Съобщение 001
Съобщение от Комисията - TRIS/(2023) 1729
Директива (EC) 2015/1535
Hотификация 2023/0352/FR
Нотификация на проект на текст от държава членка
Notification – Notification – Notifzierung – Нотификация – Oznámení – Notifikation – Γνωστοποίηση – Notificación – Teavitamine – Ilmoitus – Obavijest – Bejelentés – Notifica – Pranešimas – Paziņojums – Notifika – Kennisgeving – Zawiadomienie – Notificação – Notificare – Oznámenie – Obvestilo – Anmälan – Fógra a thabhairt
Does not open the delays - N'ouvre pas de délai - Kein Fristbeginn - Не се предвижда период на прекъсване - Nezahajuje prodlení - Fristerne indledes ikke - Καμμία έναρξη προθεσμίας - No abre el plazo - Viivituste perioodi ei avata - Määräaika ei ala tästä - Ne otvara razdoblje kašnjenja - Nem nyitja meg a késéseket - Non fa decorrere la mora - Atidėjimai nepradedami - Atlikšanas laikposms nesākas - Ma jiftaħx il-perijodi ta’ dewmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Nu deschide perioadele de stagnare - Nezačína oneskorenia - Ne uvaja zamud - Inleder ingen frist - Ní osclaíonn sé na moilleanna
MSG: 20231729.BG
1. MSG 001 IND 2023 0352 FR BG 07-06-2023 FR NOTIF
2. France
3A. Ministères économiques et financiers
Direction générale des entreprises
SCIDE/SQUALPI - Pôle Normalisation et réglementation des produits
Bât. Sieyès -Teledoc 143
61, Bd Vincent Auriol
75703 PARIS Cedex 13
3B. Ministère de l'économie, des finances et de la souveraineté industrielle et numérique
Direction générale des entreprises
SEN - Pôle Régulation des Plateformes Numériques
Bât. Necker -Teledoc 767
120 Rue de Bercy
75012 PARIS
4. 2023/0352/FR - SERV60 - Internet services
5. Министерство на икономиката, финансите и промишления и цифров суверенитет
Генерална дирекция „Предприятия“
SEN — Център за регулиране на цифровите платформи
Bât. Necker -Teledoc 767
120 Rue de Bercy
75012 PARIS
6. Услуги на информационното общество
7.
8. С член 1 от законопроекта за осигуряване и регулиране на цифровото пространство — наричан по-долу „законопроект SREN“ — на Регулаторния орган за аудио-визуална и цифрова комуникация (Arcom) се възлага задачата да разработи обвързващо хранилище, в което да се определят техническите изисквания, на които трябва да отговарят системите за проверка на възрастта, създадени за достъп до сайтове, съдържащи порнографско съдържание, по отношение на надеждността на проверката на възрастта на потребителите и зачитането на неприкосновеността на личния им живот. Arcom може да наложи имуществена санкция в случай на неспазване на изискванията, посочени в това хранилище.
Член 2 дава на Arcom право да издава административни заповеди срещу порнографски сайтове, нарушаващи правилата. Членът предвижда също така възможността Arcom, в случай че въпросните сайтове не спазват тези заповеди, да нареди на доставчиците на достъп до интернет да блокират достъпа до тези сайтове, без да е длъжен, както досега, да изисква тази заповед да бъде издадена от съдията. Този член също така дава право на Arcom да изисква от търсачките и директориите да изключат тези сайтове от списъците за търсене. И накрая, в члена се предвижда възможността Arcom да налага имуществени санкции в случай на неспазване от страна на тези участници на задълженията им.
Член 3, подобно на съществуващите разпоредби относно премахването на терористично съдържание, създава задължение за доставчиците на хостинг услуги да премахват съдържание с детска порнография в рамките на 24 часа по разпореждане на административния орган. Неспазването на това задължение за оттегляне е наказуемо от закона.
С член 4 се разширяват правомощията на Arcom да прилага европейски ограничителни мерки в областта на медиите за нови оператори, включително забрани за излъчване: от една страна, издатели и разпространители на аудио-визуални съобщителни услуги, оператори на спътникови мрежи и техните технически доставчици, и от друга страна, онлайн обществени съобщителни услуги.
В член 5 се предвижда, че когато съдията осъжда дадено лице за проява на онлайн омраза, кибертормоз или други тежки престъпления, той може да наложи допълнително наказание за спиране на акаунта за достъп до услугата на онлайн платформата, използвана за извършване на тези престъпления. В този член също така се предвижда доставчикът на услуги на платформата да приложи мерки за блокиране на всички други акаунти, държани от съответната страна, и за предотвратяване на създаването на нови акаунти от същото лице.
Член 6 се отнася до въвеждането на национален филтър за киберсигурност за широката общественост, който да предупреждава потребителите на интернет чрез показване на предупредително съобщение в браузъра им, когато желаят да получат достъп до интернет адрес, за който съществува доказан риск от измама или злоупотреба по-специално по отношение на техните лични данни. Злонамерените киберсайтове ще бъдат идентифицирани от упълномощени служители на административния орган под надзора на независимо квалифицирано лице, прикрепено към френския орган за защита на данните (CNIL). Когато фактите са налице за период, по-дълъг от 7 дни, или когато издателят на услугата, свързана с интернет адреса, не може да бъде идентифициран, административният орган може да поиска от доставчиците на интернет услуги, доставчици на системи за разпознаване на имена на домейни и доставчиците на интернет браузъри да предприемат действия за предотвратяване на достъпа до сайта.
В член 7 се установява принципът на насока за бизнес практики за предлагане на активи за изчисления в облак на дружествата потребители, по отношение на техния срок на валидност и условията за подновяване, и се забранява практиката на начисляване на такси на дружествата потребители за прехвърлянето на техните данни към тяхната собствена инфраструктура или към инфраструктурата на трети страни доставчици. В законопроекта е предвидена клауза за изтичане на срока на действие.
В член 8 се установява задължението за доставчиците на услуги за изчисления в облак да гарантират условията за преносимост и оперативна съвместимост на техните услуги с услуги на трети страни. В законопроекта е предвидена клауза за изтичане на срока на действие.
Член 9 предвижда, с цел да се гарантира изпълнението на изискванията за преносимост и оперативна съвместимост, посочени в член 8, регулаторният орган за електронни съобщения, пощи и разпространение на печатни издания (Arcep) да може да определя правилата и условията за прилагането на тези изисквания, по-специално чрез въвеждането на спецификации за отворена оперативна съвместимост и преносимост. Член 9 също така ще насърчава прозрачността на практиките на доставчиците чрез задължение за публикуване на техническо референтно предложение, в което подробно да се описва изпълнението на тези изисквания.
Член 10 предвижда, че контролът на системата, произтичащ от членове 8 и 9, се възлага на Arcep и установява правомощията за разследване и достъп до данните, необходими за тази цел. Arcep също така ще има правомощието да разрешава спорове относно оперативната съвместимост на услугите за изчисления в облак.
Целта на член 17 е да се генерализира система за централизиране на данните за наемите на туристически обзаведени квартири, които операторите на цифрови платформи да предават на общините. Тази система има за цел да улесни предаването на данни, предвидено в Кодекса за туризма, чрез създаването на платформа за централизиране на информацията, между цифровите платформи за отдаване под наем на туристически обзаведени квартири и общините, по-специално с цел да се даде възможност за контрол на спазването на регламента, ограничаващ отдаването под наем на основните жилища до 120 дни годишно.
В член 36 се предвиждат клаузи за изтичане на срока на действие.
9. Законопроектът съдържа важни политически приоритети на френското правителство и структурирани мерки за справяне с няколко чувствителни цифрови въпроса.
Член 1 гарантира, че потребителите, които желаят да получат достъп до порнографско съдържание, публикувано от онлайн обществена съобщителна услуга, са възрастни. Следователно отсега нататък само възрастните ще имат достъп до сайтове с порнографско съдържание чрез система за проверка на възрастта, която ще укрепи неприкосновеността на личния живот на всеки.
Член 2 засилва правомощията на Arcom за намеса в борбата срещу достъпа на непълнолетни лица до сайтове с порнографско съдържание. Тези разпоредби вероятно ще улеснят значително задачите на Arcom за наблюдение, които понастоящем са принудени да използват съдебни изпълнители, за да отговорят на тези опасения, и ще дадат възможност за осигуряване и повишаване на ефективността и бързината при събирането на доказателства в контекста на процедурата за блокиране на порнографски обекти.
Член 3 засилва борбата срещу излъчването на съдържание с детска порнография.
Член 4 дава възможност да се гарантира, че на операторите, засегнати от европейските ограничителни мерки, е забранено да излъчват.
Член 5 позволява да се ограничи повторението на престъпления, свързани с кибертормоза, след осъждане.
Системата, определена в член 6, има за цел да защити гражданите от опити за фишинг и да намали рисковете от финансови измами (фалшиви плащания), кражба на самоличност, злоупотреба с лични данни за злонамерени цели или събиране на лични данни чрез измамни, несправедливи или незаконни средства.
Член 7 има за цел да регулира някои бизнес практики, които понастоящем преобладават на пазара на облачни услуги, които променят свободата на избор и конкуренцията, когато дадено дружество желае да сключи договор с доставчик на услуги за изчисления в облак или да смени доставчика. Разпоредбите разглеждат двуякия проблем, свързан с блокирането на потребителите в средата на техния първи доставчик: бизнес потребителите се насърчават настоятелно да сключат договор с доставчици, които им предлагат активи за изчисления в облак, и след това да станат „вътрешни“ за тези първи доставчици поради търговските и техническите пречки пред преносимостта и оперативната съвместимост. По-специално тези доставчици могат да начисляват високи тарифи въз основа на пречката пред миграцията, представлявана от таксите, начислявани за прехвърляне на данни, които не са свързани с действителните разходи за операцията, както и поради липсата на техническа оперативна съвместимост с услуги на трети страни, предлагани от други доставчици или разработени от потребителите.
Член 8 ще улесни бизнес ползвателите да мигрират към по-конкурентни оферти или да използват едновременно няколко услуги на трети страни и ще насърчи разработването на европейски оферти. Днес дружествата, които са клиенти на доставчици на услуги за изчисления в облак, обикновено са технологично ограничени до решения, които първо купуват, тъй като тези решения не предлагат възможност постепенно да бъдат съвместими с решения на трети страни.
Членове 9 и 10 гарантират съответното управление и прилагане на разпоредбите, описани в членове 7 и 8.
Член 17 се състои в поддържане и разширяване на изпитването на приложно-програмен интерфейс, известен като обзаведен API, който се е доказал като успешен. За разлика от настоящата ситуация, при която всяка община трябва да се свързва с всеки цифров оператор, за да извлича данни, свързани с отдаването под наем на обзаведени квартири, тази централизирана платформа ще се превърне в единно звено за контакт за тези оператори и за съответните общности.
10. Препратки към основни текстове: Няма референтни текстове
11. Не
12.
13. Не
14. No
15. No
16.
Аспект OTC: No
Аспект SPS: No
**********
Европейска Комисия
Контактна точка Директива (ЕС) 2015/1535
email: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu