Messaġġ 002
Komunika mill-Kummissjoni - TRIS/(2021) 01855
Direttiva (UE) 2015/1535
Traduzzjoni tal-messaġġ 001
Notifika: 2021/0304/F
No abre el plazo - Nezahajuje odklady - Fristerne indledes ikke - Kein Fristbeginn - Viivituste perioodi ei avata - Καμμία έναρξη προθεσμίας - Does not open the delays - N'ouvre pas de délais - Non fa decorrere la mora - Neietekmē atlikšanu - Atidėjimai nepradedami - Nem nyitja meg a késéseket - Ma’ jiftaħx il-perijodi ta’ dawmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Neotvorí oneskorenia - Ne uvaja zamud - Määräaika ei ala tästä - Inleder ingen frist - Не се предвижда период на прекъсване - Nu deschide perioadele de stagnare - Nu deschide perioadele de stagnare.
(MSG: 202101855.MT)
1. MSG 002 IND 2021 0304 F MT 21-05-2021 F NOTIF
2. F
3A. Ministères économiques et financiers
Direction générale des entreprises
SQUALPI
Bât. Sieyès -Teledoc 151
61, Bd Vincent Auriol
75703 PARIS Cedex 13
d9834.france@finances.gouv.fr
3B. Direction générale des entreprises
Service de l’économie numérique
Ministère de l’économie, des finances et de la relance
139 rue de Bercy
75012 Paris
4. 2021/0304/F - SERV
5. Abbozz tal-liġi li jafforza l-konformità mal-prinċipji tar-Repubblika
6. Pjattaformi onlajn (jiġifieri netwerks soċjali u magni tat-tiftix)
7. -
8. Permezz tan-notifika 2021/152/F tat-12 ta’ Marzu 2021, l-awtoritajiet Franċiżi nnotifikaw l-Artikoli 19 u 19a tal-Abbozz tal-Liġi li jafforzaw il-konformità mal-prinċipji tar-Repubblika.
Fir-rigward tas-suġġett tan-notifika msemmija hawn fuq, saru emendi għall-paragrafi 2, 5 u 8 tal-Artikolu 19 waqt il-kunsiderazzjoni mis-Senat f’April li għadda. L-awtoritajiet Franċiżi għalhekk qed jissottomettu notifika ġdida skont § 3 tal-Artikolu 5(1) tad-Direttiva (UE) 2015/1535.
L-Artikoli 19 u 19a jiffurmaw parti mill-Kapitolu IV tal-abbozz tal-liġi ddedikat għall-ġlieda kontra d-diskors ta’ mibegħda u l-kontenut illegali onlajn. L-Artikolu 19 jistabibilixxi mekkaniżmu għall-ġlieda kontra s-“siti mera” ta’ siti li, skont l-intervent tal-awtorità amministrattiva kompetenti, diġà huma meqjusa illegali. Din l-awtorità tista’ titlob li jiġi imblukkat l-aċċess jew li jitneħħa mil-lista servizz ta’ komunikazzjoni pubbliku onlajn fejn il-kontenut huwa identiku jew ekwivalenti għal dak tas-servizz kopert mid-deċiżjoni tal-qorti. Għal ċerti operaturi ta’ pjattaformi onlajn (netwerks soċjali, magni tat-tiftix, eċċ.) li l-udjenza tagħhom taqbeż ċertu numru ta’ nies, l-Artikolu 19a jistabbilixxi sensiela ta’ obbligi jew mezzi maħsuba biex jipprevjenu u jiġġieldu kontra t-tixrid onlajn ta’ kontenut illegali li huwa ta’ ħsara għad-dinjità tal-bniedem. Dawn l-obbligi jgħoddu għall-operaturi, kemm jekk ikunu stabbiliti fit-territorju Franċiż kif ukoll jekk ma jkunux. L-obbligi ewlenin stabbiliti fl-Artikolu 19a jirrigwardaw (i) il-kooperazzjoni mal-awtoritajiet ġudizzjarji jew amministrattivi, iż-żamma ta’ kontenut irrapportat u rtirat, u l-ħatra ta’ punt ta’ kuntatt; (ii) it-trasparenza tal-kundizzjonijiet ġenerali tal-użu, is-sistema tal-moderazzjoni, il-kundizzjonijiet għas-sospensjoni jew it-terminazzjoni tal-kont u l-pubbliku li jirrapporta dwar il-politika tal-moderazzjoni tagħhom; (iii) il-provvista lill-utenti b’mekkaniżmu biex jirrapportaw kontenut illegali u għall-ipproċessar fil-pront tar-rapporti msemmija; (iv) l-istabbiliment ta’ proċessi interni għall-ġlieda kontra l-irtirar tal-kontenut u s-sospensjoni tal-kontijiet; (v) l-evalwazzjoni u l-mitigazzjoni tar-riskji sistemiċi assoċjati mas-servizz; (vi) obbligu li kull tant żmien jsiru rapporti lill-Conseil Supérieur de l’Audiovisuel (Kunsil Superjuri tal-Awdjoviżjoni) u (vii) avviżi u sanzjonijiet formali possibbli imposti mill-istess Conseil Supérieur de l’Audiovisuel f’każ ta’ nuqqas ta’ konformità ma’ dawn l-obbligi.
L-emendi għall-paragrafi 2, 5 u 8 tal-Artikolu 19 huma relatati mal-erba’ punti li ġejjin:
Il-paragrafu 2: l-għan tal-emenda huwa li jitwessa’ l-kamp ta’ applikazzjoni tal-atturi li għalihom l-awtoritajiet ġudizzjarji jistgħu jippreskrivu kwalunkwe miżura maħsuba biex tipprevjeni jew twaqqaf il-ħsara kkawżata minn sit illegali jew kontenut illegali; l-inibizzjoni tal-imħallef m’għadhiex limitata għall-ospitanti jew il-fornituri tas-servizzi tal-internet, iżda għal “kwalunkwe persuna” li tista’ tikkontribwixxi għal dawn il-miżuri preventivi. Dan jissostitwixxi l-miżura interim u l-proċeduri ta’ talba tal-Artikolu 6 I 8 tal-Liġi dwar il-Fiduċja fl-Ekonomija Diġitali bil-proċedura aċċellerata fuq il-merti previsti mill-Artikolu 481-1 tal-Kodiċi ta’ Proċedura Ċivili.
Il-paragrafu 5: saru żewġ bidliet:
- min-naħa l-waħda, l-emenda tfittex ukoll li testendi l-kamp ta’ applikazzjoni tal-atturi li minnhom l-awtorità amministrattiva tista’ titlob l-imblukkar ta’ sit “mera”; skont il-paragrafu 2, it-talba tal-awtorità amministrattiva m’għadhiex limitata għall-ospitanti jew il-fornituri tas-servizzi tal-internet, iżda tista’ tiġi indirizzata lil “kwalunkwe persuna” li tista’ tikkontribwixxi għall-prevenzjoni tal-aċċess għal dan is-sit mera;
- id-definizzjoni ta’ “sit mera” hija riveduta f’termini aktar ċirkoskritti u idjaq; is-“sit mera” huwa sit web onlajn li jirriproduċi “b’mod sħiħ jew sostanzjalment” il-kontenut tas-servizz onlajn fil-mira tad-deċiżjoni tal-imħallef.
Il-paragrafu 8: F’konformità mal-paragrafu 2, l-emenda tissostitwixxi l-miżura interim u l-proċeduri ta’ talba fil-każ ta’ nuqqas ta’ konformità mal-imblukkar jew it-tneħħija mil-lista tat-talba permezz ta’ proċedura aċċellerata fuq il-merti previsti mill-Artikolu 481-1 tal-Kodiċi ta’ Proċedura Ċivili.
9. L-awtoritajiet Franċiżi ltaqgħu ma’ sensiela ta’ attakki, bl-iktar reċenti fosthom (l-attakk Conflans-Sainte-Honorine) li wera għal darb’oħra r-rwol ewlieni tat-tixrid onlajn ta’ kontenut li jinċita l-vjolenza u l-mibegħda fuq ċerti pjattaformi ewlenin. Huma jqisu li hemm ħtieġa urġenti li tittieħed azzjoni biex dawn l-operaturi jkunu responsabbli għar-rwol li issa għandhom fis-soċjetà, filwaqt li jitqiesu r-riskji sistemiċi li l-mudelli operattivi tagħhom jistgħu jinvolvu. Il-ħsieb wara l-Artikolu 19a huwa bbażat fuq sistema ta’ obbligu li jintużaw l-aqwa mezzi, bħall-obbligu msemmi fl-abbozz tar-regolament Ewropew l-“Att dwar is-Servizzi Diġitali”. Il-liġi hija maħsuba biex tiġi applikata sakemm tidħol fis-seħħ din l-inizjattiva Ewropea u, jkun xi jkun il-każ, mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2023.
Fir-rigward tal-emendi għall-paragrafi 2, 5 u 8 tal-Artikolu 19, dawn huma ġġustifikati b’mod partikolari għar-raġunijiet li ġejjin:
- L-iżviluppi teknoloġiċi għandhom it-tendenza li jwessgħu l-kamp ta’ applikazzjoni tal-atturi li jistgħu jintalbu b’mod utli biex iwaqqfu l-illegalitajiet onlajn, lil hinn mill-ospitanti u l-fornituri tas-servizzi tal-internet. Pereżempju, sabiex jiġi evitat l-aċċess għal sit, il-ħolqien tal-protokoll il-ġdid “DNS fuq HTTPS” (“DoH”) jista’ jinvolvi atturi bħall-operaturi tas-servers DoH. Id-definizzjoni l-ġdida ta’ “sit mera” hija aktar rilevanti biex wieħed jifhem il-kunċett ta’ sit web onlajn (u mhux kontenut iżolat). Din tqis il-fatt li jistgħu jsiru bidliet żgħar faċilment u malajr ħafna fil-kontenut ta’ sit meqjus illegali, li m’għandux jimpedixxi l-applikazzjoni ta’ miżuri ta’ imblukkar jew tneħħija mil-lista. Din id-definizzjoni tipprovdi garanzija addizzjonali f’termini tal-proporzjonalità u l-effikaċja tal-mekkaniżmu. F’dan ir-rigward, huwa speċifikat li l-intervent tal-awtorità pubblika li tidentifika s-siti mera u tittrażmetti din l-informazzjoni lill-intermedjarji kkonċernati mill-mekkaniżmu hija garanzija ta’ ċertezza legali.
- Il-proċedura l-ġdida aċċellerata fuq il-merti għandha l-vantaġġ, meta mqabbla ma’ dawk li kienu pprovduti qabel, li hija ta’ natura kontradittorja, u b’hekk tipprovdi garanziji akbar tad-drittijiet tad-difiża. Din il-proċedura hija soġġetta għal appell, sakemm id-deċiżjoni ma tingħatax mill-ewwel president tal-Qorti tal-Appell. Id-deċiżjonijiet ta’ imblukkar għandhom ikunu definittivi, billi jippermettu rispons aktar xieraq lill-partijiet billi jiggarantixxu ċ-ċertezza legali tagħhom.
10. L-ebda materjal ta’ referenza mhuwa disponibbli
11. Le
12. -
13. Le
14. Le
15. -
16. Aspett OTK
Le - L-abbozz mhuwiex regolament tekniku jew proċedura ta’ valutazzjoni tal-konformità
Aspett SPS
Le - L-abbozz mhuwiex miżura sanitarja jew fitosanitarja.
**********
Il-Kummissjoni Ewropea
Direttiva tal-Pont ta’ kuntatt (UE) 2015/1535
Fax: +32 229 98043
email: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu