v příslušném výběrovém řízení u příslušného státního úřadu pro sdělovací prostředky. K žádostem musí být přiloženy dokumenty k posouzení přínosu k různorodosti názorů a poskytnutí příslušné nabídky nebo žádosti založené na softwaru.
§ 5 a § 6 nastiňuje průběh řízení včetně jeho ukončení. Příslušný státní úřad pro sdělovací prostředky přezkoumá obdržené žádosti s ohledem na to, zda jsou splněny předpoklady pro určení příslušné nabídky nebo žádosti založené na softwaru v souladu s § 2, § 7 a § 8. Po postoupení věci ZAK je formální rozhodnutí učiněno příslušným státním úřadem pro sdělovací prostředky, který je vázán rozhodnutími ZAK. Rozhodnutí o příslušné žádosti bude žadateli vydává správním aktem. Provedená rozhodnutí jsou platná po dobu tří let. Změny nabídky, k nimž dojde před rozhodnutím o žádosti nebo po něm a které jsou nezbytné pro ustanovení v souladu s § 7 a § 8, musí být neprodleně oznámeny příslušnému státnímu úřadu pro sdělovací prostředky.
Kritéria jsou definována v § 7. Při určování nabídek podle § 84 odst. 3 věty 2 a odstavce 4 MStV se zahrnují pouze kritéria uvedená v § 84 odst. 5 MStV.
§ 8 obsahuje principy stanovení, které budou konat v celkovém pohledu.
Pravidla pro zveřejnění a vstup v platnost jsou stanovena v § 9 a § 10.
9. Tímto oznámené stanovy upřesňují ustanovení Státní smlouvy o státních sdělovacích prostředcích o obsahu veřejné hodnoty na základě odpovídající pravomoci v souladu s § 84 Státní smlouvy o sdělovacích prostředcích. Tyto stanovy nepřekračují obsah základních ustanovení Státní smlouvy o sdělovacích prostředcích.
Má právní závazný účinek vůči dotčeným regulačním adresátům.
Pokud jde o obsah, tyto stanovy úzce souvisí se (oznámenými) stanovami státních úřadů pro sdělovací prostředky o platformách sdělovacích prostředků. Cílem je vymezit postupy pro určování nabídek, které mají charakter veřejné hodnoty a které následně využívají požadavků státní smlouvy o sdělovacích prostředcích.
10. Odkaz na základní texty: Státní smlouva o modernizaci právních předpisů v oblasti sdělovacích prostředků v Německu
Stanovy státních úřadů pro sdělovací prostředky upřesňující ustanovení Státní smlouvy o sdělovacích prostředcích o mediálních platformách a uživatelských rozhraních
Základní texty byly předloženy v rámci dřívějšího oznámení: 2020/26/D: 2020/813/D
11. Ne
12. -
13. Ne
14. Ne
15. -
16. Dohoda o technických překážkách obchodu (TBT)
NE - Návrh nemá podstatný vliv na mezinárodní obchod.
Hledisko sanitárních a fytosanitárních opatření (SPS)
NE - návrh nemá významný vliv na mezinárodní obchod.
**********
Evropská komise
Kontaktní bod směrnice (EU) 2015/1535
Fax: +32 229 98043
email: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu