Poruka 001
Priopćenje Komisijev- TRIS/(2023) 1729
Direktiva (EU) 2015/1535
Obavijest: 2023/0352/FR
Obavijest o nacrtu teksta iz države članice
Notification – Notification – Notifzierung – Нотификация – Oznámení – Notifikation – Γνωστοποίηση – Notificación – Teavitamine – Ilmoitus – Obavijest – Bejelentés – Notifica – Pranešimas – Paziņojums – Notifika – Kennisgeving – Zawiadomienie – Notificação – Notificare – Oznámenie – Obvestilo – Anmälan – Fógra a thabhairt
Does not open the delays - N'ouvre pas de délai - Kein Fristbeginn - Не се предвижда период на прекъсване - Nezahajuje prodlení - Fristerne indledes ikke - Καμμία έναρξη προθεσμίας - No abre el plazo - Viivituste perioodi ei avata - Määräaika ei ala tästä - Ne otvara razdoblje kašnjenja - Nem nyitja meg a késéseket - Non fa decorrere la mora - Atidėjimai nepradedami - Atlikšanas laikposms nesākas - Ma jiftaħx il-perijodi ta’ dewmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Nu deschide perioadele de stagnare - Nezačína oneskorenia - Ne uvaja zamud - Inleder ingen frist - Ní osclaíonn sé na moilleanna
MSG: 20231729.HR
1. MSG 001 IND 2023 0352 FR HR 07-06-2023 FR NOTIF
2. France
3A. Ministères économiques et financiers
Direction générale des entreprises
SCIDE/SQUALPI - Pôle Normalisation et réglementation des produits
Bât. Sieyès -Teledoc 143
61, Bd Vincent Auriol
75703 PARIS Cedex 13
3B. Ministère de l'économie, des finances et de la souveraineté industrielle et numérique
Direction générale des entreprises
SEN - Pôle Régulation des Plateformes Numériques
Bât. Necker -Teledoc 767
120 Rue de Bercy
75012 PARIS
4. 2023/0352/FR - SERV60 - Internet services
5. Ministarstvo gospodarstva, financija te industrijskog i digitalnog suvereniteta
Glavna uprava za poduzetništvo
SEN — Centar za regulaciju digitalnih platformi
Bât. Necker -Teledoc 767
120. Rue de Bercy
75012 PARIZ
6. Usluge informacijskog društva
7.
8. Člankom 1. nacrta zakona o zaštiti i uređenju digitalnog prostora, dalje u tekstu nacrt zakona SREN, Regulatornom tijelu za audiovizualnu i digitalnu komunikaciju (Arcom) dodjeljuje se zadaća izrade obvezujućeg repozitorija u kojem se utvrđuju tehnički zahtjevi koje moraju ispuniti sustavi za provjeru dobi uspostavljeni za pristup stranicama koje sadrže pornografski sadržaj, s obzirom na pouzdanost provjere dobi korisnika i poštivanje njihove privatnosti. Arcom može izreći novčanu kaznu u slučaju nepoštivanja ovog repozitorija.
Člankom 2. Arcomu se daje ovlast izdavanja upravnog naloga protiv pornografskih stranica koje su u prekršaju. Člankom se također predviđa mogućnost da Arcom, u slučaju da sporne stranice ne poštuju te naloge, naloži pružateljima pristupa internetu da blokiraju pristup tim stranicama, bez obveze, kao što je prije bio slučaj, da nalog izda sudac. Ovaj članak također omogućuje Arcomu da zatraži brisanje tih stranica iz pretraživača i imenika. Naposljetku, člankom se predviđa mogućnost da Arcom izrekne novčane kazne u slučaju da navedeni subjekti ne ispune svoje obveze.
Člankom 3., kao i postojećim odredbama o uklanjanju terorističkog sadržaja, pružateljima usluga smještaja na poslužitelju uvodi se izdavanjem sudskog naloga upravnog tijela obveza da u roku od 24 sata uklone sadržaj dječje pornografije. Nepoštivanje te obveze uklanjanja sadržaja kažnjivo je zakonom.
Člankom 4. Arcomove ovlasti za provedbu europskih restriktivnih medijskih mjera, uključujući zabrane emitiranja, proširene su na nove operatore: s jedne strane, na izdavače i distributere audiovizualnih komunikacijskih usluga, operatore satelitskih mreža i njihove tehničke pružatelje, a s druge strane na javne komunikacijske usluge na mreži.
Člankom 5. predviđa se da sudac pri osuđivanju osobe zbog mržnje na internetu, zlostavljanja na internetu (cyberbullying) ili drugih teških kažnjivih djela može izreći dodatnu kaznu privremene zabrane pristupa računu za pristup usluzi internetske platforme koji je korišten za počinjenje takvih kažnjivih djela. Tim se člankom predviđa i da će pružatelj usluga platforme morati provesti mjere za blokiranje svih drugih računa dotične strane i sprečavanje iste osobe da otvori nove račune.
Članak 6. odnosi se na uvođenje nacionalnog filtra za kibernetičku sigurnost namijenjenog široj javnosti za upozoravanje korisnika interneta prikazivanjem poruke upozorenja u njihovu pregledniku kada žele pristupiti internetskoj adresi za koju postoji dokazana opasnost od prijevare ili krađe identiteta, posebno u pogledu njihovih osobnih podataka. Zlonamjerne internetske stranice identificirat će ovlašteni službenici upravnog tijela pod nadzorom neovisne kvalificirane osobe povezane s francuskim Tijelom za zaštitu podataka (CNIL). Ako činjenice potraju dulje od sedam dana ili ako se ne može utvrditi izdavač usluge povezane s internetskom adresom, upravno tijelo može od pružatelja internetskih usluga, pružatelja sustava za rješavanje naziva domena i pružatelja internetskog preglednika zatražiti da poduzmu sve mjere za sprečavanje pristupa web-mjestu.
Člankom 7. utvrđuje se načelo smjernica za poslovne prakse koje se sastoje od nuđenja imovine u računalstvo u oblaku poslovnim korisnicima s obzirom na razdoblje valjanosti i uvjete obnove te se zabranjuje praksa naplaćivanja poslovnim korisnicima naknade za prijenos njihovih podataka u vlastitu infrastrukturu ili infrastrukturu trećih strana. U nacrtu zakona predviđena je klauzula o vremenskom ograničenju valjanosti.
Člankom 8. utvrđuje se obveza pružatelja usluga računalstva u oblaku da osiguraju uvjete za prenosivost i interoperabilnost svojih usluga s uslugama treće strane. U nacrtu zakona predviđena je klauzula o vremenskom ograničenju valjanosti.
Kako bi se osigurala provedba zahtjeva prenosivosti i interoperabilnosti iz članka 8., člankom 9. predviđa se da Regulatorno tijelo za elektroničke komunikacije, poštanske usluge i distribuciju tiska (Arcep) može odrediti pravila i uvjete za provedbu tih zahtjeva, posebno donošenjem otvorenih specifikacija interoperabilnosti i prenosivosti. Člankom 9. promicat će se i transparentnost praksi dobavljača obvezom objavljivanja tehničke referentne ponude u kojoj se detaljno opisuje provedba tih zahtjeva.
Člankom 10. predviđa se da se kontrola sustava koja proizlazi iz članaka 8. i 9. povjerava Arcepu te se utvrđuju ovlasti za istragu i pristup podacima potrebnima u tu svrhu. Arcep će također imati ovlasti za rješavanje sporova o interoperabilnosti usluga računalstva u oblaku.
Svrha članka 17. je generalizacija sustava centralizacije podataka o iznajmljivanju namještenih smještajnih objekata koje operateri digitalnih platformi prosljeđuju općinama. Cilj tog sustava je olakšati, stvaranjem platforme za centralizaciju informacija, prijenos podataka predviđenih u Zakoniku o turizmu između digitalnih platformi za iznajmljivanje namještenih turističkih smještajnih objekata i općina, posebno kako bi se omogućilo praćenje usklađenosti s uredbom kojom se najam glavnih stanova ograničava na 120 dana godišnje.
Člankom 36. predviđene su klauzule o vremenskom ograničenju valjanosti.
9. Nacrt zakona sadržava važne političke prioritete francuske vlade i strukturirane mjere za rješavanje nekoliko osjetljivih digitalnih pitanja.
Člankom 1. osigurava se da su korisnici koji žele pristupiti pornografskom sadržaju koji objavljuje javna komunikacijska usluga na mreži odrasle osobe. Dakle, samo će odrasle osobe odsad imati pristup web-mjestima s pornografskim sadržajem putem sustava za provjeru dobi koji će ojačati privatnost svih.
Člankom 2. jačaju se ovlasti društva Arcom za intervenciju u borbi protiv pristupa maloljetnika web-mjestima s pornografskim sadržajem. Te će odredbe vjerojatno uvelike olakšati zadaće praćenja Arcoma koji je trenutačno prisiljen koristiti se sudskim izvršiteljima za rješavanje tih pitanja, te će omogućiti osiguravanje i povećanje učinkovitosti i brzine prikupljanja dokaza u kontekstu postupka blokiranja pornografskih stranica.
Člankom 3. jača se borba protiv emitiranja sadržaja dječje pornografije.
Člankom 4. omogućuje se da se operatorima na koje se odnose europske mjere ograničavanja zabrani emitiranje.
Člankom 5. omogućuje se ograničavanje ponavljanja kažnjivih djela zlostavljanja na internetu nakon osude.
Cilj je sustava, definiranog u članku 6., zaštititi građane od pokušaja krađe identiteta (phishing) i smanjiti rizike od financijskih prijevara (krivotvorenih plaćanja), krađe identiteta, zlouporabe osobnih podataka u zlonamjerne svrhe ili prikupljanja osobnih podataka lažnim, nepoštenim ili nezakonitim sredstvima.
Člankom 7. nastoje se urediti određene poslovne prakse koje trenutačno prevladavaju na tržištu usluga računalstva u oblaku, a kojima se mijenjaju sloboda izbora i tržišno natjecanje kada poduzeće želi sklopiti ugovor s pružateljem usluga računalstva u oblaku ili promijeniti pružatelja. Odredbama se rješava dvostruki problem ovisnosti korisnika u okruženju o prvom pružatelja usluga: poslovne korisnike snažno se potiče da sklope ugovor s pružateljima usluga koji im nude imovinu u računalstvo u oblaku, a zatim postanu ograničeni na te prve pružatelje usluga zbog komercijalnih i tehničkih prepreka prenosivosti i interoperabilnosti. Konkretno, ti pružatelji usluga tada mogu naplaćivati visoke tarife, oslanjajući se na prepreku migraciji koju predstavljaju naknade koje se naplaćuju za prijenos podataka, koje nisu povezane sa stvarnim troškovima operacije, kao i zbog nedostatka tehničke interoperabilnosti s uslugama trećih strana koje nude drugi pružatelji usluga ili koje su razvili korisnici.
Člankom 8. poslovnim korisnicima olakšat će se prelazak na konkurentnije ponude ili istodobno korištenje nekoliko usluga trećih strana te će se potaknuti razvoj europskih ponuda. Danas su poduzeća koja su korisnici pružatelja usluga računalstva u oblaku općenito tehnološki ograničena na rješenja koja prva kupe jer ta rješenja ne nude mogućnost postupnog usklađivanja s rješenjima trećih strana.
Člancima 9. i 10. osigurava se relevantno upravljanje i primjena odredaba opisanih u člancima 7. i 8.
Članak 17. sastoji se od održavanja i produljenja probnog razdoblja sučelja za programiranje aplikacija poznatog kao API za namještene smještajne objekte, koji se pokazao uspješnim. Za razliku od trenutačne situacije u kojoj svaka općina mora stupiti u kontakt sa svakim digitalnim operaterom kako bi došla do podataka koji se odnose na najam namještenih smještajnih objekata, ta platforma za centralizaciju postat će jedinstvena kontaktna točka za te subjekte i dotične zajednice.
10. Upućivanja na temeljne tekstove: Nema referentnih tekstova
11. Ne
12.
13. Ne
14. No
15. No
16.
Sa stajališta TBT-a: No
Sa stajališta SPS-a: No
**********
Europska komisija
Služba za kontakt Direktive (EU) 2015/1535
E-pošta: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu