Съобщение 001
Съобщение от Комисията - TRIS/(2026) 1571
Директива (EC) 2015/1535
Hотификация 2026/0294/ES
Нотификация на проект на текст от държава членка
Notification – Notification – Notifzierung – Нотификация – Oznámení – Notifikation – Γνωστοποίηση – Notificación – Teavitamine – Ilmoitus – Obavijest – Bejelentés – Notifica – Pranešimas – Paziņojums – Notifika – Kennisgeving – Zawiadomienie – Notificação – Notificare – Oznámenie – Obvestilo – Anmälan – Fógra a thabhairt
Does not open the delays - N'ouvre pas de délai - Kein Fristbeginn - Не се предвижда период на прекъсване - Nezahajuje prodlení - Fristerne indledes ikke - Καμμία έναρξη προθεσμίας - No abre el plazo - Viivituste perioodi ei avata - Määräaika ei ala tästä - Ne otvara razdoblje kašnjenja - Nem nyitja meg a késéseket - Non fa decorrere la mora - Atidėjimai nepradedami - Atlikšanas laikposms nesākas - Ma jiftaħx il-perijodi ta’ dewmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Nu deschide perioadele de stagnare - Nezačína oneskorenia - Ne uvaja zamud - Inleder ingen frist - Ní osclaíonn sé na moilleanna
MSG: 20261571.BG
1. MSG 001 IND 2026 0294 ES BG 12-06-2026 ES NOTIF
2. Spain
3A. Subdirección General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y
de Medio Ambiente.
Plaza del Marqués de Salamanca, 8,
28006. Madrid
Email: d83-189@maec.es
3B. Subdirección General de Regulación y Derechos de las Personas Consumidoras.
Calle Príncipe de Vergara, 54
28006. Madrid
Email: subdireccion.regulacion@consumo.gob.es
4. 2026/0294/ES - SERV - Услуги на информационното общество
5. Предварителен проект на закон за устойчивото потребление.
6. Динамично ценообразуване на продукти и услуги.
Изкопаеми горива и транспортни услуги, захранвани с изкопаеми горива.
7.
8. С настоящото проектът на закон се нотифицира в съответствие със следните разпоредби:
Член първи. Изменение на Закон № 3/1991 от 10 януари за нелоялната конкуренция.
Закон № 3/1991 от 10 януари за нелоялната конкуренция се изменя, както следва:
(..)
Трето. Член 27 се изменя, както следва:
„Член 27. Други подвеждащи практики.
Практиките, които се считат за нелоялни, тъй като са подвеждащи, включват тези, които:
10. Се състоят в използването на динамична ценова система за предлагане на стоки или услуги на пазара, които се доставят или предоставят на определена дата, без предварително да се предостави информация на потребителя за използването на такава система за същия продукт на същата дата, както и за минималната и максималната цени, на които той ще се предлага, и за цялостното ѝ развитие в рамките на времето от началото на предлагането на пазара до датата на доставката или предоставянето.“
Член втори. Изменение на консолидирания текст на Общия закон за защита на потребителите и ползвателите и други допълващи закони, приет с Кралски законодателен указ № 1/2007 от 16 ноември.
Консолидираният текст на Общия закон за защита на потребителите и ползвателите и други допълващи закони, приет с Кралски законодателен указ № 1/2007 от 16 ноември, се изменя, както следва:
(...)
Шесто. Въвежда се нов член 20б, който гласи следното:
„Член 20б. Ограничаване на крайното увеличение на цените в контекст на спешност, риск или нужди на потребителите и ползвателите.
1. Не може да има увеличение на крайната продажна цена на стоките и услугите, определена в съответствие с настоящия член, в контекст на спешност, риск или нужди на потребителите и ползвателите. За тези цели под „окончателно увеличение на цената“ се разбира всяка цена, по-висока от максималната цена, на която стоката или услугата, или стоките или услугите от подобен характер, са предлагани през тридесетте дни, предшестващи непредвидената ситуация, която поражда спешността, риска или нуждите.
В изключителни случаи, ако предложената максимална цена е с петдесет процента по-висока от средната цена, предложена през тридесетте дни преди възникването на непредвидената ситуация за същата стока или услуга, или за стоки и услуги от подобен характер, за референтна цена, в съответствие с разпоредбите на предходния параграф, се приема посочената средна цена, увеличена с петдесет процента.
Разпоредбите на предходните параграфи не засягат увеличението на цените, произтичащо от проверимо увеличение на разходите за пускане на стоката или услугата на пазара, или което изглежда явно необходимо на икономическите оператори, за да пуснат нови стоки или услуги на пазара, което може да смекчи прекъсването на предлагането и търсенето, произтичащо от извънредната ситуация или ситуацията с непреодолима сила.
За услуги, чиито цени са с изразен сезонен характер, средната цена за същия период на предходната година, актуализирана в съответствие с индекса на потребителските цени, се приема за референтна стойност.
В случай на услуги с регулирани тарифи или цени или които са предмет на договори между оператора и публичната администрация, тъй като те не се определят свободно от оператора, условието за липса на увеличение на цената от страна на оператора се счита за изпълнено.
2. Разпоредбите на предходния параграф се прилагат след обявяването на дадена територия за сериозно засегната от извънредна ситуация в областта на гражданската защита, както е регламентирано в Закон № 17/2015 от 9 юли относно Националната система за гражданска защита. В допълнение разпоредбите на предходния член ще се прилагат също така в ситуации на спешност, риск или нужди на потребителите, възникнали в резултат на инциденти, технически аварии, форсмажорни обстоятелства или други непредвидени обстоятелства, които не се дължат на потребителите и които променят ситуа
9. С Директива (ЕС) 2024/825 и Директива (ЕС) 2024/1799, които транспонира този Закон за устойчивото потребление, се цели, наред с другото, допълнително да се разработят политиките, които вече се прилагат от Европейския съюз в областта на устойчивостта и кръговостта, както и да се увеличи защитата на потребителите срещу нелоялни търговски практики.
С включването на мярка за ограничаване на рекламата на продукти и услуги, които се захранват изключително от изкопаеми горива, се цели последователно да се подкрепят усилията за устойчив енергиен преход. Като същевременно тези продукти играят важна роля при икономическото и социалното развитие, е необходимо да се започне преразглеждане на начина, по който те се насърчават, особено в контекст, в който активно се насърчават по-чисти и по-ефективни алтернативи. Тази мярка не е предназначена да възпрепятства рязко тяхното използване, а по-скоро да насърчи постепенна промяна във връзка с възприятието и решенията във връзка с потреблението.
В допълнение рекламата оказва значително влияние върху навиците и стремежите на хората. Следователно е разумно рекламното пространство да отразява ангажиментите в областта на околната среда, поети в рамките на публичните политики. Чрез налагането на някои ограничения във връзка с популяризирането на продукти с високи емисии се цели да се създаде среда, която е по-благоприятна за развитието на устойчиви технологии, без това да се отрази несъразмерно на производствените сектори или свободата на избор на гражданите. Следователно целта е да се премине към търговска комуникация, която е в по-голяма степен в съответствие с целите за устойчивост.
От друга страна, също така се счита за необходимо да се осигури по-голяма прозрачност при използването на динамични системи за ценообразуване от страна на дружествата. За тази цел Законът за нелоялната конкуренция и консолидираният текст на Общия закон за защита на потребителите и ползвателите се изменят, така че даден потребител да може да знае, в случай на използване на тези услуги, какъв ще бъде ценовият диапазон, който той или тя ще трябва да заплати към момента на закупуването.
9а. Това е единствената достъпна мярка за постигане на поставената цел.
9б. Необходимо е да се транспонират Директива (ЕС) 2024/1799 и Директива (ЕС) 2024/825, както и да се въведат мерки за тяхното укрепване.
9в. Целта е тази мярка да бъде приложена с възможно най-малката тежест.
10. Препратки към основните текстове: Няма основни текстове
11. Не
12.
13. Не
14. He
15. Да
16.
Аспект OTC: He
Аспект SPS: He
**********
Европейска Комисия
Контактна точка Директива (ЕС) 2015/1535
email: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu