Üzenet 001
A Bizottság közleménye - TRIS/(2023) 1729
(EU) 2015/1535 irányelv
Bejelentés: 2023/0352/FR
A tagállam által benyújtott szövegtervezetről szóló értesítés
Notification – Notification – Notifzierung – Нотификация – Oznámení – Notifikation – Γνωστοποίηση – Notificación – Teavitamine – Ilmoitus – Obavijest – Bejelentés – Notifica – Pranešimas – Paziņojums – Notifika – Kennisgeving – Zawiadomienie – Notificação – Notificare – Oznámenie – Obvestilo – Anmälan – Fógra a thabhairt
Does not open the delays - N'ouvre pas de délai - Kein Fristbeginn - Не се предвижда период на прекъсване - Nezahajuje prodlení - Fristerne indledes ikke - Καμμία έναρξη προθεσμίας - No abre el plazo - Viivituste perioodi ei avata - Määräaika ei ala tästä - Ne otvara razdoblje kašnjenja - Nem nyitja meg a késéseket - Non fa decorrere la mora - Atidėjimai nepradedami - Atlikšanas laikposms nesākas - Ma jiftaħx il-perijodi ta’ dewmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Nu deschide perioadele de stagnare - Nezačína oneskorenia - Ne uvaja zamud - Inleder ingen frist - Ní osclaíonn sé na moilleanna
MSG: 20231729.HU
1. MSG 001 IND 2023 0352 FR HU 07-06-2023 FR NOTIF
2. France
3A. Ministères économiques et financiers
Direction générale des entreprises
SCIDE/SQUALPI - Pôle Normalisation et réglementation des produits
Bât. Sieyès -Teledoc 143
61, Bd Vincent Auriol
75703 PARIS Cedex 13
3B. Ministère de l'économie, des finances et de la souveraineté industrielle et numérique
Direction générale des entreprises
SEN - Pôle Régulation des Plateformes Numériques
Bât. Necker -Teledoc 767
120 Rue de Bercy
75012 PARIS
4. 2023/0352/FR - SERV60 - Internet services
5. A Gazdasági és Pénzügyekért, valamint Ipari és Digitális Szuverenitásért Felelős Minisztérium
Vállalkozáspolitikai Főigazgatóság
SEN – Digitális Platformok Szabályozó Központja
Bât. Necker -Teledoc 767
120 Rue de Bercy
75012 PÁRIZS
6. Az információs társadalom szolgáltatásai
7.
8. A digitális tér biztonságáról és szabályozásáról szóló törvénytervezet (a továbbiakban: SREN-törvénytervezet) 1. cikke az Audiovizuális és Digitális Hírközlési Szabályozó Hatóság (l’ Autorité de régulation de la communication audiovisuelle et numérique – Arcom) bízza meg azzal a feladattal, hogy dolgozzon ki egy olyan kötelező érvényű keretrendszert, amely meghatározza azokat a műszaki követelményeket, amelyeket a pornográf tartalmat tartalmazó honlapokhoz való hozzáférés érdekében létrehozott életkor-ellenőrző rendszereknek teljesíteniük kell a felhasználók életkor-ellenőrzésének megbízhatósága és magánéletük tiszteletben tartása tekintetében. Az Arcom pénzbírságot szabhat ki e keretrendszer be nem tartása esetén.
A 2. cikk felhatalmazza az Arcomot arra, hogy közigazgatási végzést hozzon a jogsértő pornográf honlapokkal szemben. A cikk azt is lehetővé teszi az Arcom számára, hogy abban az esetben, ha a vitatott honlapok nem tesznek eleget ezeknek a végzéseknek, kötelezze az internet-hozzáférési szolgáltatást nyújtó szolgáltatókat az e honlapokhoz való hozzáférés letiltására, anélkül, hogy ehhez – a korábbiakhoz hasonlóan – bírói végzésre lenne szükség. Ez a cikk továbbá lehetővé teszi az Arcom számára, hogy előírja a keresőmotorok és címtárak számára, hogy töröljék ezeket a honlapokat. Végezetül a cikk lehetővé teszi az Arcom számára, hogy pénzbírságot szabjon ki abban az esetben, ha ezek a szereplők nem tesznek eleget kötelezettségeiknek.
A 3. cikk a terrorista tartalmak eltávolítására vonatkozó meglévő rendelkezésekhez hasonlóan kötelezi a tárhelyszolgáltatókat, hogy a közigazgatási hatóság végzése alapján 24 órán belül távolítsák el a gyermekpornográfiát ábrázoló tartalmakat. Ezen eltávolítási kötelezettség megszegése a törvény értelmében büntetendő.
A 4. cikk kiterjeszti az Arcom hatáskörét a médiával szembeni európai korlátozó intézkedéseknek, többek között a műsorszórási tilalmaknak az új szolgáltatókkal szembeni érvényesítésére: egyrészt az audiovizuális hírközlési szolgáltatások kiadói és forgalmazói, a műholdas hálózatok üzemeltetői és műszaki szolgáltatóik, másrészt a nyilvánosan elérhető online hírközlési szolgáltatások.
Az 5. cikk úgy rendelkezik, hogy ha a bíró online gyűlöletkeltés, internetes megfélemlítés vagy más súlyos bűncselekmények elkövetése miatt elítél egy személyt, akkor további büntetésként előírhatja az ilyen bűncselekmények elkövetéséhez használt onlineplatform-szolgáltatáshoz való hozzáférést biztosító felhasználói fiók felfüggesztését. Ez a cikk azt is előírja, hogy a platformszolgáltatónak intézkedéseket kell hoznia az érintett fél által birtokolt egyéb felhasználói fiókok letiltására és annak megakadályozására, hogy ugyanez a személy új felhasználói fiókokat hozzon létre.
A 6. cikk egy, a lakosságnak szánt nemzeti kiberbiztonsági szűrő bevezetésére vonatkozik, amely az internetfelhasználókat a böngészőjükben megjelenő figyelmeztető üzenettel figyelmezteti, ha olyan internetcímhez kívánnak hozzáférni, amely esetében bizonyítottan fennáll a csalás vagy az átverés kockázata, különösen a személyes adataik tekintetében. A rosszindulatú internetes oldalakat a közigazgatási hatóság felhatalmazott tisztviselői fogják azonosítani a Francia Adatvédelmi Hatósághoz (Commission nationale de l'informatique et des libertés – CNIL) tartozó, független, képesített személy felügyelete mellett. Ha a tények 7 nap után is fennállnak, vagy ha az internetcímhez kapcsolódó szolgáltatás kiadója nem azonosítható, a közigazgatási hatóság felkérheti az internetszolgáltatókat, a domainnév-feloldó rendszerek szolgáltatóit és a böngészőprogramok szolgáltatóit, hogy hozzanak intézkedéseket a honlaphoz való hozzáférés megakadályozása érdekében.
A 7. cikk meghatározza a felhasználó vállalatok számára kínált felhőalapú számítástechnikai eszközökkel kapcsolatos üzleti gyakorlatok keretelveit, az érvényességi idejük és a megújítási feltételeik tekintetében, valamint megtiltja azt a gyakorlatot, hogy a felhasználó vállalatoknak díjat számítsanak fel az adataik saját infrastruktúrájukba vagy harmadik fél szolgáltatók infrastruktúrájába történő továbbításáért. A törvénytervezet hatályvesztésre vonatkozó rendelkezést is tartalmaz.
A 8. cikk arra kötelezi a felhőszolgáltatást nyújtó szolgáltatókat, hogy biztosítsák szolgáltatásaik hordozhatóságának és harmadik felek szolgáltatásaival való interoperabilitásának feltételeit. A törvénytervezet hatályvesztésre vonatkozó rendelkezést is tartalmaz.
A 8. cikkben említett hordozhatósági és interoperabilitási követelmények végrehajtásának biztosítása érdekében a 9. cikk úgy rendelkezik, hogy az Elektronikus Hírközlési, Postai és Sajtótermék-terjesztési Szabályozó Hatóság (l’Autorité de régulation des communications électroniques, des postes de la distribution de la presse – Arcep) meghatározhatja e követelmények végrehajtásának szabályait és feltételeit, különösen nyílt átjárhatósági és hordozhatósági előírások elfogadása révén. A 9. cikk a beszállítói gyakorlatok átláthatóságát is elő fogja mozdítani azáltal, hogy az e követelmények végrehajtását részletező műszaki referenciaajánlat közzétételére vonatkozó kötelezettséget ír elő.
A 10. cikk úgy rendelkezik, hogy az Arcep felel a 8. és 9. cikkből eredő rendszer ellenőrzéséért, és megállapítja az ehhez szükséges vizsgálati és adathozzáférési hatásköröket. Az Arcep hatáskörébe tartozik majd a felhőszolgáltatások interoperabilitásával kapcsolatos viták rendezése is.
A 17. cikk célja egy olyan rendszer széles körben történő bevezetése, amely a digitális platformok üzemeltetői által az önkormányzatoknak továbbítandó, a bútorozott turisztikai szálláshelyek bérbeadására vonatkozó adatok központosítására szolgál. E rendszer célja, hogy az információk központosítására szolgáló platform létrehozásával megkönnyítse az idegenforgalomról szóló törvénykönyvben előírt adatoknak a bútorozott turisztikai szálláshelyek bérbeadására szolgáló digitális platformok és az önkormányzatok közötti továbbítását, különösen annak érdekében, hogy nyomon lehessen követni az elsődleges lakóhelyek bérbeadását évi 120 napra korlátozó szabályozás betartását.
A 36. cikk hatályvesztésre vonatkozó rendelkezéseket tartalmaz.
9. A törvénytervezet a francia kormány fontos politikai prioritásait és számos érzékeny digitális kérdés kezelésére irányuló strukturális intézkedéseket tartalmaz.
Az 1. cikk biztosítja, hogy a nyilvánosan elérhető online hírközlési szolgáltatás által közzétett pornográf tartalmakhoz hozzáférni kívánó felhasználók felnőttek legyenek. Így mostantól kizárólag felnőttek férhetnek hozzá pornográf tartalmú honlapokhoz egy olyan életkor-ellenőrző rendszeren keresztül, amely mindenki számára biztosítja a magánélet nagyobb fokú védelmét.
A 2. cikk megerősíti az Arcom beavatkozási hatáskörét a kiskorúak pornográf tartalmú honlapokhoz való hozzáférése elleni küzdelem terén. Ezek a rendelkezések valószínűleg nagymértékben megkönnyítik az Arcom ellenőrzési feladatainak ellátását, amely jelenleg kénytelen bírósági végrehajtókat alkalmazni ezen aggályok kezelésére, valamint biztonságosabbá, hatékonyabbá és gyorsabbá teszik a pornográf honlapok letiltására irányuló eljárás keretében történő bizonyítékgyűjtést.
A 3. cikk megerősíti a gyermekpornográfiát ábrázoló tartalmak terjesztése elleni küzdelmet.
A 4. cikk lehetővé teszi annak biztosítását, hogy az európai korlátozó intézkedések által érintett szolgáltatókat eltiltsák a műsorszolgáltatástól.
Az 5. cikk lehetővé teszi az internetes megfélemlítéssel kapcsolatos bűncselekmények elítélést követő megismétlődésének korlátozását.
A 6. cikkben meghatározott rendszer célja, hogy megvédje a polgárokat az adathalász kísérletektől, és csökkentse a pénzügyi csalások (hamis fizetések), a személyazonosság-lopás, a személyes adatokkal rosszhiszemű célból való visszaélés vagy a csalárd, tisztességtelen vagy jogellenes módon történő személyesadat-gyűjtés kockázatát.
A 7. cikk célja a felhőszolgáltatások piacán jelenleg elterjedt bizonyos üzleti gyakorlatok szabályozása, amelyek korlátozzák a választási szabadságot és a versenyt, amikor egy vállalat szerződést kíván kötni egy felhőszolgáltatást nyújtó szolgáltatóval vagy szolgáltatót kíván váltani. A rendelkezések a felhasználóknak az első szolgáltatójuk környezetébe való bezáródásának kettős problémáját kezelik: az üzleti felhasználókat erősen ösztönzik arra, hogy kössenek szerződést olyan szolgáltatókkal, amelyek felhőalapú számítástechnikai eszközöket kínálnak számukra, majd a hordozhatóság és az interoperabilitás kereskedelmi és műszaki akadályai miatt függésbe kerülnek ettől az első szolgáltatótól. Ezek a szolgáltatók ezt követően magas díjakat számíthatnak fel, amelyek az adatátvitelért felszámított, a művelet tényleges költségeitől független díjakban megjelenő migrációs akadályon, valamint a más szolgáltatók által kínált vagy a felhasználók által kifejlesztett, harmadik fél által nyújtott szolgáltatásokkal való műszaki interoperabilitás hiányán alapulnak.
A 8. cikk megkönnyíti az üzleti felhasználók számára a versenyképesebb ajánlatokra való áttérést vagy egyidejűleg több, harmadik fél által nyújtott szolgáltatás igénybevételét, és ösztönzi az európai ajánlatok fejlesztését. Napjainkban azok a vállalatok, amelyek felhőszolgáltatást nyújtó szolgáltatók ügyfelei, általában technológiai szempontból függenek azoktól a megoldásoktól, amelyeket először vásárolnak meg, mivel ezek a megoldások nem kínálnak lehetőséget arra, hogy fokozatosan kompatibilissé tegyék őket harmadik felek megoldásaival.
A 9. és 10. cikk biztosítja a 7. és 8. cikkben leírt rendelkezések megfelelő irányítását és alkalmazását.
A 17. cikk a sikeresnek bizonyult, „API meublés” néven ismert alkalmazásprogramozási felület tesztelésének folytatását és kiterjesztését foglalja magában. A jelenlegi helyzettel ellentétben, amikor minden önkormányzatnak kapcsolatba kell lépnie minden digitális szolgáltatóval a bútorozott bérleményekkel kapcsolatos adatok lekérdezése érdekében, ez a központosítást szolgáló platform lesz az egyedüli kapcsolattartó pont ezen szolgáltatók és az érintett önkormányzatok számára.
10. Hivatkozások az alapszövegekre: Nincsenek referenciaszövegek
11. Nem
12.
13. Nem
14. No
15. No
16.
TBT-vonatkozás: No
SPS-vonatkozás: No
**********
Európai Bizottság
Kapcsolat: (EU) 2015/1535 irányelv
E-mail: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu