Sporočilo 002
Sporočilo Komisije - TRIS/(2017) 01619
Direktiva (EU) 2015/1535
Prevod sporočila 001
Obvestilo: 2017/0276/I
No abre el plazo - Nezahajuje odklady - Fristerne indledes ikke - Kein Fristbeginn - Viivituste perioodi ei avata - Καμμία έναρξη προθεσμίας - Does not open the delays - N'ouvre pas de délais - Non fa decorrere la mora - Neietekmē atlikšanu - Atidėjimai nepradedami - Nem nyitja meg a késéseket - Ma’ jiftaħx il-perijodi ta’ dawmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Neotvorí oneskorenia - Ne uvaja zamud - Määräaika ei ala tästä - Inleder ingen frist - Не се предвижда период на прекъсване - Nu deschide perioadele de stagnare - Nu deschide perioadele de stagnare.
(MSG: 201701619.SL)
1. MSG 002 IND 2017 0276 I SL 28-06-2017 I NOTIF
2. I
3A. MINISTERO DELLO SVILUPPO ECONOMICO
Direzione generale per il mercato, la concorrenza, il consumatore, la vigilanza e la normativa tecnica
Divisione XIII - Normativa tecnica
00187 Roma - Via Sallustiana, 53
tel. +39 06 4705.5430 - .5340 - e-mail: ucn98.34.italia@mise.gov.it
3B. MINISTERO DELLA SALUTE
Direzione generale per l'igiene e la sicurezza degli alimenti e la nutrizione
UFFICIO 4
Roma
4. 2017/0276/I - C80A
5. Uredba o uporabi rastlinskih snovi in pripravkov v prehranskih dopolnilih, ki nadomešča Uredbo ministra za zdravje z dne 9. julija 2012
6. Rastlinske snovi in pripravki, odobreni za uporabo v prehranskih dopolnilih
7. – Uredba (ES) št. 1925/2006 o dodajanju vitaminov, mineralov in nekaterih drugih snovi živilom
– Direktiva 2000/13/ES o približevanju zakonodaje držav članic o označevanju, predstavljanju in oglaševanju živil
8. Osnutek uredbe, priglašen v skladu z Direktivo (EU) 2015/1535, členom 12 Uredbe (ES) št. 1925/2006 in členom 45 Uredbe (EU) št. 1169/2011, nadomešča Uredbo z dne 9. julija 2012, priglašeno v okviru uradnega obvestila 2011/0152/I. Tehnični predpis sestavlja šest členov in dve prilogi. V dispozitivnem delu osnutka so določeni:
– področje uporabe in cilji uredbe, ki vsebuje seznam rastlinskih snovi in pripravkov, odobrenih za uporabo v prehranskih dopolnilih, in opredeljuje obveznosti, ki jih je treba izpolniti, da se zagotovi njihova varnost;
– sklic na Prilogo 1 – Seznam rastlinskih snovi in pripravkov, odobrenih za uporabo v prehranskih dopolnilih – in Prilogo 2 – Dokumentacija, ki jo je treba pripraviti v zvezi z uporabo rastlinskih snovi in pripravkov v prehranskih dopolnilih, in postopki, ki se pri tem uporabljajo;
– uporaba priglasitvenega postopka v skladu s členom 10 Zakonske uredbe št. 169 z dne 21. maja 2004 o izvajanju Direktive 2002/46/ES o prehranskih dopolnilih;
– načini in pogoji uporabe načela vzajemnega priznavanja;
– prehodne in končne določbe;
– način posodobitve prilog 1 in 2.
Prilogi 1 in 2 vsebujeta seznam in specifične navedbe iz členov 1 in 2.
9. V okviru projekta sodelovanja med Belgijo, Francijo in Italijo, imenovanega „BELFRIT“, je bil pripravljen seznam rastlin, odobrenih za uporabo v prehranskih dopolnilih, ki je bil Komisiji in drugim državam članicam predstavljen novembra 2013 na srečanju, ki je potekalo na sedežu belgijskega pristojnega organa.
Poleg težnje po izboljšanju varstva potrošnikov s pomočjo združevanja pridobljenih izkušenj in težnje po olajšanju izmenjave med državami članicami je projekt BELFRIT sprožila skupna želja po tem, da se v EU izpostavi potreba po uskladitvi zadevnega področja in dokaže, da je ta uskladitev izvedljiva.
Z namenom vzajemnega priznavanja je bil v Ministrski uredbi z dne 9. julija 2012 določen hitri postopek za spremembo Priloge 1, ki je na podlagi Uredbe generalnega direktorja z dne 27. marca 2014 omogočil, da se Prilogi 1 v obliki „Priloge 1a“ doda seznam BELFRIT. Z namenom čim večje prepoznavnosti projekta in doseženih rezultatov je bil seznam BELFRIT, ki je sicer zasnovan kot odprt seznam, ki dovoljuje nadaljnje vnose, v Italiji sprejet takoj, čeprav vanj še ni bilo vključenih več rastlin z nacionalnega seznama v zvezi z vidiki, povezanimi zlasti z njihovo ustrezno botanično opredelitvijo.
Da bi lahko na nacionalni ravni ocenili rastline, ki še niso vključene v seznam BELFRIT, in tako sprejeli enoten seznam, je v omenjeni uredbi generalnega direktorja z dne 27. marca 2014 predviden tudi postopek za pridobivanje podatkov in uporabnih elementov s strani zadevnih operaterjev.
Po dolgotrajnem ocenjevanju, ki so ga strokovnjaki za botaniko Ministrske komisije izvedli v zvezi s „prehrano in dietetiko“, je ta komisija sprejela poenoten seznam rastlin.
Poleg tega, kar je že določeno v Prilogi 1 Ministrske uredbe z dne 9. julija 2012, novi seznam v zvezi z rastlinami, navedenimi v nadaljevanju (glej „Sklici na osnovna besedila)“, vsebuje tudi nova dodatna opozorila glede označevanja, podobna opozorilom, ki sta jih že uvedli Belgija in Francija.
Nova uredba torej povzema doslej veljavne določbe v zvezi z naborom rastlin, ki jih je v Italiji mogoče uporabiti v prehranskih dopolnilih, in v omenjenih primerih dodaja nove določbe, namenjene njihovi pravilni uporabi.
10. Sklici na osnovna besedila: Uredba z dne 9. julija 2012: uradno obvestilo 2011/0152/I – končna različica;
Uredba generalnega direktorja z dne 27. marca 2014: v prilogi;
obrazložitveni memorandum – seznam rastlin, v zvezi s katerimi so predvidena dodatna opozorila glede označevanja, podobna opozorilom, ki sta jih že uvedli Belgija in Francija: v prilogi.
11. Ne
12. —
13. Ne
14. Ne
15. —
16. Vidik TOT
Ne - osnutek nima pomembnega vpliva na mednarodno trgovino.
Vidik SFS
Ne - osnutek ni ne sanitarni ne fitosanitarni ukrep.
**********
Evropska komisija
Direktiva o kontaktni točki (EU) 2015/1535
Faks: +32 229 98043
e-naslov: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu