Sporočilo 001
Sporočilo Komisije - TRIS/(2024) 3073
Direktiva (EU) 2015/1535
Obvestilo: 2024/0623/FR
Uradno obvestilo o osnutku besedila države članice
Notification – Notification – Notifzierung – Нотификация – Oznámení – Notifikation – Γνωστοποίηση – Notificación – Teavitamine – Ilmoitus – Obavijest – Bejelentés – Notifica – Pranešimas – Paziņojums – Notifika – Kennisgeving – Zawiadomienie – Notificação – Notificare – Oznámenie – Obvestilo – Anmälan – Fógra a thabhairt
Does not open the delays - N'ouvre pas de délai - Kein Fristbeginn - Не се предвижда период на прекъсване - Nezahajuje prodlení - Fristerne indledes ikke - Καμμία έναρξη προθεσμίας - No abre el plazo - Viivituste perioodi ei avata - Määräaika ei ala tästä - Ne otvara razdoblje kašnjenja - Nem nyitja meg a késéseket - Non fa decorrere la mora - Atidėjimai nepradedami - Atlikšanas laikposms nesākas - Ma jiftaħx il-perijodi ta’ dewmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Nu deschide perioadele de stagnare - Nezačína oneskorenia - Ne uvaja zamud - Inleder ingen frist - Ní osclaíonn sé na moilleanna
MSG: 20243073.SL
1. MSG 001 IND 2024 0623 FR SL 18-11-2024 FR NOTIF
2. France
3A. Direction générale des entreprises – SCIDE/PNRP
Bât. Sieyès -Teledoc 14361
Bd Vincent Auriol, 75703 PARIS Cedex 13
d9834.france@finances.gouv.fr
Tél : 01 44 97 24 55
3B. Mission innovation, numérique et territoires – MTES / DGITM/ MINT
Tour Sequoia
92055 LA DEFENSE Cedex
Tél : 01 40 81 12 47
Fax : 01 40 81 73 86
mint.dgitm@developpement-durable.gouv.fr
4. 2024/0623/FR - SERV - Storitve informacijske družbe
5. Osnutek uredbe o digitalnih storitvah za pomoč pri potovanjih (v skladu s členom L.1214-8-3 prometnega zakonika)
6. Digitalne storitve za pomoč pri potovanjih in organi za organizacijo mobilnosti
7.
8. Člen D.1214-13 določa obseg uporabe ustreznih potovalnih in prometnih podatkov, ki jih hranijo digitalne storitve za pomoč pri potovanjih, ki bodo sestavljeni iz podatkov o lokaciji uporabnika.
Člen D.1214-14 določa, da se ustrezni podatki dajo na voljo organom za organizacijo mobilnosti na njihovo izrecno zahtevo. Poleg tega ta člen določa obseg takih podatkov, ki je omejen na to, kar je potrebno za doseganje ciljev organov za organizacijo mobilnosti.
Člen D.1214-15 določa omejitve za digitalne storitve za pomoč pri potovanjih, ko odobrijo zahteve za dostop, ki jih vložijo organi za organizacijo mobilnosti. Dejansko morajo biti podatki zagotovljeni v odprtem standardu, ki ga je enostavno uporabljati in izkoriščati. Digitalne storitve za pomoč pri potovanjih bodo morale izbrati metodo anonimizacije.
Člen D.1214-16 določa, da se zadevnim uporabnikom zagotovijo informacije o izvajanju postopka obdelave, namenjenega anonimizaciji njihovih potovalnih podatkov, pod pogoji iz členov 12 in 13 Uredbe (EU) 2016/679 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov.
Člen D.1214-17 ponuja možnost, da digitalne storitve od organov za organizacijo mobilnosti pridobijo finančno nadomestilo v zvezi z anonimizacijo podatkov.
V skladu s členom D.1214-18 morajo digitalne storitve za pomoč pri potovanjih pri izvajanju postopka anonimizacije podatkov iz člena D.1214-13 izvajati ustrezne tehnične in organizacijske ukrepe v skladu z določbami člena 32 Uredbe (EU) 2016/679 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov.
9. a) Potreba po sprejetju osnutka regulativnih določb
Cilj člena 109 zakona o podnebju in odpornosti je olajšati prehod na razogljičeno mobilnost z ureditvijo digitalnih storitev za pomoč pri potovanjih. Je del širšega okvira boja proti podnebnim spremembam in spodbujanja odpornosti na njihove učinke. Glavni cilj je organom za organizacijo mobilnosti zagotoviti ustrezne podatke, ki še niso splošno dostopni, iz teh storitev, da bi bolje razumeli modele mobilnosti, spodbujali alternative individualni vožnji in ocenili učinek strategij za prehod na druge oblike prevoza.
Osnutek uredbe, ki je povezan s tem členom, določa načine uporabe, zlasti obseg zadevnih podatkov (predvsem podatkov o lokaciji uporabnika), načine prenosa pristojnim organom, omejitev prenesenih podatkov na nujno potrebne informacije, predhodno anonimizacijo podatkov, zagotavljanje informacij uporabnikom in varnost podatkov, zlasti načine anonimizacije teh podatkov.
b) Sorazmernost osnutka regulativnih določb
Regulativni ukrepi so sorazmerni, saj bodo zadevnim deležnikom na voljo vse informacije, potrebne za njihovo uporabo.
c) Nediskriminatorna narava osnutka regulativnih določb
Regulativni ukrepi so sorazmerni, saj se uporabljajo za vse digitalne storitve zagotavljanja pomoči pri potovanjih.
10. Sklici na osnovna besedila:
11. Ne
12.
13. Ne
14. Ne
15. Ne
16.
Vidik TOT: Ne
Vidik SFS: Ne
**********
Evropska komisija
Direktiva o kontaktni točki (EU) 2015/1535
e-naslov: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu