Zpráva 002
Zpráva od Komise - TRIS/(2016) 03996
směrnice (EU) 2015/1535
Překlad zprávy 001
Oznámení: 2016/0697/I
No abre el plazo - Nezahajuje odklady - Fristerne indledes ikke - Kein Fristbeginn - Viivituste perioodi ei avata - Καμμία έναρξη προθεσμίας - Does not open the delays - N'ouvre pas de délais - Non fa decorrere la mora - Neietekmē atlikšanu - Atidėjimai nepradedami - Nem nyitja meg a késéseket - Ma’ jiftaħx il-perijodi ta’ dawmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Neotvorí oneskorenia - Ne uvaja zamud - Määräaika ei ala tästä - Inleder ingen frist - Не се предвижда период на прекъсване - Nu deschide perioadele de stagnare - Nu deschide perioadele de stagnare.
(MSG: 201603996.CS)
1. MSG 002 IND 2016 0697 I CS 29-12-2016 I NOTIF
2. I
3A. MINISTERO DELLO SVILUPPO ECONOMICO
Direzione generale per il mercato, la concorrenza, il consumatore, la vigilanza e la normativa tecnica
Divisione XIII - Normativa tecnica e sicurezza e conformità dei prodotti
00187 Roma - Via Sallustiana, 53
tel. +39 06 4705.5430 - .5340 - e-mail: ucn98.34.italia@mise.gov.it
3B. MINISTERO DELLO SVILUPPO ECONOMICO
Ufficio legislativo
Roma
4. 2016/0697/I - X00M
5. Článek upravující užívání pojmů „useň“, „kůže“, „kožešina“ a pojmů od nich odvozených
6. Useň, kůže, kožešina a výrobky vyrobené z kůže, usně a kožešiny
7. -
8. Návrh článku, u nějž bude vyvíjena snaha o jeho začlenění do návrhu zákona následujícího „evropského zákona“, jenž je v současné době vypracováván za stanovování ustanovení za účelem splnění povinností vyplývajících z členství Itálie v Evropské unii, se skládá z 27 odstavců.
První tři odstavce vymezují předmět ustanovení, definice pojmů „useň“, „potažená kůže“, „kožešina“ a „lepená kůže“ a v případě definic týkajících se hospodářských subjektů odkazují na nařízení (ES) č. 765/2008.
Odstavec 4 vylučuje uplatnění článku jako celku v případě výrobků vymezených ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 94/11/ES ze dne 23. března 1994 o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se označování materiálů používaných v hlavních částech obuvi prodávané spotřebiteli, provedené nařízením ministerstva průmyslu, obchodu a řemesel ze dne 11. dubna 1996.
Odstavec 5 stanoví, že definice v odstavci 2 mohou být uzpůsobeny tak, aby zohlednily jakékoliv technické změny prostřednictvím nařízení ministra pro hospodářský rozvoj.
Odstavec 6 stanoví zákaz uvádění a zpřístupňování na trh materiálů a výrobků vyrobených z takových materiálů, které užívají pojmy „useň“, „kůže“, „hrubá kůže“, „potažená useň“, „potažená kůže“, „kožešina“ a „lepená kůže“ (i v jiném jazyce než v angličtině) v případě, že neodpovídají pojmům vymezeným v odstavci 2. Tytéž pojmy jsou zakázány, i pokud jsou použity jako přídavná jména, podstatná jména nebo přípony a předpony v případě jiných slov, a dále jsou zakázány všechny pojmy, které se podobají definicím uvedeným v odstavci 2, avšak s jiným složením vzhledem k definicím v něm uvedeným.
Odstavec 7 zavádí povinnost označování nebo značení pouze u těch osob, které užívají pojmy identifikované a vymezené v odstavci 2, v případě materiálů nebo výrobků uváděných nebo zpřístupňovaných na trh.
Odstavec 8 uděluje odpovědnost za přesnost informací obsažených na označení, značce nebo v obchodním dokladu výrobci nebo dovozci.
Odstavec 9 svěřuje distributorovi úkol ověřování přítomnosti označení nebo značky v případě výskytu podmínek stanovených tímto článkem.
Odstavec 10 stanoví vlastnosti označení a značení a způsob uvedení.
Odstavec 11 zavádí výjimku z povinnosti přítomnosti označení nebo značky na výrobcích v tom případě, pokud jsou materiály a výrobky vyrobené z těchto materiálů smluvně zadány provozovatelům tvořícím součást dodavatelského řetězce, což umožňuje používání průvodního obchodního dokladu namísto označení nebo značky.
Odstavec 12 stanoví povinnost zahrnout odkaz na materiály vymezené v odstavci 2 na označení i v případě, že jsou součástí vyrobeného výrobku skládajícího se z jiných materiálů jiné povahy.
Nicméně odstavec 13 vylučuje povinnost uvedenou v odstavci 12 v případě všech textilních výrobků definovaných nařízením (EU) č. 1007/2011, které obsahují netextilní části živočišného původu a které jsou upravené v souladu s článkem 12 téhož nařízení.
Odstavec 14 stanoví zásadu vzájemného uznávání v případě materiálů a výrobků vyrobených z těchto materiálů, které jsou vyrobeny nebo uváděny na trh v jiném členském státě Evropské unie nebo v Turecku nebo v členském státě ESVO, který je stranou dohody o Evropském hospodářském prostoru (EHP).
Odstavce 15 až 25 stanoví v jeho celé šíři systém sankcí za účelem potlačení porušení ustanovení tohoto článku.
Odstavec 26 stanoví možnost nakládání se zásobami výrobků, které jsou již označeny a uvedeny na trh před vstupem tohoto článku v platnost v souladu se stávajícími ustanoveními.
Na závěr odstavec 27 zrušuje zákon č. 1112 ze dne 16. prosince 1966 s uvedením, že ustanovení tohoto článku z důvodu, že je považován za technický předpis, byla oznámena Evropské komisi v souladu se směrnicí (EU) 2015/1535 a Světové obchodní organizaci v souladu s Dohodou o technických překážkách obchodu, která je v platnosti od 1. ledna 1995, za účelem případných úprav textu vyplývajících z výsledku výše zmíněných oznámení.-
9. Návrh článku si klade za cíl zjednodušit šíření informací spotřebiteli a vyžaduje, aby byla upravena vnitrostátní legislativa, a to zákon č. 1112 ze dne 16. prosince 1966 upravující užívání pojmů „useň“, „kůže“, „kožešina“ a pojmů od nich odvozených, prostřednictvím ustanovení Evropské unie v harmonizovaných oblastech, jako je odvětví obuvnictví upravené směrnicí 94/11/EC a prostřednictvím ustanovení Společenství obecné povahy týkajících se fungování jednotného trhu.
Aktualizace a reorganizace ustanovení nejenže usnadní boj proti mnohým případům padělání, ke kterému dochází v rámci odvětví, ale rovněž usnadní porozumění platné legislativě v případě příslušných provozovatelů tím, že ozřejmí, že příslušná vnitrostátní ustanovení se nevztahují na výrobky definované směrnicí Evropského parlamentu a Rady 94/11/ES ze dne 23. března 1994 o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se označování materiálů používaných v hlavních částech obuvi prodávané spotřebiteli.
10. Odkaz(-y) na základní text(-y): Zákon č. 1112 ze dne 16. prosince 1966: odeslaný jako součást oznámení 2012/0667/I
11. Ne
12. -
13. Ne
14. Ne
15. -
16. Hledisko TBT
Ano
Hledisko SPS
Ne - návrh není sanitárním ani fytosanitárním opatřením.
**********
Evropská komise
Kontaktní bod směrnice (EU) 2015/1535
Fax: +32 229 98043
email: grow-dir83-189-central@ec.europa.eu