Správa 002
Oznámenie (správa) komisie - TRIS/(2017) 01619
smernica (EÚ) 2015/1535
Preklad správy 001
Oznámenie: 2017/0276/I
No abre el plazo - Nezahajuje odklady - Fristerne indledes ikke - Kein Fristbeginn - Viivituste perioodi ei avata - Καμμία έναρξη προθεσμίας - Does not open the delays - N'ouvre pas de délais - Non fa decorrere la mora - Neietekmē atlikšanu - Atidėjimai nepradedami - Nem nyitja meg a késéseket - Ma’ jiftaħx il-perijodi ta’ dawmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Neotvorí oneskorenia - Ne uvaja zamud - Määräaika ei ala tästä - Inleder ingen frist - Не се предвижда период на прекъсване - Nu deschide perioadele de stagnare - Nu deschide perioadele de stagnare.
(MSG: 201701619.SK)
1. MSG 002 IND 2017 0276 I SK 28-06-2017 I NOTIF
2. I
3A. MINISTERO DELLO SVILUPPO ECONOMICO
Direzione generale per il mercato, la concorrenza, il consumatore, la vigilanza e la normativa tecnica
Divisione XIII - Normativa tecnica
00187 Roma - Via Sallustiana, 53
tel. +39 06 4705.5430 - .5340 - e-mail: ucn98.34.italia@mise.gov.it
3B. MINISTERO DELLA SALUTE
Direzione generale per l'igiene e la sicurezza degli alimenti e la nutrizione
UFFICIO 4
Roma
4. 2017/0276/I - C80A
5. Vyhláška, ktorou sa upravuje používanie rastlinných látok a prípravkov vo výživových doplnkoch, ktorou sa nahrádza vyhláška ministra zdravotníctva z 9. júla 2012
6. Rastlinné látky a prípravky povolené na použitie vo výživových doplnkoch
7. – nariadenie (ES) č. 1925/2006 o pridávaní vitamínov a minerálnych látok a niektorých ďalších látok do potravín
– smernica 2000/13/ES týkajúca sa označovania, prezentácie a reklamy potravín
8. Návrh vyhlášky aktuálne oznamovaný podľa smernice (EÚ) 2015/1535, článku 12 nariadenia (ES) č. 1925/2006 a článku 45 nariadenia (EÚ) č. 1169/2011 nahrádza vyhlášku z 9. júla 2012 oznámenú pod č. 2011/0152/I. Technický predpis pozostáva zo šiestich článkov a dvoch príloh. V normatívnych ustanoveniach návrhu sa stanovuje toto:
– rozsah a účel vyhlášky, ktorou sa stanovuje zoznam rastlinných látok a prípravkov povolených na použitie vo výživových doplnkoch a určujú požiadavky, ktoré je potrebné splniť na zaistenie ich bezpečnosti;
– odkaz na prílohu 1 – zoznam rastlinných látok a prípravkov povolených na použitie vo výživových doplnkoch, a na prílohu 2 – dokumentácia, ktorú je potrebné pripraviť, a postupy, ktoré je potrebné dodržiavať na použitie rastlinných látok a prípravkov v doplnkoch;
– postup oznamovania stanovený v článku 10 legislatívnej vyhlášky č. 169 z 21. mája 2004, ktorou sa vykonáva smernica 2002/46/ES, ktorá sa týka potravinových doplnkov, zostáva v platnosti;
– postupy a podmienky na uplatňovanie zásady vzájomného uznávania;
– prechodné a záverečné ustanovenia;
– postup na aktualizáciu príloh 1 a 2.
Prílohy 1 a 2 zahŕňajú zoznam a špecifické označenia uvedené v článkoch 1 a 2.
9. V rámci projektu spolupráce medzi Belgickom, Francúzskom a Talianskom, ktorý je známy pod názvom „BELFRIT“, bol zostavený zoznam rastlín povolených na použitie vo výživových doplnkoch a v novembri 2013 bol počas osobitného stretnutia v hlavnom úrade belgického príslušného orgánu predložený Komisii a ďalším členským štátom.
Okrem snahy zvýšiť úroveň ochrany spotrebiteľa zjednotením nadobudnutých skúseností a uľahčiť obchod medzi tromi členskými štátmi bolo spoločným cieľom projektu BELFRIT upriamiť pozornosť EÚ na potrebu harmonizovať predmetnú otázku, s preukázaním uskutočniteľnosti jeho vykonávania.
S cieľom uľahčiť uplatňovanie zásady vzájomného uznávania sa ministerskou vyhláškou z 9. júla 2012 stanovil zjednodušený postup na zmenu prílohy 1, ktorým sa umožnilo, prostredníctvom vyhlášky generálneho riaditeľa z 27. marca 2014, ktorou sa dopĺňa príloha 1, vypracovanie zoznamu BELFRIT pod názvom „príloha 1a“.
V záujme maximálneho zviditeľnenia projektu a dosiahnutých výsledkov bol zoznam BELFRIT, ktorý sa chápe ako nástroj otvorený pre ďalšie doplnenia, ihneď schválený v Taliansku, hoci niektoré rastliny z národného zoznamu ešte neboli zahrnuté do zoznamu, a to najmä z dôvodov súvisiacich s ich správnym botanickým určením.
Z dôvodu pokračovania v hodnotení rastlín ešte nezahrnutých do zoznamu BELFRIT na národnej úrovni, s cieľom schváliť jednotný zoznam, bol tiež prostredníctvom vyššie uvedenej riadiacej vyhlášky z 27. marca 2014 zavedený postup na zhromažďovanie údajov a užitočných položiek od dotknutých prevádzkovateľov.
Po dlhšom hodnotení botanických odborníkov ministerskej komisie pre „dietetiku a výživu“ uvedená komisia schválila jednotný zoznam rastlín.
V porovnaní s tým, čo už je stanovené v prílohe 1 k ministerskej vyhláške z 9. júla 2012, sa nový zoznam rastlín (pozri „Odkazy na základné texty“) doplní o ďalšie dodatočné štítky s upozornením, ktoré sú podobné tým, ktoré sa už používajú v Belgicku a Francúzsku.
Na záver možno povedať, že novou vyhláškou sa v zásade opakuje súčasná situácia v súvislosti s rozsahom rastlín, ktoré sa môžu v Taliansku používať v doplnkoch, s doplnením nových ustanovení na umožnenie ich správneho použitia v uvedených prípadoch.
10. Odkazy na základné texty: vyhláška z 9. júla 2012: oznámenie č. 2011/0152/I – konečné znenie;
vyhláška generálneho riaditeľa z 27. marca 2014: priložené;
dôvodová správa – zoznam rastlín, pre ktoré sa požaduje dodatočný štítok s upozornením podobný tým, ktoré sa už používajú v Belgicku a Francúzsku: priložené.
11. Nie
12. -
13. Nie
14. Nie
15. -
16. Aspekt technických prekážok obchodu
Nie – návrh nemá výrazný vplyv na medzinárodný obchod.
Aspekt sanitárnych a fytosanitárnych opatrení
Nie – návrh nie je sanitárne ani fytosanitárne opatrenie.
**********
Európska komisia
Kontaktný bod smernice (EÚ) 2015/1535
Fax: +32 229 98043
e-mail: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu